< 1 Chronicles 9 >
1 So all Israel was recorded in the genealogies written in the Book of the Kings of Israel. But Judah was exiled to Babylon because of their unfaithfulness.
И тако сав Израиљ би избројан, и ето записани су у књизи о царевима Израиљевим и Јудиним; и бише пресељени у Вавилон за безакоње своје.
2 Now the first to resettle their own property in their cities were Israelites, priests, Levites, and temple servants.
А који пре наставаху на достојању свом по градовима својим, Израиљци, свештеници, Левити и Нетинеји,
3 These were some of the descendants of Judah, Benjamin, Ephraim, and Manasseh who lived in Jerusalem:
Наставаху у Јерусалиму и од синова Јудиних и синова Венијаминових и од синова Јефремових и Манасијиних:
4 Uthai son of Ammihud, the son of Omri, the son of Imri, the son of Bani, a descendant of Perez son of Judah.
Гутај син Амијуда сина Амрија, сина Имрија, сина Венија, од синова Фареса сина Јудиног;
5 From the Shilonites: Asaiah the firstborn and his sons.
И од синова Силонових: Асаја првенац и синови његови;
6 From the Zerahites: Jeuel and 690 relatives.
А од синова Зериних Јеуило и браће његове шест стотина и деведесет;
7 From the Benjamites: Sallu son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hassenuah;
А од синова Венијаминових Салуј син Месулама сина Одује, сина Асенујиног,
8 Ibneiah son of Jeroham; Elah son of Uzzi, the son of Michri; Meshullam son of Shephatiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah;
И Јевнија син Јероамов, и Ила син Озија сина Махријевог, и Месулам син Сефатије сина Рагуила, сина Ивнијиног;
9 and 956 of their relatives according to their genealogy. All these men were heads of their families.
И браће њихове по породицама својим девет стотина педесет и шест; сви беху људи поглавари од породица по домовима отаца својих.
10 From the priests: Jedaiah, Jehoiarib, and Jachin;
А од свештеника: Једаја и Јојарив и Јахин,
11 Azariah son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the chief official of God’s temple;
И Азарија син Хелкије сина Месулама, сина Садока сина Мерајота, сина Ахитововог, старешина у дому Господњем,
12 Adaiah son of Jeroham, the son of Pashhur, the son of Malchijah; Maasai son of Adiel, the son of Jahzerah, the son of Meshullam, the son of Meshillemith, the son of Immer;
И Адаја син Јероама сина Пасхора, сина Малхијиног, и Масај син Адила сина Јазире, сина Месулама, сина Месилемита, сина Имировог;
13 and 1,760 of their relatives, the heads of their families, able men for the work of the service of the house of God.
И браће њихове, поглавара отачких домова својих, хиљада и седам стотина и шездесет људи вреднијих на послу у служби у дому Господњем.
14 From the Levites: Shemaiah son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, a descendant of Merari;
А од Левита Семија син Асува, сина Азрикама, сина Асавијиног, између синова Мераријевих;
15 Bakbakkar, Heresh, Galal, and Mattaniah son of Mica, the son of Zichri, the son of Asaph;
И Ваквакар и Ерес и Галал и Матанија, син Михе сина Захрија, сина Асафовог;
16 Obadiah son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun; and Berechiah son of Asa, the son of Elkanah, who lived in the villages of the Netophathites.
И Овадија син Семеје сина Галала, сина Једутуновог, и Варахија син Асе сина Елканиног, који становаше у селима нетофатским.
17 These were the gatekeepers: Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman, and their relatives. Shallum was their chief;
И вратари: Салум и Акув и Талмон и Ахиман, и браћа њихова; а Салум беше поглавар.
18 he was previously stationed at the King’s Gate on the east side. These were the gatekeepers from the camp of the Levites.
Он до сада беше на вратима царским к истоку; то беху вратари по четама синова Левијевих.
19 Shallum son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his relatives from the Korahites were assigned to guard the thresholds of the Tent, just as their fathers had been assigned to guard the entrance to the dwelling of the LORD.
А Салум син Кореја сина Евијасафа, сина Корејевог, и браћа његова од дома оца његовог, синови Корејеви, у послу службеном чуваху прагове код шатора, као што оци њихови у логору Господњем чуваху улазак;
20 In earlier times Phinehas son of Eleazar had been in charge of the gatekeepers, and the LORD was with him.
А над њима беше старешина Финес, син Елеазаров, и Господ беше с њим.
21 Zechariah son of Meshelemiah was the gatekeeper at the entrance to the Tent of Meeting.
Захарија син Меселемијин беше вратар шатора од састанка.
22 The number of those chosen to be gatekeepers at the thresholds was 212. They were registered by genealogy in their villages. David and Samuel the seer had appointed them to their positions of trust.
Свих ових изабраних за вратаре на праговима беше двеста и дванаест; бише пописани по селима својим; Давид и Самуило виделац поставише их ради верности њихове,
23 So they and their descendants were assigned to guard the gates of the house of the LORD—the house called the Tent.
Да они и синови њихови чувају стражу на вратима дома Господњег, дома од шатора.
24 The gatekeepers were stationed on the four sides: east, west, north, and south.
На четири стране беху вратари: на истоку, на западу, на југу и на северу.
25 Their relatives came from their villages at fixed times to serve with them for seven-day periods.
И браћа њихова по селима својим долажаху сваких седам дана за своје време да су с њима.
26 But the four chief gatekeepers, who were Levites, were entrusted with the rooms and the treasuries of the house of God.
Јер у служби беху свагда четири прва вратара, Левита, и беху постављени над клетима и над ризницама дома Божјег.
27 They would spend the night stationed around the house of God, because they were responsible for guarding it and opening it every morning.
И око дома Божијег ноћиваху, јер на њима беше стража и дужни беху отворити свако јутро.
28 Some of them were in charge of the articles used in worship, to count them whenever they were brought in or taken out.
И неки од њих беху над посуђем службеним, јер га на број уношаху и на број изношаху.
29 Others were put in charge of the furnishings and other articles of the sanctuary, as well as the fine flour, wine, oil, frankincense, and spices.
А неки од њих беху постављени над другим стварима и над свим стварима посвећеним, над брашном и вином и уљем и кадом и мирисима.
30 And some of the sons of the priests mixed the spices.
А неки синови свештенички готовљаху маст од тих мириса.
31 A Levite named Mattithiah, the firstborn son of Shallum the Korahite, was entrusted with baking the bread.
А Мататија између Левита, првенац Салумов од породице Корејеве, беше над стварима које се пеку у тави.
32 Some of their Kohathite brothers were responsible for preparing the rows of the showbread every Sabbath.
А између синова Катових, браће њихове, беху неки над хлебом постављеним, готовећи га сваке суботе.
33 Those who were musicians, the heads of Levite families, stayed in the temple chambers and were exempt from other duties because they were on duty day and night.
Између њих беху и певачи поглавари домова отачких међу Левитима, који становаху по клетима без другог посла, јер дан и ноћ беху у свом послу.
34 All these were heads of Levite families, chiefs according to their genealogies, and they lived in Jerusalem.
То су поглавари домова отачких међу Левитима, по породицама својим, поглавари, и живљаху у Јерусалиму.
35 Jeiel the father of Gibeon lived in Gibeon. His wife’s name was Maacah.
А у Гаваону становаше Јехило, отац Гаваону; а име жени његовој беше Маха;
36 Abdon was his firstborn son, then Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,
А син му првенац беше Авдон, па Сур и Кис и Вал и Нир и Надав,
37 Gedor, Ahio, Zechariah, and Mikloth.
И Гедор, и Ахајо и Захарија и Милкот;
38 Mikloth was the father of Shimeam. They too lived alongside their relatives in Jerusalem.
А Миклот роди Симеана; и они наставаху према браћи својој у Јерусалиму с браћом својом.
39 Ner was the father of Kish, Kish was the father of Saul, and Saul was the father of Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Esh-baal.
А Нир роди Киса; а Кис роди Саула; а Саул роди Јонатана и Малхисуја и Авинадава и Есвала.
40 The son of Jonathan: Merib-baal, who was the father of Micah.
И син Јонатанов беше Меривал; а Меривал роди Миху.
41 The sons of Micah: Pithon, Melech, Tahrea, and Ahaz.
А синови Мишини беху: Фитон и Мелех и Тареја.
42 Ahaz was the father of Jarah; Jarah was the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri; and Zimri was the father of Moza.
А Ахаз роди Јару; а Јара роди Алемета и Азмавета и Зимрија; а Зимрија роди Мосу;
43 Moza was the father of Binea. Rephaiah was his son, Elasah his son, and Azel his son.
А Моса роди Винеју; а његов син беше Рефаја, а његов син Елеаса, а његов син Асило.
44 And Azel had six sons, and these were their names: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. These were the sons of Azel.
Асило пак имаше шест синова, којима су имена: Азрикам, Вохеруј и Исмаило и Сеарија и Овадија и Анан. То су синови Асилови.