< 1 Chronicles 9 >

1 So all Israel was recorded in the genealogies written in the Book of the Kings of Israel. But Judah was exiled to Babylon because of their unfaithfulness.
以色列人都按家譜計算,寫在以色列諸王記上。猶大人因犯罪就被擄到巴比倫。
2 Now the first to resettle their own property in their cities were Israelites, priests, Levites, and temple servants.
先從巴比倫回來,住在自己地業城邑中的有以色列人、祭司、利未人、尼提寧的首領。
3 These were some of the descendants of Judah, Benjamin, Ephraim, and Manasseh who lived in Jerusalem:
住在耶路撒冷的有猶大人、便雅憫人、以法蓮人、瑪拿西人。
4 Uthai son of Ammihud, the son of Omri, the son of Imri, the son of Bani, a descendant of Perez son of Judah.
猶大兒子法勒斯的子孫中有烏太。烏太是亞米忽的兒子;亞米忽是暗利的兒子;暗利是音利的兒子;音利是巴尼的兒子。
5 From the Shilonites: Asaiah the firstborn and his sons.
示羅的子孫中有長子亞帥雅和他的眾子。
6 From the Zerahites: Jeuel and 690 relatives.
謝拉的子孫中有耶烏利和他的弟兄,共六百九十人。
7 From the Benjamites: Sallu son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hassenuah;
便雅憫人中有哈西努的曾孫、何達威雅的孫子、米書蘭的兒子撒路,
8 Ibneiah son of Jeroham; Elah son of Uzzi, the son of Michri; Meshullam son of Shephatiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah;
又有耶羅罕的兒子伊比尼雅,米基立的孫子、烏西的兒子以拉,伊比尼雅的曾孫、流珥的孫子、示法提雅的兒子米書蘭,
9 and 956 of their relatives according to their genealogy. All these men were heads of their families.
和他們的族弟兄,按着家譜計算共有九百五十六名。這些人都是他們的族長。
10 From the priests: Jedaiah, Jehoiarib, and Jachin;
祭司中有耶大雅、耶何雅立、雅斤,
11 Azariah son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the chief official of God’s temple;
還有管理上帝殿希勒家的兒子亞薩利雅。希勒家是米書蘭的兒子;米書蘭是撒督的兒子;撒督是米拉約的兒子;米拉約是亞希突的兒子。
12 Adaiah son of Jeroham, the son of Pashhur, the son of Malchijah; Maasai son of Adiel, the son of Jahzerah, the son of Meshullam, the son of Meshillemith, the son of Immer;
有瑪基雅的曾孫、巴施戶珥的孫子、耶羅罕的兒子亞大雅,又有亞第業的兒子瑪賽;亞第業是雅希細拉的兒子;雅希細拉是米書蘭的兒子;米書蘭是米實利密的兒子;米實利密是音麥的兒子。
13 and 1,760 of their relatives, the heads of their families, able men for the work of the service of the house of God.
他們和眾弟兄都是族長,共有一千七百六十人,是善於做上帝殿使用之工的。
14 From the Levites: Shemaiah son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, a descendant of Merari;
利未人米拉利的子孫中,有哈沙比雅的曾孫、押利甘的孫子、哈述的兒子示瑪雅。
15 Bakbakkar, Heresh, Galal, and Mattaniah son of Mica, the son of Zichri, the son of Asaph;
有拔巴甲、黑勒施、迦拉,並亞薩的曾孫、細基利的孫子、米迦的兒子瑪探雅,
16 Obadiah son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun; and Berechiah son of Asa, the son of Elkanah, who lived in the villages of the Netophathites.
又有耶杜頓的曾孫、迦拉的孫子、示瑪雅的兒子俄巴底,還有以利加拿的孫子、亞撒的兒子比利家。他們都住在尼陀法人的村莊。
17 These were the gatekeepers: Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman, and their relatives. Shallum was their chief;
守門的是沙龍、亞谷、達們、亞希幔,和他們的弟兄;沙龍為長。
18 he was previously stationed at the King’s Gate on the east side. These were the gatekeepers from the camp of the Levites.
從前這些人看守朝東的王門,如今是利未營中守門的。
19 Shallum son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his relatives from the Korahites were assigned to guard the thresholds of the Tent, just as their fathers had been assigned to guard the entrance to the dwelling of the LORD.
可拉的曾孫、以比雅撒的孫子、可利的兒子沙龍,和他的族弟兄可拉人都管理使用之工,並守會幕的門。他們的祖宗曾管理耶和華的營盤,又把守營門。
20 In earlier times Phinehas son of Eleazar had been in charge of the gatekeepers, and the LORD was with him.
從前以利亞撒的兒子非尼哈管理他們,耶和華也與他同在。
21 Zechariah son of Meshelemiah was the gatekeeper at the entrance to the Tent of Meeting.
米施利米雅的兒子撒迦利雅是看守會幕之門的。
22 The number of those chosen to be gatekeepers at the thresholds was 212. They were registered by genealogy in their villages. David and Samuel the seer had appointed them to their positions of trust.
被選守門的人共有二百一十二名。他們在自己的村莊,按着家譜計算,是大衛和先見撒母耳所派當這緊要職任的。
23 So they and their descendants were assigned to guard the gates of the house of the LORD—the house called the Tent.
他們和他們的子孫按着班次看守耶和華殿的門,就是會幕的門。
24 The gatekeepers were stationed on the four sides: east, west, north, and south.
在東西南北,四方都有守門的。
25 Their relatives came from their villages at fixed times to serve with them for seven-day periods.
他們的族弟兄住在村莊,每七日來與他們換班。
26 But the four chief gatekeepers, who were Levites, were entrusted with the rooms and the treasuries of the house of God.
這四個門領都是利未人,各有緊要的職任,看守上帝殿的倉庫。
27 They would spend the night stationed around the house of God, because they were responsible for guarding it and opening it every morning.
他們住在上帝殿的四圍,是因委託他們守殿,要每日早晨開門。
28 Some of them were in charge of the articles used in worship, to count them whenever they were brought in or taken out.
利未人中有管理使用器皿的,按着數目拿出拿入;
29 Others were put in charge of the furnishings and other articles of the sanctuary, as well as the fine flour, wine, oil, frankincense, and spices.
又有人管理器具和聖所的器皿,並細麵、酒、油、乳香、香料。
30 And some of the sons of the priests mixed the spices.
祭司中有人用香料做膏油。
31 A Levite named Mattithiah, the firstborn son of Shallum the Korahite, was entrusted with baking the bread.
利未人瑪他提雅是可拉族沙龍的長子,他緊要的職任是管理盤中烤的物。
32 Some of their Kohathite brothers were responsible for preparing the rows of the showbread every Sabbath.
他們族弟兄哥轄子孫中,有管理陳設餅的,每安息日預備擺列。
33 Those who were musicians, the heads of Levite families, stayed in the temple chambers and were exempt from other duties because they were on duty day and night.
歌唱的有利未人的族長,住在屬殿的房屋,晝夜供職,不做別樣的工。
34 All these were heads of Levite families, chiefs according to their genealogies, and they lived in Jerusalem.
以上都是利未人著名的族長,住在耶路撒冷。
35 Jeiel the father of Gibeon lived in Gibeon. His wife’s name was Maacah.
在基遍住的有基遍的父親耶利。他的妻名叫瑪迦;
36 Abdon was his firstborn son, then Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,
他長子是亞伯頓。他又生蘇珥、基士、巴力、尼珥、拿答、
37 Gedor, Ahio, Zechariah, and Mikloth.
基多、亞希約、撒迦利雅、米基羅。
38 Mikloth was the father of Shimeam. They too lived alongside their relatives in Jerusalem.
米基羅生示米暗。這些人和他們的弟兄在耶路撒冷對面居住。
39 Ner was the father of Kish, Kish was the father of Saul, and Saul was the father of Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Esh-baal.
尼珥生基士;基士生掃羅;掃羅生約拿單、麥基舒亞、亞比拿達、伊施‧巴力。
40 The son of Jonathan: Merib-baal, who was the father of Micah.
約拿單的兒子是米力‧巴力;米力‧巴力生米迦。
41 The sons of Micah: Pithon, Melech, Tahrea, and Ahaz.
米迦的兒子是毗敦、米勒、他利亞、亞哈斯。
42 Ahaz was the father of Jarah; Jarah was the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri; and Zimri was the father of Moza.
亞哈斯生雅拉;雅拉生亞拉篾、亞斯瑪威、心利;心利生摩撒;
43 Moza was the father of Binea. Rephaiah was his son, Elasah his son, and Azel his son.
摩撒生比尼亞;比尼亞生利法雅;利法雅的兒子是以利亞薩;以利亞薩的兒子是亞悉。
44 And Azel had six sons, and these were their names: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. These were the sons of Azel.
亞悉有六個兒子,他們的名字是亞斯利干、波基路、以實瑪利、示亞利雅、俄巴底雅、哈難。這都是亞悉的兒子。

< 1 Chronicles 9 >