< 1 Chronicles 8 >
1 Benjamin was the father of Bela, his firstborn; Ashbel was the second born, Aharah the third,
Beniamin spłodził Belę, swego pierworodnego, Aszbela – drugiego, Achracha – trzeciego;
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
Nocha – czwartego, Rafa – piątego.
3 The sons of Bela: Addar, Gera, Abihud,
Synami Beli [byli]: Addar, Gera, Abihud;
4 Abishua, Naaman, Ahoah,
Abiszua, Naaman, Achoach;
5 Gera, Shephuphan, and Huram.
Gera, Szefufan i Huram.
6 These were the descendants of Ehud who were the heads of the families living in Geba and were exiled to Manahath:
Oto synowie Ehuda – byli oni naczelnikami rodów mieszkających w Geba i zostali przesiedleni do Manachat;
7 Naaman, Ahijah, and Gera, who carried them into exile and who was the father of Uzza and Ahihud.
Byli to: Naaman, Achiasz i Gera. On ich przesiedlił i potem spłodził Uzzę i Ahiuda.
8 Shaharaim had sons in the country of Moab after he had divorced his wives Hushim and Baara.
A Sacharaim spłodził [dzieci] w krainie Moabu po odprawieniu swoich żon Chuszimy i Baary.
9 His sons by his wife Hodesh: Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
Spłodził więc ze swojej żony Chodeszy Jobaba, Sibię, Meszę, Malkoma;
10 Jeuz, Sachia, and Mirmah. These were his sons, heads of families.
Jeusa, Sakiasza i Mirmę. Ci [byli] jego synami, naczelnikami rodów.
11 He also had sons by Hushim: Abitub and Elpaal.
Z Chuszimy spłodził Abituba i Elpaala.
12 The sons of Elpaal: Eber, Misham, Shemed (who built Ono and Lod with its villages),
Synowie Elpaala: Eber, Miszam i Szemed, który zbudował Ono i Lod oraz należące do niego miejscowości;
13 and Beriah and Shema (who were the heads of families of the inhabitants of Aijalon and who drove out the inhabitants of Gath).
A także Beria i Szema, którzy [byli] naczelnikami rodów mieszkających w Ajjalonie. To oni wypędzili mieszkańców Gat.
14 Ahio, Shashak, Jeremoth,
A Achio, Szaszak, Jeremot;
16 Michael, Ishpah, and Joha were the sons of Beriah.
Mikael, Jiszpa i Jocha – [byli to] synowie Berii.
17 Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
A Zebadiasz, Meszullam, Chiszki, Cheber;
18 Ishmerai, Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
Jiszmeraj, Jiszlia i Jobab – [byli] synami Elpaala.
20 Elienai, Zillethai, Eliel,
Elioenaj, Silletaj, Eliel;
21 Adaiah, Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
Adajasz, Berajasz, Szimrat – to synowie Szimejego.
24 Hananiah, Elam, Anthothijah,
Chananiasz, Elam i Antotiasz;
25 Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
Jifdejasz i Penuel – to synowie Szaszaka.
26 Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
A Szamszeraj, Szechariasz, Ataliasz;
27 Jaareshiah, Elijah, and Zichri were the sons of Jeroham.
Jaareszjasz, Eliasz i Zikri – to synowie Jerochama.
28 All these were heads of families, the chiefs according to their genealogies, and they lived in Jerusalem.
Ci [byli] naczelnikami rodów, przywódcami według swoich rodowodów, a zamieszkali w Jerozolimie.
29 Jeiel the father of Gibeon lived in Gibeon. His wife’s name was Maacah,
W Gibeonie mieszkał ojciec Gibeona, a jego żona miała na imię Maaka.
30 and Abdon was his firstborn son, then Zur, Kish, Baal, Nadab,
Jego pierworodnym synem [był] Abdon, a następni to: Sur, Kisz, Baal, Nadab;
32 and Mikloth, who was the father of Shimeah. These also lived alongside their relatives in Jerusalem.
Miklot spłodził Szimeę. Oni także mieszkali ze swoimi braćmi w Jerozolimie, naprzeciw swoich braci.
33 Ner was the father of Kish, Kish was the father of Saul, and Saul was the father of Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Esh-baal.
Ner spłodził Kisza, a Kisz spłodził Saula, Saul zaś spłodził Jonatana, Malkiszuę, Abinadaba i Eszbaala.
34 The son of Jonathan: Merib-baal, and Merib-baal was the father of Micah.
Synem Jonatana [był] Meribbaal, Meribbaal zaś spłodził Micheasza.
35 The sons of Micah: Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz.
Synowie Micheasza: Piton, Melek, Tarea i Achaz.
36 Ahaz was the father of Jehoaddah, Jehoaddah was the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri, and Zimri was the father of Moza.
Achaz spłodził Jehoaddę, a Jehoadda spłodził Alemeta, Azmaweta i Zimriego, a Zimri spłodził Mosę;
37 Moza was the father of Binea. Raphah was his son, Eleasah his son, and Azel his son.
Mosa spłodził Bineę, jego synem był Rafa, jego synem był Eleasa, jego synem był Asel.
38 Azel had six sons, and these were their names: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
Asel miał sześciu synów, a oto ich imiona: Azrikam, Bokru, Izmael, Szeariasz, Obadiasz i Chanan. Ci wszyscy byli synami Asela.
39 The sons of his brother Eshek: Ulam was his firstborn, Jeush second, and Eliphelet third.
Synowie jego brata Eszeka: Ulam, jego pierworodny, Jeusz – drugi, Elifelet – trzeci;
40 The sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and they had many sons and grandsons—150 in all. All these were the descendants of Benjamin.
Synowie Ulama byli dzielnymi wojownikami, sprawnymi łucznikami, a mieli wielu synów i wnuków, razem – stu pięćdziesięciu. Ci wszyscy [pochodzili] z synów Beniamina.