< 1 Chronicles 8 >
1 Benjamin was the father of Bela, his firstborn; Ashbel was the second born, Aharah the third,
OR BENIAMINO generò Bela, suo [figliuolo] primogenito; ed Asbel, il secondo; ed Ara, il terzo;
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
e Noha, il quarto; e Rafa, il quinto.
3 The sons of Bela: Addar, Gera, Abihud,
Ed i figliuoli di Bela furono Addar, e Ghera, ed Abihud,
4 Abishua, Naaman, Ahoah,
ed Abisua, e Naman, ed Ahoa,
5 Gera, Shephuphan, and Huram.
e Ghera, e Sefufim, ed Huram.
6 These were the descendants of Ehud who were the heads of the families living in Geba and were exiled to Manahath:
Or questi furono i figliuoli di Ehud (i quali [erano] capi di [famiglie] paterne degli abitanti di Gheba, i quali furono tramutati in Manahat):
7 Naaman, Ahijah, and Gera, who carried them into exile and who was the father of Uzza and Ahihud.
Naaman, ed Ahia, e Ghera, [il qual fu] colui che li tramutò. Egli generò eziandio Uzza ed Ahihud.
8 Shaharaim had sons in the country of Moab after he had divorced his wives Hushim and Baara.
Or Saharaim, dopo ch'esso ebbe rimandati coloro, generò [de' figliuoli] nel territorio di Moab ([or] Husim, e Baara, [erano] sue mogli);
9 His sons by his wife Hodesh: Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
generò ancora di Hoses sua moglie: Iobab, e Sibia, e Mesa, e Malcam,
10 Jeuz, Sachia, and Mirmah. These were his sons, heads of families.
e Ieus, e Sochia, e Mirma. Questi [furono] i suoi figliuoli, capi di [famiglie] paterne.
11 He also had sons by Hushim: Abitub and Elpaal.
E generò di Husim: Abitub, ed Elpaal.
12 The sons of Elpaal: Eber, Misham, Shemed (who built Ono and Lod with its villages),
Ed i figliuoli di Elpaal [furono] Eber, e Misam, e Semed il quale edificò Ono, e Lod, e le terre del suo territorio;
13 and Beriah and Shema (who were the heads of families of the inhabitants of Aijalon and who drove out the inhabitants of Gath).
e Beria, e Sema, i quali [furono] capi di [famiglie] paterne degli abitanti di Aialon; essi misero in fuga gli abitanti di Gat.
14 Ahio, Shashak, Jeremoth,
Ed Ahio, e Sasac, e Ieremot, e Zebadia,
16 Michael, Ishpah, and Joha were the sons of Beriah.
e Micael, ed Ispa, e Ioha, [furono] figliuoli di Beria.
17 Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
E Zebadia, e Mesullam, e Hizchi, ed Heber,
18 Ishmerai, Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
ed Ismerai, ed Izlia, e Iobab, [furono] figliuoli di Elpaal.
E Iachim, e Zicri, e Zabdi,
20 Elienai, Zillethai, Eliel,
ed Elienai, e Silletai, ed Eliel,
21 Adaiah, Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
ed Adaia, e Beraia, e Simrat, [furono] figliuoli di Simi.
Ed Ispan, ed Eber, ed Eliel,
ed Abdon, e Zicri, ed Hanan,
24 Hananiah, Elam, Anthothijah,
ed Hanania, ed Elam, ed Antotia,
25 Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
e Ifdeia, e Peniel, [furono] figliuoli di Sasac.
26 Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
E Samserai, e Seharia, ed Atalia,
27 Jaareshiah, Elijah, and Zichri were the sons of Jeroham.
e Iaaresia, ed Elia, e Zicri, [furono] figliuoli di Ieroham.
28 All these were heads of families, the chiefs according to their genealogies, and they lived in Jerusalem.
Questi [furono] i capi principali delle famiglie paterne, secondo le lor generazioni; e questi abitarono in Gerusalemme.
29 Jeiel the father of Gibeon lived in Gibeon. His wife’s name was Maacah,
Ed in Gabaon abitò il padre di Gabaon; il nome della cui moglie [era] Maaca.
30 and Abdon was his firstborn son, then Zur, Kish, Baal, Nadab,
E il suo figliuolo primogenito [fu] Abdon; poi [ebbe] Sur, e Chis, e Baal, e Nadab, e Ghedor, ed Ahio, e Zecher,
e Miclot, [il quale] generò Simea.
32 and Mikloth, who was the father of Shimeah. These also lived alongside their relatives in Jerusalem.
Anche costoro abitarono dirimpetto a' lor fratelli in Gerusalemme, insieme co' lor fratelli.
33 Ner was the father of Kish, Kish was the father of Saul, and Saul was the father of Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Esh-baal.
Or Ner generò Chis, e Chis generò Saulle, e Saulle generò Gionatan, e Malchi-sua, ed Abinadab, ed Esbaal.
34 The son of Jonathan: Merib-baal, and Merib-baal was the father of Micah.
E il figliuolo di Gionatan [fu] Merib-baal; e Merib-baal generò Mica.
35 The sons of Micah: Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz.
Ed i figliuoli di Mica [furono] Piton, e Melec, e Taarea, ed Achaz.
36 Ahaz was the father of Jehoaddah, Jehoaddah was the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri, and Zimri was the father of Moza.
Ed Achaz generò Ioadda, e Ioadda generò Alemet, ed Azmavet, e Zimri; e Zimri generò Mosa.
37 Moza was the father of Binea. Raphah was his son, Eleasah his son, and Azel his son.
E Mosa generò Bina, di cui [fu] figliuolo Rafa, di cui [fu] figliuolo Elasa, di cui [fu] figliuolo Asel.
38 Azel had six sons, and these were their names: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
Ed Asel ebbe sei figliuoli, i cui nomi [son] questi: Azricam, e Bocru, ed Ismael, e Searia, ed Obadia, ed Hanan. Tutti questi [furono] figliuoli di Asel.
39 The sons of his brother Eshek: Ulam was his firstborn, Jeush second, and Eliphelet third.
E i figliuoli di Esec, fratello di esso, [furono] Ulam, suo primogenito; Ieus, il secondo; ed Elifelet, il terzo.
40 The sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and they had many sons and grandsons—150 in all. All these were the descendants of Benjamin.
Ed i figliuoli di Ulam furono uomini prodi e valenti, i quali tiravano d'arco; ed ebbero molti figliuoli, e nipoti, [fino a] cencinquanta. Tutti questi [furono] de' figliuoli di Beniamino.