< 1 Chronicles 8 >
1 Benjamin was the father of Bela, his firstborn; Ashbel was the second born, Aharah the third,
Or Benjamin engendra Balé son premier-né, Asbel le second, Ahara le troisième,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
Nohaa le quatrième, et Rapha le cinquième.
3 The sons of Bela: Addar, Gera, Abihud,
Et les fils de Balé furent Addar, Géra et Ahiud,
4 Abishua, Naaman, Ahoah,
Abisué aussi, Naaman, et Ahoé;
5 Gera, Shephuphan, and Huram.
Mais encore Géra, Séphuphan et Huram.
6 These were the descendants of Ehud who were the heads of the families living in Geba and were exiled to Manahath:
Ceux-là sont fils d’Ahod, et princes des familles habitant à Gabaa, lesquels furent transférés à Manahath:
7 Naaman, Ahijah, and Gera, who carried them into exile and who was the father of Uzza and Ahihud.
C’est-à-dire Naaman, et Achia, et Géra; lui-même, Ahod, les transféra, et il engendra Oza et Ahiud.
8 Shaharaim had sons in the country of Moab after he had divorced his wives Hushim and Baara.
Mais Saharaïm engendra dans la contrée de Moab, après qu’il eut renvoyé Husim et Bara, ses femmes.
9 His sons by his wife Hodesh: Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
Il engendra donc de Hodès, sa femme, Joab, Sébia, Mosa et Molchom:
10 Jeuz, Sachia, and Mirmah. These were his sons, heads of families.
Jéhus aussi, et Séchia, et Marma; ceux-là sont ses fils et princes dans leurs familles.
11 He also had sons by Hushim: Abitub and Elpaal.
Or Méhusim engendra Abitob et Elphaal.
12 The sons of Elpaal: Eber, Misham, Shemed (who built Ono and Lod with its villages),
Mais les fils d’Elphaal sont Héber, Misaam, et Samad: celui-ci bâtit Ono, et Lod et ses filles,
13 and Beriah and Shema (who were the heads of families of the inhabitants of Aijalon and who drove out the inhabitants of Gath).
Baria et Sama lurent princes des familles habitant à Aïalon: ce sont eux qui chassèrent les habitants de Geth.
14 Ahio, Shashak, Jeremoth,
De plus, Ahio, Sésac, Jérimoth,
16 Michael, Ishpah, and Joha were the sons of Beriah.
Michaël, Jespha et Joha, sont les fils de Baria,
17 Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
Et Zabadia, Mosollam, Hézéci, Aéber,
18 Ishmerai, Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
Jésamari, Jezlia et Johab, les fils d’Elphaal;
20 Elienai, Zillethai, Eliel,
Elioénaï, Séléthaï, Eliel,
21 Adaiah, Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
Adaïa. Baraïa et Samarath, les fils de Séméi;
24 Hananiah, Elam, Anthothijah,
Hanania, Aelam, Anathothia,
25 Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
Jephdaïa et Phanuel, les fils de Sésac;
26 Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
Samsari, Sohoria, Otholia,
27 Jaareshiah, Elijah, and Zichri were the sons of Jeroham.
Jersia, Elia et Zéchri, les fils de Jéroham.
28 All these were heads of families, the chiefs according to their genealogies, and they lived in Jerusalem.
Ce sont là les patriarches et les princes des familles qui ont habité à Jérusalem.
29 Jeiel the father of Gibeon lived in Gibeon. His wife’s name was Maacah,
Mais à Gabaod habitèrent Abigabaaon, dont le nom de la femme était Maacha;
30 and Abdon was his firstborn son, then Zur, Kish, Baal, Nadab,
Son fils, premier-né, Abdon, et les autres, Sur, Cis, Baal et Nadab,
Et aussi Gédor, Ahio, Zacher et Macelloth;
32 and Mikloth, who was the father of Shimeah. These also lived alongside their relatives in Jerusalem.
Et Macelloth engendra Samaa; et ils habitèrent vis-à-vis de leurs frères, à Jérusalem, avec leurs frères.
33 Ner was the father of Kish, Kish was the father of Saul, and Saul was the father of Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Esh-baal.
Or Ner engendra Cis, et Cis engendra Saül. Mais Saül engendra Jonathan, Melchisua, Abinadab et Esbaal.
34 The son of Jonathan: Merib-baal, and Merib-baal was the father of Micah.
Et le fils de Jonathan fut Méribbaal, et Méribbaal engendra Micha.
35 The sons of Micah: Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz.
Les fils de Micha furent Phithon, Mélech, Tharaa et Ahaz,
36 Ahaz was the father of Jehoaddah, Jehoaddah was the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri, and Zimri was the father of Moza.
Et Ahaz engendra Joada, et Joada engendra Alamath, Azmoth et Zamri: or Zamri engendra Mosa;
37 Moza was the father of Binea. Raphah was his son, Eleasah his son, and Azel his son.
Et Mosa engendra Banaa, dont le fils fut Rapha, de qui est né Elasa, qui engendra Asel.
38 Azel had six sons, and these were their names: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
Or Asel eut six fils de ces noms: Ezricam, Bocru, Ismaël, Saria, Obdia et Hanan: tous ceux-là furent fils d’Asel.
39 The sons of his brother Eshek: Ulam was his firstborn, Jeush second, and Eliphelet third.
Mais les fils d’Esec, son frère: Ulam, le premier-né, Jéhus, le second, et Eliphalet, le troisième.
40 The sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and they had many sons and grandsons—150 in all. All these were the descendants of Benjamin.
Et les fils d’Ulam furent des hommes très vigoureux et tendant l’arc avec une grande force; ayant beaucoup de fils et de petits-fils, jusqu’à cent cinquante. Tous ceux-là sont les fils de Benjamin.