< 1 Chronicles 8 >

1 Benjamin was the father of Bela, his firstborn; Ashbel was the second born, Aharah the third,
Benjamin engendra Béla, son premier-né, Asbel le second, Ahara le troisième,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
Nohaa, le quatrième et Rapha le cinquième. —
3 The sons of Bela: Addar, Gera, Abihud,
Les fils de Béla furent: Addar, Géra, Abiud,
4 Abishua, Naaman, Ahoah,
Abisué, Naaman, Ahoé,
5 Gera, Shephuphan, and Huram.
Géra, Séphuphan, et Huram.
6 These were the descendants of Ehud who were the heads of the families living in Geba and were exiled to Manahath:
Voici les fils d’Ahod: — ils étaient chefs des familles qui habitaient Gabaa, et ils les déportèrent à Manahath —:
7 Naaman, Ahijah, and Gera, who carried them into exile and who was the father of Uzza and Ahihud.
Naaman, Achia et Géra; c’est lui qui les déporta, et il engendra Oza et Ahiud.
8 Shaharaim had sons in the country of Moab after he had divorced his wives Hushim and Baara.
Saharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu’il eut renvoyé ses femmes Husim et Bara.
9 His sons by his wife Hodesh: Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
Il eut de Hodès, sa femme: Jobab, Sébia, Mosa, Molchom,
10 Jeuz, Sachia, and Mirmah. These were his sons, heads of families.
Jéhus, Séchia et Marma; ce sont là ses fils, chefs de familles.
11 He also had sons by Hushim: Abitub and Elpaal.
Il eut de Husim: Abitob et Elphaal. —
12 The sons of Elpaal: Eber, Misham, Shemed (who built Ono and Lod with its villages),
Fils d’Elphaal: Héber, Misaam et Samad, qui bâtit Ono, Lod et les villes de sa dépendance.
13 and Beriah and Shema (who were the heads of families of the inhabitants of Aijalon and who drove out the inhabitants of Gath).
Baria et Sama, chefs des familles qui habitaient Aïalon, mirent en fuite les habitants de Geth.
14 Ahio, Shashak, Jeremoth,
Ahio, Sésac, Jérimoth,
15 Zebadiah, Arad, Eder,
Zabadia, Arod, Héder,
16 Michael, Ishpah, and Joha were the sons of Beriah.
Michaël, Jespha et Joha étaient fils de Baria. —
17 Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
Zabadia, Mosollam, Hézéci, Héber,
18 Ishmerai, Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
Jésamari, Jezlia et Jobab étaient fils d’Elphaal. —
19 Jakim, Zichri, Zabdi,
Jacim, Zéchri, Zabdi,
20 Elienai, Zillethai, Eliel,
Elioénaï, Séléthaï, Eliel,
21 Adaiah, Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
Adaïa, Baraïa et Samarath étaient fils de Séméï. —
22 Ishpan, Eber, Eliel,
Jesphan, Héber, Eliel,
23 Abdon, Zichri, Hanan,
Abdon, Zéchri, Hanan,
24 Hananiah, Elam, Anthothijah,
Hanania, Elam, Anathothia,
25 Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
Jephdaïa et Phanuel étaient fils de Sésac. —
26 Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
Samsari, Sohoria, Otholia,
27 Jaareshiah, Elijah, and Zichri were the sons of Jeroham.
Jersia, Elia et Zéchri, étaient fils de Jéroham. —
28 All these were heads of families, the chiefs according to their genealogies, and they lived in Jerusalem.
Ce sont là des chefs de famille, des chefs selon leurs générations; ils habitaient à Jérusalem.
29 Jeiel the father of Gibeon lived in Gibeon. His wife’s name was Maacah,
Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maacha.
30 and Abdon was his firstborn son, then Zur, Kish, Baal, Nadab,
Son fils premier-né, Abdon, puis Sur, Cis, Baal, Nadab,
31 Gedor, Ahio, Zecher,
Gédor, Ahio et Zacher.
32 and Mikloth, who was the father of Shimeah. These also lived alongside their relatives in Jerusalem.
Macelloth engendra Samaa. Ils habitèrent aussi près de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères. —
33 Ner was the father of Kish, Kish was the father of Saul, and Saul was the father of Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Esh-baal.
Ner engendra Cis; Cis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Melchisua, Abinadab et Esbaal. —
34 The son of Jonathan: Merib-baal, and Merib-baal was the father of Micah.
Fils de Jonathan: Méribbaal; Méribbaal engendra Micha. —
35 The sons of Micah: Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz.
Fils de Micha: Phiton, Mélech, Tharaa et Achaz.
36 Ahaz was the father of Jehoaddah, Jehoaddah was the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri, and Zimri was the father of Moza.
Achaz engendra Joada; Joada engendra Alamath, Azmoth et Zamri; Zamri engendra Mosa.
37 Moza was the father of Binea. Raphah was his son, Eleasah his son, and Azel his son.
Mosa engendra Banaa; Rapha, son fils; Elasa, son fils; Asel, son fils.
38 Azel had six sons, and these were their names: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
Asel eut six fils, dont voici les noms: Ezricam, Bocru, Ismaël, Saria, Obdia et Hanan: tous ceux-là étaient fils d’Asel. —
39 The sons of his brother Eshek: Ulam was his firstborn, Jeush second, and Eliphelet third.
Fils d’Esec, son frère: Ulam, son premier-né, Jéhus le deuxième, et Eliphalet le troisième.
40 The sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and they had many sons and grandsons—150 in all. All these were the descendants of Benjamin.
Les fils d’Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l’arc, et ils eurent beaucoup de fils, et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.

< 1 Chronicles 8 >