< 1 Chronicles 6 >
1 The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
Levi'nin oğulları: Gerşon, Kehat, Merari.
2 The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
Kehat'ın oğulları: Amram, Yishar, Hevron, Uzziel.
3 The children of Amram: Aaron, Moses, and Miriam. The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Amram'ın çocukları: Harun, Musa, Miryam. Harun'un oğulları: Nadav, Avihu, Elazar, İtamar.
4 Eleazar was the father of Phinehas, Phinehas was the father of Abishua,
Pinehas Elazar'ın oğluydu. Avişua Pinehas'ın,
5 Abishua was the father of Bukki, Bukki was the father of Uzzi,
Bukki Avişua'nın, Uzzi Bukki'nin,
6 Uzzi was the father of Zerahiah, Zerahiah was the father of Meraioth,
Zerahya Uzzi'nin, Merayot Zerahya'nın,
7 Meraioth was the father of Amariah, Amariah was the father of Ahitub,
Amarya Merayot'un, Ahituv Amarya'nın,
8 Ahitub was the father of Zadok, Zadok was the father of Ahimaaz,
Sadok Ahituv'un, Ahimaas Sadok'un,
9 Ahimaaz was the father of Azariah, Azariah was the father of Johanan,
Azarya Ahimaas'ın, Yohanan Azarya'nın,
10 Johanan was the father of Azariah, who served as priest in the temple that Solomon built in Jerusalem,
Azarya Yohanan'ın oğluydu. –Süleyman'ın Yeruşalim'de yaptığı tapınakta kâhinlik eden oydu.–
11 Azariah was the father of Amariah, Amariah was the father of Ahitub,
Amarya Azarya'nın, Ahituv Amarya'nın,
12 Ahitub was the father of Zadok, Zadok was the father of Shallum,
Sadok Ahituv'un, Şallum Sadok'un,
13 Shallum was the father of Hilkiah, Hilkiah was the father of Azariah,
Hilkiya Şallum'un, Azarya Hilkiya'nın,
14 Azariah was the father of Seraiah, and Seraiah was the father of Jehozadak.
Seraya Azarya'nın, Yehosadak Seraya'nın oğluydu.
15 Jehozadak went into captivity when the LORD sent Judah and Jerusalem into exile by the hand of Nebuchadnezzar.
RAB Nebukadnessar aracılığıyla Yahuda ve Yeruşalim halkını sürdüğünde Yehosadak da sürgüne gitmişti.
16 The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
Levi'nin oğulları: Gerşon, Kehat, Merari.
17 These are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
Gerşon'un oğulları: Livni, Şimi.
18 The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
Kehat'ın oğulları: Amram, Yishar, Hevron, Uzziel.
19 The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the clans of the Levites listed according to their fathers:
Merari'nin oğulları: Mahli, Muşi. Soylarına göre yazılan Levi oymağının boyları şunlardır:
20 Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
Gerşon'un soyu: Livni Gerşon'un, Yahat Livni'nin, Zimma Yahat'ın,
21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, and Jeatherai his son.
Yoah Zimma'nın, İddo Yoah'ın, Zerah İddo'nun, Yeateray Zerah'ın oğluydu.
22 The descendants of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
Kehat'ın soyu: Amminadav Kehat'ın, Korah Amminadav'ın, Assir Korah'ın,
23 Elkanah his son, Ebiasaph his son, Assir his son,
Elkana Assir'in, Evyasaf Elkana'nın, Assir Evyasaf'ın,
24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
Tahat Assir'in, Uriel Tahat'ın, Uzziya Uriel'in, Şaul Uzziya'nın oğluydu.
25 The descendants of Elkanah: Amasai, Ahimoth,
Elkana'nın öbür oğulları: Amasay, Ahimot.
26 Elkanah his son, Zophai his son, Nahath his son,
Elkana Ahimot'un, Sofay Elkana'nın, Nahat Sofay'ın,
27 Eliab his son, Jeroham his son, and Elkanah his son.
Eliav Nahat'ın, Yeroham Eliav'ın, Elkana Yeroham'ın, Samuel Elkana'nın oğluydu.
28 The sons of Samuel: Joel his firstborn and Abijah his second son.
Samuel'in oğulları: İlk oğlu Yoel, ikincisi Aviya.
29 The descendants of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
Merari'nin soyu: Mahli Merari'nin, Livni Mahli'nin, Şimi Livni'nin, Uzza Şimi'nin,
30 Shimea his son, Haggiah his son, and Asaiah his son.
Şima Uzza'nın, Hagiya Şima'nın, Asaya Hagiya'nın oğluydu.
31 These are the men David put in charge of the music in the house of the LORD after the ark rested there.
Antlaşma Sandığı RAB'bin Tapınağı'na taşındıktan sonra Davut'un orada görevlendirdiği ezgiciler şunlardır.
32 They ministered with song before the tabernacle, the Tent of Meeting, until Solomon built the house of the LORD in Jerusalem. And they performed their duties according to the regulations given them.
Bunlar Süleyman Yeruşalim'de RAB'bin Tapınağı'nı kurana dek Buluşma Çadırı'nda ezgi okuyarak hizmet eder, belirlenmiş kurallar uyarınca görevlerini yerine getirirlerdi.
33 These are the men who served, together with their sons. From the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
Oğullarıyla birlikte görev yapan kişiler şunlardır: Kehatoğulları'ndan: Ezgici Heman. Heman, İsrail oğlu Levi oğlu Kehat oğlu Yishar oğlu Korah oğlu Evyasaf oğlu Assir oğlu Tahat oğlu Sefanya oğlu Azarya oğlu Yoel oğlu Elkana oğlu Amasay oğlu Mahat oğlu Elkana oğlu Suf oğlu Toah oğlu Eliel oğlu Yeroham oğlu Elkana oğlu Samuel oğlu Yoel'in oğluydu.
34 the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
35 the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
36 the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
37 the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
38 the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
39 Heman’s kinsman was Asaph, who served at his right hand: Asaph the son of Berechiah, the son of Shimea,
Heman'ın sağ yanında görev yapan akrabası Asaf. Asaf, Levi oğlu Gerşon oğlu Yahat oğlu Şimi oğlu Zimma oğlu Etan oğlu Adaya oğlu Zerah oğlu Etni oğlu Malkiya oğlu Baaseya oğlu Mikael oğlu Şima oğlu Berekya'nın oğluydu.
40 the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,
41 the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
42 the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
43 the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
44 On the left were their kinsmen, the sons of Merari: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
Heman'ın solunda görev yapan kardeşleri Merarioğulları'ndan: Etan. Etan, Levi oğlu Merari oğlu Muşi oğlu Mahli oğlu Şemer oğlu Bani oğlu Amsi oğlu Hilkiya oğlu Amatsya oğlu Haşavya oğlu Malluk oğlu Avdi oğlu Kiyşi'nin oğluydu.
45 the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
46 the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,
47 the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
48 Their fellow Levites were assigned to every kind of service of the tabernacle, the house of God.
Bunların Levili akrabaları, çadırın, Tanrı'nın Tapınağı'nın bütün görevlerini yerine getirmek üzere atandılar.
49 But Aaron and his sons did all the work of the Most Holy Place. They presented the offerings on the altar of burnt offering and on the altar of incense to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
Ancak, Tanrı kulu Musa'nın buyruğu uyarınca, yakmalık sunu sunağında ve buhur sunağında sunu sunanlar Harun'la oğullarıydı. En Kutsal Yer'de yapılan hizmetlerden ve İsrailliler'in bağışlanması için sunulan kurbanlardan onlar sorumluydu.
50 These were the descendants of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
Harunoğulları şunlardır: Harun'un oğlu Elazar, onun oğlu Pinehas, onun oğlu Avişua,
51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
onun oğlu Bukki, onun oğlu Uzzi, onun oğlu Zerahya,
52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
onun oğlu Merayot, onun oğlu Amarya, onun oğlu Ahituv,
53 Zadok his son, and Ahimaaz his son.
onun oğlu Sadok, onun oğlu Ahimaas.
54 Now these were the territories assigned to the descendants of Aaron from the Kohathite clan for their settlements, because the first lot fell to them:
İlk kurayı çeken Kehat boyundan Harunoğulları'nın sınırlarına göre yerleşim yerleri şunlardır:
55 They were given Hebron in the land of Judah and its surrounding pasturelands.
Yahuda topraklarındaki Hevron'la çevresindeki otlaklar onlara verildi.
56 But the fields and villages around the city were given to Caleb son of Jephunneh.
Kentin tarlalarıyla köyleri ise Yefunne oğlu Kalev'e verildi.
57 So the descendants of Aaron were given Hebron (a city of refuge), Libnah, Jattir, Eshtemoa,
Sığınak kent seçilen Hevron, Livna, Yattir, Eştemoa, Hilen, Devir, Aşan, Yutta, Beytşemeş kentleriyle bunların otlakları Harunoğulları'na verildi.
59 Ashan, Juttah, and Beth-shemesh, together with their pasturelands.
60 And from the tribe of Benjamin they were given Gibeon, Geba, Alemeth, and Anathoth, together with their pasturelands. So they had thirteen cities in all among their families.
Benyamin oymağından da Givon, Geva, Alemet, Anatot ve bunların otlakları verildi. Kehat boylarına verilen bu kentlerin toplam sayısı on üçtü.
61 To the rest of the Kohathites, ten cities were allotted from the half-tribe of Manasseh.
Geri kalan Kehatoğulları'na Manaşşe oymağının yarısına ait boylardan alınan on kent kurayla verildi.
62 The Gershomites, according to their clans, were allotted thirteen cities from the tribes of Issachar, Asher, Naphtali, and Manasseh in Bashan.
Gerşonoğulları'na boy sayısına göre İssakar, Aşer, Naftali ve Başan'daki Manaşşe oymağından alınan on üç kent verildi.
63 The Merarites, according to their families, were allotted twelve cities from the tribes of Reuben, Gad, and Zebulun.
Merarioğulları'na boy sayısına göre Ruben, Gad ve Zevulun oymaklarından alınan on iki kent kurayla verildi.
64 So the Israelites gave to the Levites these cities and their pasturelands.
İsrailliler bu kentleri otlaklarıyla birlikte Levililer'e verdiler.
65 They assigned by lot the cities named above from the tribes of Judah, Simeon, and Benjamin.
Yahuda, Şimon, Benyamin oymaklarından alınan ve yukarıda adları sayılan kentler kurayla verildi.
66 And some of the clans of the Kohathites were given cities from the tribe of Ephraim for their territory:
Kehat boyundan bazı ailelere Efrayim oymağından alınan kentler verildi.
67 They were given Shechem (a city of refuge) with its pasturelands in the hill country of Ephraim, and Gezer,
Efrayim dağlık bölgesinde sığınak kent seçilen Şekem, Gezer, Yokmoam, Beythoron, Ayalon, Gat-Rimmon ve bunların otlakları verildi.
69 Aijalon, and Gath-rimmon, together with their pasturelands.
70 And from the half-tribe of Manasseh the remaining clans of the Kohathites were given Aner and Bileam, together with their pasturelands.
İsrailliler Manaşşe oymağının yarısından alınan Aner, Bilam ve bunların otlaklarını Kehat boyunun öbür ailelerine verdiler.
71 The Gershomites received the following: From the clan of the half-tribe of Manasseh they were given Golan in Bashan and also Ashtaroth, together with their pasturelands.
Aşağıdaki kentler Gerşonoğulları'na verildi: Manaşşe oymağının yarısına ait Başan'daki Golan, Aştarot ve bunların otlakları.
72 From the tribe of Issachar they were given Kedesh, Daberath,
İssakar oymağından Kedeş, Daverat, Ramot, Anem ve bunların otlakları.
73 Ramoth, and Anem, together with their pasturelands.
74 From the tribe of Asher they were given Mashal, Abdon,
Aşer oymağından Maşal, Avdon, Hukok, Rehov ve bunların otlakları.
75 Hukok, and Rehob, together with their pasturelands.
76 And from the tribe of Naphtali they were given Kedesh in Galilee, Hammon, and Kiriathaim, together with their pasturelands.
Naftali oymağından Celile'deki Kedeş, Hammon, Kiryatayim ve bunların otlakları.
77 The Merarites (the rest of the Levites) received the following: From the tribe of Zebulun they were given Rimmono and Tabor, together with their pasturelands.
Merarioğulları'na –geri kalan Levililer'e– aşağıdaki kentler verildi: Zevulun oymağından Rimmono, Tavor ve bunların otlakları.
78 From the tribe of Reuben east of the Jordan opposite Jericho they were given Bezer in the wilderness, Jahzah,
Ruben oymağından Eriha'nın ötesinde, Şeria Irmağı'nın doğusundaki kırda bulunan Beser, Yahsa, Kedemot, Mefaat ve bunların otlakları.
79 Kedemoth, and Mephaath, together with their pasturelands.
80 And from the tribe of Gad they were given Ramoth in Gilead, Mahanaim,
Gad oymağından Gilat'taki Ramot, Mahanayim, Heşbon, Yazer ve bunların otlakları.
81 Heshbon, and Jazer, together with their pasturelands.