< 1 Chronicles 6 >

1 The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
2 The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
3 The children of Amram: Aaron, Moses, and Miriam. The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Los hijos de Amram: Aarón, Moisés y Miriam. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
4 Eleazar was the father of Phinehas, Phinehas was the father of Abishua,
Eleazar fue el padre de Finehas, Finehas fue el padre de Abisua,
5 Abishua was the father of Bukki, Bukki was the father of Uzzi,
Abisua fue el padre de Bukki. Bukki fue el padre de Uzzi.
6 Uzzi was the father of Zerahiah, Zerahiah was the father of Meraioth,
Uzí fue el padre de Zerahia. Zerahiah fue el padre de Meraioth.
7 Meraioth was the father of Amariah, Amariah was the father of Ahitub,
Meraioth fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
8 Ahitub was the father of Zadok, Zadok was the father of Ahimaaz,
Ajitub fue el padre de Sadoc. Sadoc fue el padre de Ahimaas.
9 Ahimaaz was the father of Azariah, Azariah was the father of Johanan,
Ahimaas fue el padre de Azarías. Azarías fue el padre de Johanán.
10 Johanan was the father of Azariah, who served as priest in the temple that Solomon built in Jerusalem,
Johanán fue el padre de Azarías, quien ejerció el oficio de sacerdote en la casa que Salomón construyó en Jerusalén.
11 Azariah was the father of Amariah, Amariah was the father of Ahitub,
Azarías fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
12 Ahitub was the father of Zadok, Zadok was the father of Shallum,
Ajitub fue el padre de Sadoc. Sadoc fue el padre de Salum.
13 Shallum was the father of Hilkiah, Hilkiah was the father of Azariah,
Salum fue el padre de Jilquías. Hilcías fue el padre de Azarías.
14 Azariah was the father of Seraiah, and Seraiah was the father of Jehozadak.
Azarías fue el padre de Seraías. Seraías fue el padre de Josadac.
15 Jehozadak went into captivity when the LORD sent Judah and Jerusalem into exile by the hand of Nebuchadnezzar.
Josadac fue al cautiverio cuando Yahvé se llevó a Judá y a Jerusalén de la mano de Nabucodonosor.
16 The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
17 These are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
Estos son los nombres de los hijos de Gersón Libni y Simei.
18 The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
Los hijos de Coat fueron Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
19 The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the clans of the Levites listed according to their fathers:
Los hijos de Merari: Mahli y Mushi. Estas son las familias de los levitas según las familias de sus padres.
20 Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
De Gersón: Libni su hijo, Jahat su hijo, Zimma su hijo,
21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, and Jeatherai his son.
Joah su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo y Jeatherai su hijo.
22 The descendants of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
Los hijos de Coat: Aminadab su hijo, Coré su hijo, Asir su hijo,
23 Elkanah his son, Ebiasaph his son, Assir his son,
Elcaná su hijo, Ebiasaf su hijo, Asir su hijo,
24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
Tahat su hijo, Uriel su hijo, Uzías su hijo y Shaúl su hijo.
25 The descendants of Elkanah: Amasai, Ahimoth,
Los hijos de Elcana: Amasai y Ahimoth.
26 Elkanah his son, Zophai his son, Nahath his son,
En cuanto a Elcana, los hijos de Elcana: Zophai su hijo, Nahath su hijo,
27 Eliab his son, Jeroham his son, and Elkanah his son.
Eliab su hijo, Jeroham su hijo, y Elcana su hijo.
28 The sons of Samuel: Joel his firstborn and Abijah his second son.
Los hijos de Samuel: el primogénito, Joel, y el segundo, Abías.
29 The descendants of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
Los hijos de Merari: Mahli, Libni su hijo, Simei su hijo, Uza su hijo,
30 Shimea his son, Haggiah his son, and Asaiah his son.
Simea su hijo, Haggia su hijo, Asaías su hijo.
31 These are the men David put in charge of the music in the house of the LORD after the ark rested there.
Estos son los que David puso al frente del servicio del canto en la casa de Yahvé, después de que el arca vino a descansar allí.
32 They ministered with song before the tabernacle, the Tent of Meeting, until Solomon built the house of the LORD in Jerusalem. And they performed their duties according to the regulations given them.
Ellos ministraron con el canto ante el tabernáculo de la Tienda de Reunión hasta que Salomón edificó la casa de Yahvé en Jerusalén. Desempeñaron los deberes de su cargo según su orden.
33 These are the men who served, together with their sons. From the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
Estos son los que servían, y sus hijos. De los hijos de los coatitas Hemán el cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel,
34 the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toah,
35 the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
hijo de Zuph, hijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,
36 the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
37 the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,
38 the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel.
39 Heman’s kinsman was Asaph, who served at his right hand: Asaph the son of Berechiah, the son of Shimea,
Su hermano Asaf, que estaba a su derecha, Asaf hijo de Berequías, hijo de Simea,
40 the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,
hijo de Micael, hijo de Baasías, hijo de Malquías,
41 the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
hijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaías,
42 the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
hijo de Etán, hijo de Zimma, hijo de Simei,
43 the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
44 On the left were their kinsmen, the sons of Merari: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
A la izquierda sus hermanos los hijos de Merari: Etán hijo de Cisí, hijo de Abdi, hijo de Malluch,
45 the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías,
46 the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,
hijo de Amzi, hijo de Baní, hijo de Semer,
47 the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
hijo de Mahli, hijo de Musí, hijo de Merari, hijo de Leví.
48 Their fellow Levites were assigned to every kind of service of the tabernacle, the house of God.
Sus hermanos los levitas fueron designados para todo el servicio del tabernáculo de la casa de Dios.
49 But Aaron and his sons did all the work of the Most Holy Place. They presented the offerings on the altar of burnt offering and on the altar of incense to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
Pero Aarón y sus hijos ofrecían en el altar de los holocaustos y en el altar del incienso, para toda la obra del lugar santísimo y para hacer la expiación por Israel, conforme a todo lo que había mandado Moisés, siervo de Dios.
50 These were the descendants of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
Estos son los hijos de Aarón: Eleazar su hijo, Finees su hijo, Abisua su hijo,
51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
Buki su hijo, Uzi su hijo, Zerahiah su hijo,
52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
Meraiot su hijo, Amarías su hijo, Ahitub su hijo,
53 Zadok his son, and Ahimaaz his son.
Sadoc su hijo, y Ahimaas su hijo.
54 Now these were the territories assigned to the descendants of Aaron from the Kohathite clan for their settlements, because the first lot fell to them:
Estos son sus lugares de residencia según sus campamentos en sus fronteras: a los hijos de Aarón, de las familias de los coatitas (porque la suya fue la primera suerte),
55 They were given Hebron in the land of Judah and its surrounding pasturelands.
les dieron Hebrón en la tierra de Judá, y sus tierras de pastoreo alrededor de ella;
56 But the fields and villages around the city were given to Caleb son of Jephunneh.
pero los campos de la ciudad y sus aldeas, se los dieron a Caleb hijo de Jefone.
57 So the descendants of Aaron were given Hebron (a city of refuge), Libnah, Jattir, Eshtemoa,
A los hijos de Aarón les dieron las ciudades de refugio, Hebrón, Libna con sus tierras de pastoreo, Jattir, Estemoa con sus tierras de pastoreo,
58 Hilen, Debir,
Hilen con sus tierras de pastoreo, Debir con sus tierras de pastoreo,
59 Ashan, Juttah, and Beth-shemesh, together with their pasturelands.
Asán con sus tierras de pastoreo y Bet Semes con sus tierras de pastoreo;
60 And from the tribe of Benjamin they were given Gibeon, Geba, Alemeth, and Anathoth, together with their pasturelands. So they had thirteen cities in all among their families.
y de la tribu de Benjamín, Geba con sus tierras de pastoreo, Allemeth con sus tierras de pastoreo y Anatot con sus tierras de pastoreo. Todas las ciudades de sus familias eran trece ciudades.
61 To the rest of the Kohathites, ten cities were allotted from the half-tribe of Manasseh.
A los demás hijos de Coat se les dio por sorteo, de la familia de la tribu, de la media tribu, la mitad de Manasés, diez ciudades.
62 The Gershomites, according to their clans, were allotted thirteen cities from the tribes of Issachar, Asher, Naphtali, and Manasseh in Bashan.
A los hijos de Gersón, según sus familias, de la tribu de Isacar, de la tribu de Aser, de la tribu de Neftalí y de la tribu de Manasés en Basán, trece ciudades.
63 The Merarites, according to their families, were allotted twelve cities from the tribes of Reuben, Gad, and Zebulun.
A los hijos de Merari se les dio por sorteo, según sus familias, de la tribu de Rubén, de la tribu de Gad y de la tribu de Zabulón, doce ciudades.
64 So the Israelites gave to the Levites these cities and their pasturelands.
Los hijos de Israel dieron a los levitas las ciudades con sus tierras de pastoreo.
65 They assigned by lot the cities named above from the tribes of Judah, Simeon, and Benjamin.
De la tribu de los hijos de Judá, de la tribu de los hijos de Simeón y de la tribu de los hijos de Benjamín, dieron por sorteo estas ciudades que se mencionan por su nombre.
66 And some of the clans of the Kohathites were given cities from the tribe of Ephraim for their territory:
Algunas de las familias de los hijos de Coat tenían ciudades de sus fronteras fuera de la tribu de Efraín.
67 They were given Shechem (a city of refuge) with its pasturelands in the hill country of Ephraim, and Gezer,
Les dieron las ciudades de refugio, Siquem en la región montañosa de Efraín con sus tierras de pastoreo y Gezer con sus tierras de pastoreo,
68 Jokmeam, Beth-horon,
Jokmeam con sus tierras de pastoreo, Bet Horón con sus tierras de pastoreo,
69 Aijalon, and Gath-rimmon, together with their pasturelands.
Ajalón con sus tierras de pastoreo, Gat Rimmón con sus tierras de pastoreo;
70 And from the half-tribe of Manasseh the remaining clans of the Kohathites were given Aner and Bileam, together with their pasturelands.
y de la media tribu de Manasés, Aner con sus tierras de pastoreo y Bileam con sus tierras de pastoreo, para el resto de la familia de los hijos de Coat.
71 The Gershomites received the following: From the clan of the half-tribe of Manasseh they were given Golan in Bashan and also Ashtaroth, together with their pasturelands.
A los hijos de Gersón se les dio, de la familia de la media tribu de Manasés, Golán en Basán con sus tierras de pastoreo, y Astarot con sus tierras de pastoreo;
72 From the tribe of Issachar they were given Kedesh, Daberath,
y de la tribu de Isacar, Cedes con sus tierras de pastoreo, Daberat con sus tierras de pastoreo,
73 Ramoth, and Anem, together with their pasturelands.
Ramot con sus tierras de pastoreo, y Anem con sus tierras de pastoreo;
74 From the tribe of Asher they were given Mashal, Abdon,
y de la tribu de Aser, Mashal con sus tierras de pastoreo, Abdón con sus tierras de pastoreo,
75 Hukok, and Rehob, together with their pasturelands.
Hukok con sus tierras de pastoreo, y Rehob con sus tierras de pastoreo;
76 And from the tribe of Naphtali they were given Kedesh in Galilee, Hammon, and Kiriathaim, together with their pasturelands.
y de la tribu de Neftalí, Cedes en Galilea con sus tierras de pastoreo, Hamón con sus tierras de pastoreo, y Quiriatáim con sus tierras de pastoreo.
77 The Merarites (the rest of the Levites) received the following: From the tribe of Zebulun they were given Rimmono and Tabor, together with their pasturelands.
Al resto de los levitas, hijos de Merari, se les dio, de la tribu de Zabulón, Rimmono con sus tierras de pastoreo, y Tabor con sus tierras de pastoreo;
78 From the tribe of Reuben east of the Jordan opposite Jericho they were given Bezer in the wilderness, Jahzah,
y al otro lado del Jordán, en Jericó, al lado oriental del Jordán, se les dio de la tribu de Rubén: Beser en el desierto con sus tierras de pastoreo, Jahza con sus tierras de pastoreo,
79 Kedemoth, and Mephaath, together with their pasturelands.
Cedemot con sus tierras de pastoreo y Mefat con sus tierras de pastoreo;
80 And from the tribe of Gad they were given Ramoth in Gilead, Mahanaim,
y de la tribu de Gad, Ramot en Galaad con sus tierras de pastoreo, Mahanaim con sus tierras de pastoreo,
81 Heshbon, and Jazer, together with their pasturelands.
Hesbón con sus tierras de pastoreo y Jazer con sus tierras de pastoreo.

< 1 Chronicles 6 >