< 1 Chronicles 4 >
1 The descendants of Judah: Perez, Hezron, Carmi, Hur, and Shobal.
LOS hijos de Judá: Phares, Hesrón, Carmi, Hur, y Sobal.
2 Reaiah son of Shobal was the father of Jahath, and Jahath was the father of Ahumai and Lahad. These were the clans of the Zorathites.
Y Reaias hijo de Sobal, engendró á Jahath; y Jahath engendró á Ahumai y á Laad. Estas son las familias de los Sorathitas.
3 These were the sons of Etam: Jezreel, Ishma, and Idbash. And their sister was named Hazzelelponi.
Y estas son las del padre de Etham: Jezreel, Isma, é Ibdas. Y el nombre de su hermana fué Haslelponi.
4 Penuel was the father of Gedor, and Ezer was the father of Hushah. These were the descendants of Hur, the firstborn of Ephrathah and the father of Bethlehem.
Y Penuel [fué] padre de Gedor, y Ezer padre de Husa. Estos fueron los hijos de Hur, primogénito de Ephrata, padre de Beth-lehem.
5 Ashhur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.
Y Asur padre de Tecoa tuvo dos mujeres, [á saber], Helea, y Naara.
6 Naarah bore to him Ahuzzam, Hepher, Temeni, and Haahashtari. These were the descendants of Naarah.
Y Naara le parió á Auzam, y á Hepher, á Themeni, y á Ahastari. Estos fueron los hijos de Naara.
7 The sons of Helah were Zereth, Zohar, Ethnan,
Y los hijos de Helea: Sereth, Jesohar, Ethnán.
8 and Koz, who was the father of Anub and Zobebah and of the clans of Aharhel son of Harum.
Y Cos engendró á Anob, y á Sobeba, y la familia de Aharhel hijo de Arum.
9 Now Jabez was more honorable than his brothers. His mother had named him Jabez, saying, “Because I bore him in pain.”
Y Jabes fué más ilustre que sus hermanos, al cual su madre llamó Jabes, diciendo: Por cuanto le parí en dolor.
10 And Jabez called out to the God of Israel, “If only You would bless me and enlarge my territory! May Your hand be with me and keep me from harm, so that I will be free from pain.” And God granted the request of Jabez.
E invocó Jabes al Dios de Israel, diciendo: ¡Oh si me dieras bendición, y ensancharas mi término, y si tu mano fuera conmigo, y me libraras de mal, que no me dañe! E hizo Dios que le viniese lo que pidió.
11 Chelub the brother of Shuhah was the father of Mehir, who was the father of Eshton.
Y Caleb hermano de Sua engendró á Machîr, el cual fué padre de Esthón.
12 Eshton was the father of Beth-rapha, of Paseah, and of Tehinnah the father of Ir-nahash. These were the men of Recah.
Y Esthón engendró á Beth-rapha, á Phasea, y á Tehinna, padre de la ciudad de Naas: estos son los varones de Rechâ.
13 The sons of Kenaz: Othniel and Seraiah. The sons of Othniel: Hathath and Meonothai.
Los hijos de Cenes: Othniel, y Seraiah. Los hijos de Othniel: Hathath,
14 Meonothai was the father of Ophrah, and Seraiah was the father of Joab, the father of those living in Ge-harashim, which was given this name because its people were craftsmen.
Y Maonathi, el cual engendró á Ophra: y Seraiah engendró á Joab, padre de [los habitantes] en el valle [llamado de] Carisim, porque fueron artífices.
15 The sons of Caleb son of Jephunneh: Iru, Elah, and Naam. The son of Elah: Kenaz.
Los hijos de Caleb hijo de Jephone: Iru, Ela, y Naham; é hijo de Ela, [fué] Cenez.
16 The sons of Jehallelel: Ziph, Ziphah, Tiria, and Asarel.
Los hijos de Jaleleel: Zip, Ziphas, Tirias, y Asareel.
17 The sons of Ezrah: Jether, Mered, Epher, and Jalon. And Mered’s wife Bithiah gave birth to Miriam, Shammai, and Ishbah the father of Eshtemoa.
Y los hijos de Ezra: Jeter, Mered, Epher, y Jalón: también engendró á Mariam, y Sammai, y á Isba, padre de Esthemoa.
18 These were the children of Pharaoh’s daughter Bithiah. Mered also took a Judean wife, who gave birth to Jered the father of Gedor, Heber the father of Soco, and Jekuthiel the father of Zanoah.
Y su mujer Judaía le parió á Jered padre de Gedor, y á Heber padre de Sochô, y á Icuthiel padre de Zanoa. Estos fueron los hijos de Bethia hija de Faraón, con la cual casó Mered.
19 The sons of Hodiah’s wife, the sister of Naham, were the fathers of Keilah the Garmite and of Eshtemoa the Maacathite.
Y los hijos de la mujer de Odías, hermana de Naham, [fueron] el padre de Keila de Garmi, y Esthemoa de Maachâti.
20 The sons of Shimon: Amnon, Rinnah, Ben-hanan, and Tilon. The descendants of Ishi: Zoheth and Ben-zoheth.
Y los hijos de Simón: Amnón, y Rinna, hijo de Hanán, y Tilón. Y los hijos de Isi: Zoheth, y Benzoheth.
21 The sons of Shelah son of Judah: Er the father of Lecah, Laadah the father of Mareshah and the clans of the linen workers at Beth-ashbea,
Los hijos de Sela, hijo de Judá: Er, padre de Lechâ, y Laada, padre de Maresa, y de la familia de la casa del oficio del lino en la casa de Asbea;
22 Jokim, the men of Cozeba, and Joash and Saraph, who ruled in Moab and Jashubi-lehem. (These names are from ancient records.)
Y Joacim, y los varones de Chôzeba, y Joas, y Saraph, los cuales moraron en Moab, y Jasubi-lehem, que son palabras antiguas.
23 These were the potters who lived at Netaim and Gederah. They lived there in the service of the king.
Estos fueron alfareros y se hallaban en medio de plantíos y cercados, los cuales moraron allá con el rey en su obra.
24 The descendants of Simeon: Nemuel, Jamin, Jarib, Zerah, and Shaul.
Los hijos de Simeón: Nemuel, Jamín, Jarib, Zera, Saúl;
25 The sons of Shaul: Shallum, Mibsam, and Mishma.
También Sallum su hijo, Mibsam su hijo, y Misma su hijo.
26 The sons of Mishma: Hammuel, Zaccur, and Shimei.
Los hijos de Misma: Hamuel su hijo, Zachûr su hijo, y Simi su hijo.
27 Shimei had sixteen sons and six daughters, but his brothers did not have many children, so their whole clan did not become as numerous as the sons of Judah.
Los hijos de Simi fueron diez y seis, y seis hijas: mas sus hermanos no tuvieron muchos hijos, ni multiplicaron toda su familia como los hijos de Judá.
28 They lived in Beersheba, Moladah, Hazar-shual,
Y habitaron en Beer-seba, y en Molada, y en Hasar-sual,
Y en Bala, y en Esem, y en Tholad,
30 Bethuel, Hormah, Ziklag,
Y en Bethuel, y en Horma, y en Siclag,
31 Beth-marcaboth, Hazar-susim, Beth-biri, and Shaaraim. These were their cities until the reign of David.
Y en Beth-marchâboth, y en Hasasusim, y en Beth-birai, y en Saaraim. Estas fueron sus ciudades hasta el reino de David.
32 And their villages were Etam, Ain, Rimmon, Tochen, and Ashan—five towns—
Y sus aldeas fueron Etam, Ain, Rimmón, y Tochên, y Asán, cinco pueblos;
33 and all their surrounding villages as far as Baal. These were their settlements, and they kept a genealogical record:
Y todos su villajes que estaban en contorno de estas ciudades hasta Baal. Esta fué su habitación, y esta su descendencia.
34 Meshobab, Jamlech, Joshah son of Amaziah,
Y Mesobab, y Jamlech, y Josías hijo de Amasías;
35 Joel, Jehu son of Joshibiah (son of Seraiah, son of Asiel),
Joel, y Jehú hijo de Josibias, hijo de Seraíah, hijo de Aziel;
36 Elioenai, Jaakobah, Jeshohaiah, Asaiah, Adiel, Jesimiel, Benaiah,
Y Elioenai, Jacoba, Jesohaía, Asaías, Adiel, Jesimiel, Benaías;
37 and Ziza son of Shiphi (son of Allon, son of Jedaiah, son of Shimri, son of Shemaiah).
Y Ziza hijo de Siphi, hijo de Allón, hijo de Jedaía, hijo de Simri, hijo de Semaías.
38 These men listed by name were the leaders of their clans. Their families increased greatly,
Estos por sus nombres son los principales que vinieron en sus familias, y que fueron multiplicados muy mucho en las casas de sus padres.
39 and they journeyed to the entrance of Gedor, to the east side of the valley, in search of pasture for their flocks.
Y llegaron hasta la entrada de Gador hasta el oriente del valle, buscando pastos para sus ganados.
40 There they found rich, good pasture, and the land was spacious, peaceful, and quiet; for some Hamites had lived there formerly.
Y hallaron gruesos y buenos pastos, y tierra ancha y espaciosa, y quieta y reposada, porque los de Châm la habitaban de antes.
41 These who were noted by name came in the days of Hezekiah king of Judah. They attacked the Hamites and Meunites there in their dwellings, devoting them to destruction even to this day. Then they settled in their place, because there was pasture for their flocks.
Y estos que han sido escritos por [sus] nombres, vinieron en días de Ezechîas rey de Judá, y desbarataron sus tiendas y estancias que allí hallaron, y destruyéronlos, hasta hoy, y habitaron allí en lugar de ellos; por cuanto había allí pastos para sus ganados.
42 And five hundred of these Simeonites led by Pelatiah, Neariah, Rephaiah, and Uzziel, the sons of Ishi, went to Mount Seir
Y asimismo quinientos hombres de ellos, de los hijos de Simeón, se fueron al monte de Seir, llevando por capitanes á Pelatía, y á Nearías, y á Rephaías, y á Uzziel, hijos de Isi;
43 and struck down the remnant of the Amalekites who had escaped. And they have lived there to this day.
E hirieron á las reliquias que habían quedado de Amalec, y habitaron allí hasta hoy.