< 1 Chronicles 4 >

1 The descendants of Judah: Perez, Hezron, Carmi, Hur, and Shobal.
Сыновья Иуды: Фарес, Есром, Харми, Хур и Шовал.
2 Reaiah son of Shobal was the father of Jahath, and Jahath was the father of Ahumai and Lahad. These were the clans of the Zorathites.
Реаия, сын Шовала, родил Иахафа; Иахаф родил Ахума и Лагада: от них племена Цорян.
3 These were the sons of Etam: Jezreel, Ishma, and Idbash. And their sister was named Hazzelelponi.
И сии сыновья Етама: Изреель, Ишма и Идбаш, и сестра их, по имени Гацлелпони,
4 Penuel was the father of Gedor, and Ezer was the father of Hushah. These were the descendants of Hur, the firstborn of Ephrathah and the father of Bethlehem.
Пенуел, отец Гедора, и Езер, отец Хуша. Вот сыновья Хура, первенца Ефрафы, отца Вифлеема.
5 Ashhur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.
У Ахшура, отца Фекои, были две жены: Хела и Наара.
6 Naarah bore to him Ahuzzam, Hepher, Temeni, and Haahashtari. These were the descendants of Naarah.
И родила ему Наара Ахузама, Хефера, Фимни и Ахашфари; это сыновья Наары.
7 The sons of Helah were Zereth, Zohar, Ethnan,
Сыновья Хелы: Цереф, Цохар и Ефнан.
8 and Koz, who was the father of Anub and Zobebah and of the clans of Aharhel son of Harum.
Коц родил: Анува и Цовева и племена Ахархела, сына Гарумова.
9 Now Jabez was more honorable than his brothers. His mother had named him Jabez, saying, “Because I bore him in pain.”
Иавис был знаменитее своих братьев. Мать дала ему имя Иавис, сказав: я родила его с болезнью.
10 And Jabez called out to the God of Israel, “If only You would bless me and enlarge my territory! May Your hand be with me and keep me from harm, so that I will be free from pain.” And God granted the request of Jabez.
И воззвал Иавис к Богу Израилеву и сказал: о, если бы Ты благословил меня Твоим благословением, распространил пределы мои, и рука Твоя была со мною, охраняя меня от зла, чтобы я не горевал!... И Бог ниспослал ему, чего он просил.
11 Chelub the brother of Shuhah was the father of Mehir, who was the father of Eshton.
Хелув же, брат Шухи, родил Махира; он есть отец Ештона.
12 Eshton was the father of Beth-rapha, of Paseah, and of Tehinnah the father of Ir-nahash. These were the men of Recah.
Ештон родил Беф-Рафу, Пасеаха и Техинну, отца города Нааса брата Селома Кенезиина и Ахазова; это жители Рехи.
13 The sons of Kenaz: Othniel and Seraiah. The sons of Othniel: Hathath and Meonothai.
Сыновья Кеназа: Гофониил и Сераия. Сын Гофониила: Хафаф.
14 Meonothai was the father of Ophrah, and Seraiah was the father of Joab, the father of those living in Ge-harashim, which was given this name because its people were craftsmen.
Меонофай родил Офру, а Сераия родил Иоава, родоначальника долины плотников, потому что они были плотники.
15 The sons of Caleb son of Jephunneh: Iru, Elah, and Naam. The son of Elah: Kenaz.
Сыновья Халева, сына Иефонниина: Ир, Ила и Наам. Сын Илы: Кеназ.
16 The sons of Jehallelel: Ziph, Ziphah, Tiria, and Asarel.
Сыновья Иегаллелела: Зиф, Зифа, Фирия и Асареел.
17 The sons of Ezrah: Jether, Mered, Epher, and Jalon. And Mered’s wife Bithiah gave birth to Miriam, Shammai, and Ishbah the father of Eshtemoa.
Сыновья Езры: Иефер, Меред, Ефер и Иалон; Иефер же родил Мерома, Шаммая и Ишбаха, отца Ешфемои.
18 These were the children of Pharaoh’s daughter Bithiah. Mered also took a Judean wife, who gave birth to Jered the father of Gedor, Heber the father of Soco, and Jekuthiel the father of Zanoah.
И жена его Иудия родила Иереда, отца Гедора, и Хевера, отца Сохо, и Иекуфиила, отца Занаоха. Это сыновья Бифьи, дочери фараоновой, которую взял Меред.
19 The sons of Hodiah’s wife, the sister of Naham, were the fathers of Keilah the Garmite and of Eshtemoa the Maacathite.
Сыновья жены его Годии, сестры Нахама, отца Кеилы: Гарми и Ешфемоа - Маахатянин.
20 The sons of Shimon: Amnon, Rinnah, Ben-hanan, and Tilon. The descendants of Ishi: Zoheth and Ben-zoheth.
Сыновья Симеона: Амнон, Ринна, Бенханан и Филон. Сыновья Ишия: Зохеф и Бензохеф.
21 The sons of Shelah son of Judah: Er the father of Lecah, Laadah the father of Mareshah and the clans of the linen workers at Beth-ashbea,
Сыновья Силома, сына Иудина: Ир, отец Лехи, и Лаеда, отец Мареши, и семейства выделывавших виссон, из дома Ашбеи,
22 Jokim, the men of Cozeba, and Joash and Saraph, who ruled in Moab and Jashubi-lehem. (These names are from ancient records.)
и Иоким, и жители Хозевы, и Иоаш и Сараф, которые имели владение в Моаве, и Иашувилехем; но это события древние.
23 These were the potters who lived at Netaim and Gederah. They lived there in the service of the king.
Они были горшечники, и жили при садах и в огородах; у царя для работ его жили они там.
24 The descendants of Simeon: Nemuel, Jamin, Jarib, Zerah, and Shaul.
Сыновья Симеона: Немуил, Иамин, Иарив, Зерах и Саул.
25 The sons of Shaul: Shallum, Mibsam, and Mishma.
Шаллум сын его; его сын Мивсам; его сын Мишма.
26 The sons of Mishma: Hammuel, Zaccur, and Shimei.
Сыновья Мишмы: Хаммуил, сын его; его сын Закур; его сын Шимей.
27 Shimei had sixteen sons and six daughters, but his brothers did not have many children, so their whole clan did not become as numerous as the sons of Judah.
У Шимея было шестнадцать сыновей и шесть дочерей; у братьев же его сыновей было немного, и все племя их не так было многочисленно, как племя сынов Иуды.
28 They lived in Beersheba, Moladah, Hazar-shual,
Они жили в Вирсавии, Моладе, Хацаршуале,
29 Bilhah, Ezem, Tolad,
в Билге, в Ецеме, в Фоладе,
30 Bethuel, Hormah, Ziklag,
в Вефуиле, в Хорме, в Циклаге,
31 Beth-marcaboth, Hazar-susim, Beth-biri, and Shaaraim. These were their cities until the reign of David.
в Беф-Маркавофе, в Хацарсусиме, в Беф-Биреи и в Шаариме. Вот города их до царствования Давидова,
32 And their villages were Etam, Ain, Rimmon, Tochen, and Ashan—five towns—
с селами их: Етам, Аин, Риммон, Фокен и Ашан, - пять городов.
33 and all their surrounding villages as far as Baal. These were their settlements, and they kept a genealogical record:
И все селения их, которые находились вокруг сих городов до Ваала; вот места жительства их и родословия их.
34 Meshobab, Jamlech, Joshah son of Amaziah,
Мешовав, Иамлех и Иосия, сын Амассии,
35 Joel, Jehu son of Joshibiah (son of Seraiah, son of Asiel),
Иоил и Иегу, сын Иошиви, сына Сераии, сына Асиилова,
36 Elioenai, Jaakobah, Jeshohaiah, Asaiah, Adiel, Jesimiel, Benaiah,
Елиоенай, Иакова, Ишохаия, Асаия, Адиил, Ишимиил и Ванея,
37 and Ziza son of Shiphi (son of Allon, son of Jedaiah, son of Shimri, son of Shemaiah).
и Зиза, сын Шифия, сын Аллона, сын Иедаии, сын Шимрия, сын Шемаии.
38 These men listed by name were the leaders of their clans. Their families increased greatly,
Сии поименованные были князьями племен своих, и дом отцов их разделился на многие отрасли.
39 and they journeyed to the entrance of Gedor, to the east side of the valley, in search of pasture for their flocks.
Они доходили до Герары и до восточной стороны долины, чтобы найти пастбища для стад своих;
40 There they found rich, good pasture, and the land was spacious, peaceful, and quiet; for some Hamites had lived there formerly.
и нашли пастбища тучные и хорошие и землю обширную, спокойную и безопасную, потому что до них жило там только немного Хамитян.
41 These who were noted by name came in the days of Hezekiah king of Judah. They attacked the Hamites and Meunites there in their dwellings, devoting them to destruction even to this day. Then they settled in their place, because there was pasture for their flocks.
И пришли сии, по именам записанные, во дни Езекии, царя Иудейского, и перебили кочующих и оседлых, которые там находились, и истребили их навсегда и поселились на месте их, ибо там были пастбища для стад их.
42 And five hundred of these Simeonites led by Pelatiah, Neariah, Rephaiah, and Uzziel, the sons of Ishi, went to Mount Seir
Из них же, из сынов Симеоновых, пошли к горе Сеир пятьсот человек: Фелатия, Неария, Рефаия и Узиил, сыновья Ишия, были во главе их;
43 and struck down the remnant of the Amalekites who had escaped. And they have lived there to this day.
и побили уцелевший там остаток Амаликитян, и живут там до сего дня.

< 1 Chronicles 4 >