< 1 Chronicles 4 >

1 The descendants of Judah: Perez, Hezron, Carmi, Hur, and Shobal.
בני יהודה פרץ חצרון וכרמי וחור ושובל
2 Reaiah son of Shobal was the father of Jahath, and Jahath was the father of Ahumai and Lahad. These were the clans of the Zorathites.
וראיה בן שובל הליד את יחת ויחת הליד את אחומי ואת להד אלה משפחות הצרעתי
3 These were the sons of Etam: Jezreel, Ishma, and Idbash. And their sister was named Hazzelelponi.
ואלה אבי עיטם יזרעאל וישמא וידבש ושם אחותם הצללפוני
4 Penuel was the father of Gedor, and Ezer was the father of Hushah. These were the descendants of Hur, the firstborn of Ephrathah and the father of Bethlehem.
ופנואל אבי גדר ועזר אבי חושה אלה בני חור בכור אפרתה אבי בית לחם
5 Ashhur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.
ולאשחור אבי תקוע היו שתי נשים חלאה ונערה
6 Naarah bore to him Ahuzzam, Hepher, Temeni, and Haahashtari. These were the descendants of Naarah.
ותלד לו נערה את אחזם ואת חפר ואת תימני ואת האחשתרי אלה בני נערה
7 The sons of Helah were Zereth, Zohar, Ethnan,
ובני חלאה--צרת יצחר (וצחר) ואתנן
8 and Koz, who was the father of Anub and Zobebah and of the clans of Aharhel son of Harum.
וקוץ הוליד את ענוב ואת הצבבה ומשפחת אחרחל בן הרום
9 Now Jabez was more honorable than his brothers. His mother had named him Jabez, saying, “Because I bore him in pain.”
ויהי יעבץ נכבד מאחיו ואמו קראה שמו יעבץ לאמר כי ילדתי בעצב
10 And Jabez called out to the God of Israel, “If only You would bless me and enlarge my territory! May Your hand be with me and keep me from harm, so that I will be free from pain.” And God granted the request of Jabez.
ויקרא יעבץ לאלהי ישראל לאמר אם ברך תברכני והרבית את גבולי והיתה ידך עמי ועשית מרעה לבלתי עצבי--ויבא אלהים את אשר שאל
11 Chelub the brother of Shuhah was the father of Mehir, who was the father of Eshton.
וכלוב אחי שוחה הוליד את מחיר הוא אבי אשתון
12 Eshton was the father of Beth-rapha, of Paseah, and of Tehinnah the father of Ir-nahash. These were the men of Recah.
ואשתון הוליד את בית רפא ואת פסח ואת תחנה אבי עיר נחש אלה אנשי רכה
13 The sons of Kenaz: Othniel and Seraiah. The sons of Othniel: Hathath and Meonothai.
ובני קנז עתניאל ושריה ובני עתניאל חתת
14 Meonothai was the father of Ophrah, and Seraiah was the father of Joab, the father of those living in Ge-harashim, which was given this name because its people were craftsmen.
ומעונתי הוליד את עפרה ושריה הוליד את יואב אבי גיא חרשים--כי חרשים היו
15 The sons of Caleb son of Jephunneh: Iru, Elah, and Naam. The son of Elah: Kenaz.
ובני כלב בן יפנה עירו אלה ונעם ובני אלה וקנז
16 The sons of Jehallelel: Ziph, Ziphah, Tiria, and Asarel.
ובני יהללאל--זיף וזיפה תיריא ואשראל
17 The sons of Ezrah: Jether, Mered, Epher, and Jalon. And Mered’s wife Bithiah gave birth to Miriam, Shammai, and Ishbah the father of Eshtemoa.
ובן עזרה--יתר ומרד ועפר וילון ותהר את מרים ואת שמי ואת ישבח אבי אשתמע
18 These were the children of Pharaoh’s daughter Bithiah. Mered also took a Judean wife, who gave birth to Jered the father of Gedor, Heber the father of Soco, and Jekuthiel the father of Zanoah.
ואשתו היהדיה ילדה את ירד אבי גדור ואת חבר אבי שוכו ואת יקותיאל אבי זנוח ואלה בני בתיה בת פרעה אשר לקח מרד
19 The sons of Hodiah’s wife, the sister of Naham, were the fathers of Keilah the Garmite and of Eshtemoa the Maacathite.
ובני אשת הודיה--אחות נחם אבי קעילה הגרמי ואשתמע המעכתי
20 The sons of Shimon: Amnon, Rinnah, Ben-hanan, and Tilon. The descendants of Ishi: Zoheth and Ben-zoheth.
ובני שימון--אמנון ורנה בן חנן ותולון (ותילון) ובני ישעי זוחת ובן זוחת
21 The sons of Shelah son of Judah: Er the father of Lecah, Laadah the father of Mareshah and the clans of the linen workers at Beth-ashbea,
בני שלה בן יהודה--ער אבי לכה ולעדה אבי מרשה ומשפחות בית עבדת הבץ לבית אשבע
22 Jokim, the men of Cozeba, and Joash and Saraph, who ruled in Moab and Jashubi-lehem. (These names are from ancient records.)
ויוקים ואנשי כזבא ויואש ושרף אשר בעלו למואב--וישבי לחם והדברים עתיקים
23 These were the potters who lived at Netaim and Gederah. They lived there in the service of the king.
המה היוצרים וישבי נטעים וגדרה עם המלך במלאכתו ישבו שם
24 The descendants of Simeon: Nemuel, Jamin, Jarib, Zerah, and Shaul.
בני שמעון נמואל וימין יריב זרח שאול
25 The sons of Shaul: Shallum, Mibsam, and Mishma.
שלם בנו מבשם בנו משמע בנו
26 The sons of Mishma: Hammuel, Zaccur, and Shimei.
ובני משמע--חמואל בנו זכור בנו שמעי בנו
27 Shimei had sixteen sons and six daughters, but his brothers did not have many children, so their whole clan did not become as numerous as the sons of Judah.
ולשמעי בנים ששה עשר ובנות שש ולאחיו אין בנים רבים וכל משפחתם לא הרבו עד בני יהודה
28 They lived in Beersheba, Moladah, Hazar-shual,
וישבו בבאר שבע ומולדה וחצר שועל
29 Bilhah, Ezem, Tolad,
ובבלהה ובעצם ובתולד
30 Bethuel, Hormah, Ziklag,
ובבתואל ובחרמה ובציקלג
31 Beth-marcaboth, Hazar-susim, Beth-biri, and Shaaraim. These were their cities until the reign of David.
ובבית מרכבות ובחצר סוסים ובבית בראי ובשערים אלה עריהם עד מלך דויד
32 And their villages were Etam, Ain, Rimmon, Tochen, and Ashan—five towns—
וחצריהם עיטם ועין רמון ותכן ועשן ערים חמש
33 and all their surrounding villages as far as Baal. These were their settlements, and they kept a genealogical record:
וכל חצריהם אשר סביבות הערים האלה--עד בעל זאת מושבתם והתיחשם להם
34 Meshobab, Jamlech, Joshah son of Amaziah,
ומשובב וימלך ויושה בן אמציה
35 Joel, Jehu son of Joshibiah (son of Seraiah, son of Asiel),
ויואל ויהוא בן יושביה בן שריה בן עשיאל
36 Elioenai, Jaakobah, Jeshohaiah, Asaiah, Adiel, Jesimiel, Benaiah,
ואליועיני ויעקבה וישוחיה ועשיה ועדיאל וישימאל--ובניה
37 and Ziza son of Shiphi (son of Allon, son of Jedaiah, son of Shimri, son of Shemaiah).
וזיזא בן שפעי בן אלון בן ידיה בן שמרי בן שמעיה
38 These men listed by name were the leaders of their clans. Their families increased greatly,
אלה הבאים בשמות נשיאים במשפחותם ובית אבותיהם פרצו לרוב
39 and they journeyed to the entrance of Gedor, to the east side of the valley, in search of pasture for their flocks.
וילכו למבוא גדר עד למזרח הגיא לבקש מרעה לצאנם
40 There they found rich, good pasture, and the land was spacious, peaceful, and quiet; for some Hamites had lived there formerly.
וימצאו מרעה שמן וטוב והארץ רחבת ידים ושקטת ושלוה כי מן חם הישבים שם לפנים
41 These who were noted by name came in the days of Hezekiah king of Judah. They attacked the Hamites and Meunites there in their dwellings, devoting them to destruction even to this day. Then they settled in their place, because there was pasture for their flocks.
ויבאו אלה הכתובים בשמות בימי יחזקיהו מלך יהודה ויכו את אהליהם ואת המעינים (המעונים) אשר נמצאו שמה ויחרימם עד היום הזה וישבו תחתיהם כי מרעה לצאנם שם
42 And five hundred of these Simeonites led by Pelatiah, Neariah, Rephaiah, and Uzziel, the sons of Ishi, went to Mount Seir
ומהם מן בני שמעון הלכו להר שעיר אנשים חמש מאות ופלטיה ונעריה ורפיה ועזיאל בני ישעי--בראשם
43 and struck down the remnant of the Amalekites who had escaped. And they have lived there to this day.
ויכו את שארית הפלטה לעמלק וישבו שם עד היום הזה

< 1 Chronicles 4 >