< 1 Chronicles 25 >
1 Additionally, David and the commanders of the army set apart some of the sons of Asaph, Heman, and Jeduthun to prophesy with the accompaniment of lyres, harps, and cymbals. The following is the list of the men who performed this service:
David et les princes de l’armée mirent à part, pour le service, des fils d’Asaph, de Héman et d’Idithun qui prophétisaient avec la harpe, la cithare et les cymbales. Voici leur nombre, — de ceux qui étaient occupés au service —:
2 From the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Asarelah. These sons of Asaph were under the direction of Asaph, who prophesied under the direction of the king.
Des fils d’Asaph: Zacchur, Joseph, Nathania et Asaréla, fils d’Asaph, sous la direction d’Asaph, qui prophétisait selon les ordres du roi. —
3 From the sons of Jeduthun: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah—six in all—under the direction of their father Jeduthun, who prophesied with the harp, giving thanks and praise to the LORD.
D’Idithun, les fils d’Idithun: Godolias, Sori, Jéséïas, Hasabias, Mathathias et Séméi, six, selon les ordres de leur père Idithun, qui prophétisait avec la cithare pour célébrer et louer Yahweh. —
4 From the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.
De Héman, les fils de Héman: Bocciaü, Mathaniaü, Oziel, Subuël, Jérimoth, Hananias, Hanani, Eliatha, Geddelthi, Romemthiézer, Jesbacassa, Mellothi, Othir et Mahazioth;
5 All these sons of Heman the king’s seer were given him through the promises of God to exalt him, for God had given Heman fourteen sons and three daughters.
ils étaient tous fils de Héman, voyant du roi dans les paroles de Dieu, pour exalter sa puissance: Dieu avait donné à Héman quatorze fils et trois filles.
6 All these were under the direction of their fathers for the music of the house of the LORD with cymbals, harps, and lyres, for the service of the house of God. Asaph, Jeduthun, and Heman were under the direction of the king.
Tous ces lévites étaient sous les ordres de leurs pères pour le chant de la maison de Yahweh, ayant des cymbales, des cithares et des harpes pour le service de la maison de Dieu, sous les ordres de David, d’Asaph, d’Idithun et de Héman.
7 Together with their relatives, who were all trained and skillful in the songs of the LORD, they numbered 288.
Leur nombre, y compris leurs frères exercés à chanter Yahweh, tous ceux qui avaient de l’habileté, était de deux cent quatre-vingt-huit.
8 They cast lots for their duties, young and old alike, teacher as well as pupil.
Ils tirèrent le sort pour leurs fonctions, petits et grands, maîtres et disciples.
9 The first lot, which was for Asaph, fell to Joseph, his sons, and his brothers—12 in all; the second to Gedaliah, his sons, and his brothers—12 in all;
Le premier sort échut, pour Asaph, à Joseph; le second, à Godolias: lui, ses frères et ses fils: douze;
10 the third to Zaccur, his sons, and his brothers—12 in all;
le troisième, à Zachur: lui, ses fils et ses frères: douze;
11 the fourth to Izri, his sons, and his brothers—12 in all;
le quatrième, à Isari: lui, ses fils et ses frères: douze;
12 the fifth to Nethaniah, his sons, and his brothers—12 in all;
le cinquième à Nathania: lui, ses fils et ses frères: douze;
13 the sixth to Bukkiah, his sons, and his brothers—12 in all;
le sixième à Bocciaü: lui, ses fils et ses frères: douze;
14 the seventh to Jesarelah, his sons, and his brothers—12 in all;
le septième à Isrééla: lui, ses fils et ses frères: douze;
15 the eighth to Jeshaiah, his sons, and his brothers—12 in all;
le huitième à Jésaïas: lui, ses fils et ses frères: douze;
16 the ninth to Mattaniah, his sons, and his brothers—12 in all;
le neuvième à Mathanias: lui, ses fils et ses frères: douze;
17 the tenth to Shimei, his sons, and his brothers—12 in all;
le dixième à Séméïas: lui, ses fils et ses frères: douze;
18 the eleventh to Azarel, his sons, and his brothers—12 in all;
le onzième à Azaréel: lui, ses fils et ses frères: douze;
19 the twelfth to Hashabiah, his sons, and his brothers—12 in all;
le douzième à Hasabias: lui, ses fils et ses frères: douze;
20 the thirteenth to Shubael, his sons, and his brothers—12 in all;
le treizième à Subuël: lui, ses fils et ses frères: douze;
21 the fourteenth to Mattithiah, his sons, and his brothers—12 in all;
le quatorzième à Mathathias: lui, ses fils et ses frères: douze;
22 the fifteenth to Jeremoth, his sons, and his brothers—12 in all;
le quinzième à Jérimoth: lui, ses fils et ses frères: douze;
23 the sixteenth to Hananiah, his sons, and his brothers—12 in all;
le seizième à Hananias: lui, ses fils et ses frères: douze;
24 the seventeenth to Joshbekashah, his sons, and his brothers—12 in all;
le dix-septième à Jesbacassa: lui, ses fils et ses frères: douze;
25 the eighteenth to Hanani, his sons, and his brothers—12 in all;
le dix-huitième à Hanani: lui, ses fils et ses frères: douze;
26 the nineteenth to Mallothi, his sons, and his brothers—12 in all;
le dix-neuvième à Mellothi: lui, ses fils et ses frères: douze;
27 the twentieth to Eliathah, his sons, and his brothers—12 in all;
le vingtième à Eliatha: lui, ses fils et ses frères: douze;
28 the twenty-first to Hothir, his sons, and his brothers—12 in all;
le vingt-unième à Othir: lui, ses fils et ses frères: douze;
29 the twenty-second to Giddalti, his sons, and his brothers—12 in all;
le vingt-deuxième à Geddelthi: lui, ses fils et ses frères: douze;
30 the twenty-third to Mahazioth, his sons, and his brothers—12 in all;
le vingt-troisième à Mahazioth: lui, ses fils et ses frères: douze;
31 and the twenty-fourth to Romamti-ezer, his sons, and his brothers—12 in all.
le vingt-quatrième à Romemthiézer: lui, ses fils et ses frères: douze.