< 1 Chronicles 25 >
1 Additionally, David and the commanders of the army set apart some of the sons of Asaph, Heman, and Jeduthun to prophesy with the accompaniment of lyres, harps, and cymbals. The following is the list of the men who performed this service:
David kaj la militestroj apartigis por la servado filojn de Asaf, de Heman, kaj de Jedutun, kiuj estis inspiritaj por harpoj, psalteroj, kaj cimbaloj. Ili estis kalkulitaj por sia servado:
2 From the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Asarelah. These sons of Asaph were under the direction of Asaph, who prophesied under the direction of the king.
el la filoj de Asaf: Zakur, Jozef, Netanja, kaj Aŝarela, filoj de Asaf, sub gvidado de Asaf, kiu kantis ĉe la reĝo.
3 From the sons of Jeduthun: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah—six in all—under the direction of their father Jeduthun, who prophesied with the harp, giving thanks and praise to the LORD.
De Jedutun, la filoj de Jedutun: Gedalja, Ceri, Jeŝaja, Ĥaŝabja, kaj Matitja, ses, sub gvidado de sia patro Jedutun, kiu ludis inspirite sur harpo, por laŭdi kaj glori la Eternulon.
4 From the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.
De Heman, la filoj de Heman: Bukija, Matanja, Uziel, Ŝebuel, Jerimot, Ĥananja, Ĥanani, Eliata, Gidalti, Romamti-Ezer, Joŝbekaŝa, Maloti, Hotir, kaj Maĥaziot.
5 All these sons of Heman the king’s seer were given him through the promises of God to exalt him, for God had given Heman fourteen sons and three daughters.
Ĉiuj ili estis filoj de Heman, viziisto de la reĝo koncerne la vortojn de Dio, por levi la kornon. Dio donis al Heman dek kvar filojn kaj tri filinojn.
6 All these were under the direction of their fathers for the music of the house of the LORD with cymbals, harps, and lyres, for the service of the house of God. Asaph, Jeduthun, and Heman were under the direction of the king.
Ĉiuj ĉi tiuj estis sub la gvidado de siaj patroj ĉe la kantado en la domo de la Eternulo, kun cimbaloj, psalteroj, kaj harpoj, ĉe la servado en la domo de Dio, sub la gvidado de la reĝo, Asaf, Jedutun, kaj Heman.
7 Together with their relatives, who were all trained and skillful in the songs of the LORD, they numbered 288.
Ilia nombro, kune kun iliaj fratoj, instruitaj por kanti antaŭ la Eternulo, ĉiuj kompetentuloj, estis ducent okdek ok.
8 They cast lots for their duties, young and old alike, teacher as well as pupil.
Ili lotis pri la vico de sia deĵorado, la malgrandaj egale kiel la grandaj, kompetentulo egale kiel lernanto.
9 The first lot, which was for Asaph, fell to Joseph, his sons, and his brothers—12 in all; the second to Gedaliah, his sons, and his brothers—12 in all;
La unua loto eliris ĉe Asaf por Jozef; la dua por Gedalja; li kun siaj fratoj kaj siaj filoj estis dek du;
10 the third to Zaccur, his sons, and his brothers—12 in all;
la tria por Zakur; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
11 the fourth to Izri, his sons, and his brothers—12 in all;
la kvara por Jicri; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
12 the fifth to Nethaniah, his sons, and his brothers—12 in all;
la kvina por Netanja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
13 the sixth to Bukkiah, his sons, and his brothers—12 in all;
la sesa por Bukija; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
14 the seventh to Jesarelah, his sons, and his brothers—12 in all;
la sepa por Jeŝarela; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
15 the eighth to Jeshaiah, his sons, and his brothers—12 in all;
la oka por Jeŝaja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
16 the ninth to Mattaniah, his sons, and his brothers—12 in all;
la naŭa por Matanja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
17 the tenth to Shimei, his sons, and his brothers—12 in all;
la deka por Ŝimei; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
18 the eleventh to Azarel, his sons, and his brothers—12 in all;
la dek-unua por Azarel; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
19 the twelfth to Hashabiah, his sons, and his brothers—12 in all;
la dek-dua por Ĥaŝabja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
20 the thirteenth to Shubael, his sons, and his brothers—12 in all;
la dek-tria por Ŝubael; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
21 the fourteenth to Mattithiah, his sons, and his brothers—12 in all;
la dek-kvara por Matitja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
22 the fifteenth to Jeremoth, his sons, and his brothers—12 in all;
la dek-kvina por Jeremot; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
23 the sixteenth to Hananiah, his sons, and his brothers—12 in all;
la dek-sesa por Ĥananja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
24 the seventeenth to Joshbekashah, his sons, and his brothers—12 in all;
la dek-sepa por Joŝbekaŝa; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
25 the eighteenth to Hanani, his sons, and his brothers—12 in all;
la dek-oka por Ĥanani; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
26 the nineteenth to Mallothi, his sons, and his brothers—12 in all;
la dek-naŭa por Maloti; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
27 the twentieth to Eliathah, his sons, and his brothers—12 in all;
la dudeka por Eliata; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
28 the twenty-first to Hothir, his sons, and his brothers—12 in all;
la dudek-unua por Hotir; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
29 the twenty-second to Giddalti, his sons, and his brothers—12 in all;
la dudek-dua por Gidalti; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
30 the twenty-third to Mahazioth, his sons, and his brothers—12 in all;
la dudek-tria por Maĥaziot; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
31 and the twenty-fourth to Romamti-ezer, his sons, and his brothers—12 in all.
la dudek-kvara por Romamti-Ezer; liaj filoj kaj fratoj estis dek du.