< 1 Chronicles 25 >
1 Additionally, David and the commanders of the army set apart some of the sons of Asaph, Heman, and Jeduthun to prophesy with the accompaniment of lyres, harps, and cymbals. The following is the list of the men who performed this service:
David je s vojničkim zapovjednicima izabrao za službu Asafove, Hemanove i Jedutunove sinove koji će zanosno pjevati hvalu uz citre, harfe i cimbale; između njih su bili izbrojeni ljudi za posao u svojoj službi:
2 From the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Asarelah. These sons of Asaph were under the direction of Asaph, who prophesied under the direction of the king.
od Asafovih sinova: Zakur, Josip, Netanija i Asarela; Asafovi sinovi pod upravom Asafa, koji je zanosno pjevao hvalu po kraljevoj uredbi.
3 From the sons of Jeduthun: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah—six in all—under the direction of their father Jeduthun, who prophesied with the harp, giving thanks and praise to the LORD.
Od Jedutuna: Jedutunovih šest sinova: Gedalija, Sori, Ješaja, Šimej, Hašabja i Matitja pod upravom svog oca Jedutuna koji je zanosno pjevao hvalu uz citru slaveći i hvaleći Jahvu.
4 From the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.
Od Hemana: Hemanovi sinovi: Bukija, Matanija, Uziel, Šebuel, Jerimot, Hananija, Hanani, Eliata, Gidalti, Romamti-Ezer, Jošbekaša, Maloti, Hotir, Mahaziot.
5 All these sons of Heman the king’s seer were given him through the promises of God to exalt him, for God had given Heman fourteen sons and three daughters.
Svi su oni bili sinovi kraljeva vidioca Hemana koji je objavljivao Božje stvari da uzvisi njegovu moć; a Bog je dao Hemanu četrnaest sinova i tri kćeri.
6 All these were under the direction of their fathers for the music of the house of the LORD with cymbals, harps, and lyres, for the service of the house of God. Asaph, Jeduthun, and Heman were under the direction of the king.
Svi su oni pod vodstvom svoga oca Asafa te Jedutuna i Hemana pjevali u Jahvinu Domu uz cimbale, harfe i citre za službu u Božjem Domu, po kraljevoj uredbi.
7 Together with their relatives, who were all trained and skillful in the songs of the LORD, they numbered 288.
Bilo ih je, s njihovom braćom, uvježbanih u pjevanju Jahvinih pjesama, dvjesta osamdeset i osam, sve samih vještaka.
8 They cast lots for their duties, young and old alike, teacher as well as pupil.
Bacili su ždrebove za svoju službenu dužnost, najmanji isto kao i najveći, učitelj kao i učenik.
9 The first lot, which was for Asaph, fell to Joseph, his sons, and his brothers—12 in all; the second to Gedaliah, his sons, and his brothers—12 in all;
Prvi je ždrijeb pao na Asafovca Josipa, drugi na Gedaliju s njegovom braćom i sinovima, njih dvanaest,
10 the third to Zaccur, his sons, and his brothers—12 in all;
treći na Zakura s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
11 the fourth to Izri, his sons, and his brothers—12 in all;
četvrti na Jisrija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
12 the fifth to Nethaniah, his sons, and his brothers—12 in all;
peti na Netaniju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
13 the sixth to Bukkiah, his sons, and his brothers—12 in all;
šesti na Bukiju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest,
14 the seventh to Jesarelah, his sons, and his brothers—12 in all;
sedmi na Isarelu s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
15 the eighth to Jeshaiah, his sons, and his brothers—12 in all;
osmi na Ješaja s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
16 the ninth to Mattaniah, his sons, and his brothers—12 in all;
deveti na Mataniju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
17 the tenth to Shimei, his sons, and his brothers—12 in all;
deseti na Šimeja s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
18 the eleventh to Azarel, his sons, and his brothers—12 in all;
jedanaesti na Azarela s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
19 the twelfth to Hashabiah, his sons, and his brothers—12 in all;
dvanaesti na Hašabju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
20 the thirteenth to Shubael, his sons, and his brothers—12 in all;
trinaesti na Šubaela s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
21 the fourteenth to Mattithiah, his sons, and his brothers—12 in all;
četrnaesti na Matitju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
22 the fifteenth to Jeremoth, his sons, and his brothers—12 in all;
petnaesti na Jeremota s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
23 the sixteenth to Hananiah, his sons, and his brothers—12 in all;
šesnaesti na Hananiju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
24 the seventeenth to Joshbekashah, his sons, and his brothers—12 in all;
sedamnaesti na Jošbekaša s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
25 the eighteenth to Hanani, his sons, and his brothers—12 in all;
osamnaesti na Hananija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
26 the nineteenth to Mallothi, his sons, and his brothers—12 in all;
devetnaesti na Malotija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
27 the twentieth to Eliathah, his sons, and his brothers—12 in all;
dvadeseti na Elijatu s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
28 the twenty-first to Hothir, his sons, and his brothers—12 in all;
dvadeset i prvi na Hotira s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
29 the twenty-second to Giddalti, his sons, and his brothers—12 in all;
dvadeset i drugi na Gidaltija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
30 the twenty-third to Mahazioth, his sons, and his brothers—12 in all;
dvadeset i treći na Mahaziota s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
31 and the twenty-fourth to Romamti-ezer, his sons, and his brothers—12 in all.
dvadeset i četvrti na Romamti-Ezera s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest.