< 1 Chronicles 24 >
1 These were the divisions of the descendants of Aaron. The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
アロンの子孫の組は次のとおりである。すなわちアロンの子らはナダブ、アビウ、エレアザル、イタマル。
2 But Nadab and Abihu died before their father did, and they had no sons; so Eleazar and Ithamar served as priests.
ナダブとアビウはその父に先だって死に、子がなかったので、エレアザルとイタマルが祭司となった。
3 With the help of Eleazar’s descendant Zadok and Ithamar’s descendant Ahimelech, David divided them according to the offices of their service.
ダビデはエレアザルの子孫ザドクとイタマルの子孫アヒメレクの助けによって彼らを分けて、それぞれの勤めにつけた。
4 Since more leaders were found among Eleazar’s descendants than those of Ithamar, they were divided accordingly. There were sixteen heads of families from the descendants of Eleazar and eight from the descendants of Ithamar.
エレアザルの子孫のうちにはイタマルの子孫のうちよりも長たる人々が多かった。それでエレアザルの子孫で氏族の長である十六人と、イタマルの子孫で氏族の長である者八人にこれを分けた。
5 Thus they were divided by lot, for there were officers of the sanctuary and officers of God among both Eleazar’s and Ithamar’s descendants.
このように彼らは皆ひとしく、くじによって分けられた。聖所のつかさ、および神のつかさは、ともにエレアザルの子孫とイタマルの子孫から出たからである。
6 The scribe, Shemaiah son of Nethanel, a Levite, recorded their names in the presence of the king and of the officers: Zadok the priest, Ahimelech son of Abiathar, and the heads of families of the priests and the Levites—one family being taken from Eleazar, and then one from Ithamar.
レビびとネタネルの子である書記シマヤは、王とつかさたちと祭司ザドクとアビヤタルの子アヒメレクと祭司およびレビびとの氏族の長たちの前で、これを書きしるした。すなわちエレアザルのために氏族一つを取れば、イタマルのためにも一つを取った。
7 The first lot fell to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
第一のくじはヨアリブに当り、第二はエダヤに当り、
8 the third to Harim, the fourth to Seorim,
第三はハリムに、第四はセオリムに、
9 the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
第五はマルキヤに、第六はミヤミンに、
10 the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
第七はハッコヅに、第八はアビヤに、
11 the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
第九はエシュアに、第十はシカニヤに、
12 the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
第十一はエリアシブに、第十二はヤキムに、
13 the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
第十三はホッパに、第十四はエシバブに、
14 the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
第十五はビルガに、第十六はインメルに、
15 the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
第十七はヘジルに、第十八はハピセツに、
16 the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,
第十九はペタヒヤに、第二十はエゼキエルに、
17 the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,
第二十一はヤキンに、第二十二はガムルに、
18 the twenty-third to Delaiah, and the twenty-fourth to Maaziah.
第二十三はデラヤに、第二十四はマアジヤに当った。
19 This was their appointed order for service when they entered the house of the LORD, according to the regulations prescribed for them by their forefather Aaron, as the LORD, the God of Israel, had commanded him.
これは、彼らの先祖アロンによって設けられた定めにしたがい、主の家にはいって務をなす順序であって、イスラエルの神、主の彼に命じられたとおりである。
20 Now these were the remaining descendants of Levi: From the sons of Amram: Shubael; from the sons of Shubael: Jehdeiah.
このほかのレビの子孫は次のとおりである。すなわちアムラムの子らのうちではシュバエル。シュバエルの子らのうちではエデヤ。
21 As for Rehabiah, from his sons: The first was Isshiah.
レハビヤについては、レハビヤの子らのうちでは長子イシア。
22 From the Izharites: Shelomoth; from the sons of Shelomoth: Jahath.
イヅハリびとのうちではシロミテ。シロミテの子らのうちではヤハテ。
23 From the sons of Hebron: Jeriah was the first, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
ヘブロンの子らは長子はエリヤ、次はアマリヤ、第三はヤハジエル、第四はエカメアム。
24 From the sons of Uzziel: Micah; from the sons of Micah: Shamir.
ウジエルの子らのうちではミカ。ミカの子らのうちではシャミル。
25 The brother of Micah: Isshiah; from the sons of Isshiah: Zechariah.
ミカの兄弟はイシア。イシアの子らのうちではゼカリヤ。
26 The sons of Merari: Mahli and Mushi. The son of Jaaziah: Beno.
メラリの子らはマヘリとムシ。ヤジアの子らはベノ。
27 The descendants of Merari from Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.
メラリの子孫のヤジアから出た者はベノ、ショハム、ザックル、イブリ。
28 From Mahli: Eleazar, who had no sons.
マヘリからエレアザルが出た。彼には子がなかった。
29 From Kish: Jerahmeel the son of Kish.
キシについては、キシの子はエラメル。
30 And the sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites, according to their families.
ムシの子らはマヘリ、エデル、エリモテ。これらはレビびとの子孫で、その氏族によっていった者である。
31 As their brothers the descendants of Aaron did, they also cast lots in the presence of King David and of Zadok, Ahimelech, and the heads of the families of the priests and Levites—the family heads and their younger brothers alike.
これらの者もまた氏族の兄もその弟も同様に、ダビデ王と、ザドクと、アヒメレクと、祭司およびレビびとの氏族の長たちの前で、アロンの子孫であるその兄弟たちのようにくじを引いた。