< 1 Chronicles 24 >

1 These were the divisions of the descendants of Aaron. The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Quant aux enfants d'Aaron, voici leurs classes: Fils d'Aaron: Nadab, Abihu, Éléazar et Ithamar.
2 But Nadab and Abihu died before their father did, and they had no sons; so Eleazar and Ithamar served as priests.
Mais Nadab et Abihu moururent avant leur père, et ils n'eurent point de fils; et Éléazar et Ithamar exercèrent la sacrificature.
3 With the help of Eleazar’s descendant Zadok and Ithamar’s descendant Ahimelech, David divided them according to the offices of their service.
Or David les distribua, selon leur classement dans leur service, Tsadok d'entre les enfants d'Éléazar, et Achimélec d'entre les enfants d'Ithamar.
4 Since more leaders were found among Eleazar’s descendants than those of Ithamar, they were divided accordingly. There were sixteen heads of families from the descendants of Eleazar and eight from the descendants of Ithamar.
Il se trouva parmi les enfants d'Éléazar plus de chefs que parmi les enfants d'Ithamar, et on les partagea ainsi: pour les enfants d'Éléazar seize chefs de maisons de pères, et pour les enfants d'Ithamar, huit chefs de maisons de pères.
5 Thus they were divided by lot, for there were officers of the sanctuary and officers of God among both Eleazar’s and Ithamar’s descendants.
On les classa par le sort, les uns avec les autres; car les chefs du sanctuaire et les chefs de la maison de Dieu étaient des enfants d'Éléazar et des enfants d'Ithamar.
6 The scribe, Shemaiah son of Nethanel, a Levite, recorded their names in the presence of the king and of the officers: Zadok the priest, Ahimelech son of Abiathar, and the heads of families of the priests and the Levites—one family being taken from Eleazar, and then one from Ithamar.
Shémaja, le scribe, fils de Nathanael, de la tribu de Lévi, les inscrivit devant le roi et les princes, devant Tsadok, le sacrificateur, et Achimélec, fils d'Abiathar, et devant les chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites. Une maison de père était tirée pour Éléazar, et une était tirée ensuite pour Ithamar.
7 The first lot fell to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
Le premier sort échut à Jéhojarib; le second, à Jédaeja;
8 the third to Harim, the fourth to Seorim,
Le troisième, à Harim; le quatrième, à Séorim;
9 the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
Le cinquième, à Malkija; le sixième, à Mijamin;
10 the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
Le septième, à Kots; le huitième, à Abija;
11 the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
Le neuvième, à Jeshua; le dixième, à Shécania;
12 the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
Le onzième, à Éliashib; le douzième, à Jakim;
13 the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
Le treizième, à Huppa; le quatorzième, à Jéshébeab;
14 the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
Le quinzième, à Bilga; le seizième, à Immer;
15 the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
Le dix-septième, à Hézir; le dix-huitième, à Pitsets;
16 the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,
Le dix-neuvième, à Péthachia; le vingtième, à Ézéchiel;
17 the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,
Le vingt et unième, à Jakin; le vingt-deuxième, à Gamul;
18 the twenty-third to Delaiah, and the twenty-fourth to Maaziah.
Le vingt-troisième, à Délaja; le vingt-quatrième, à Maazia.
19 This was their appointed order for service when they entered the house of the LORD, according to the regulations prescribed for them by their forefather Aaron, as the LORD, the God of Israel, had commanded him.
Tel fut leur classement pour leur service, pour entrer dans la maison de l'Éternel, selon leur règle, établie par Aaron, leur père, comme l'Éternel, le Dieu d'Israël, le lui avait ordonné.
20 Now these were the remaining descendants of Levi: From the sons of Amram: Shubael; from the sons of Shubael: Jehdeiah.
Quant au reste des enfants de Lévi, voici leurs chefs: Des fils d'Amram: Shubaël; et des fils de Shubaël: Jechdéja;
21 As for Rehabiah, from his sons: The first was Isshiah.
De Réchabia, des fils de Réchabia: le chef Jishija.
22 From the Izharites: Shelomoth; from the sons of Shelomoth: Jahath.
Des Jitseharites: Shélomoth; des fils de Shélomoth: Jachath.
23 From the sons of Hebron: Jeriah was the first, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
Fils de Hébron: Jérija, Amaria le second, Jachaziel le troisième, Jékameam le quatrième.
24 From the sons of Uzziel: Micah; from the sons of Micah: Shamir.
Fils d'Uziel: Mica; des fils de Mica: Shamir.
25 The brother of Micah: Isshiah; from the sons of Isshiah: Zechariah.
Frère de Mica: Jishija; des fils de Jishija: Zacharie.
26 The sons of Merari: Mahli and Mushi. The son of Jaaziah: Beno.
Fils de Mérari: Machli et Mushi, et les fils de Jaazija, son fils.
27 The descendants of Merari from Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.
Fils de Mérari, de Jaazija, son fils: Shoham, Zaccur et Ibri.
28 From Mahli: Eleazar, who had no sons.
De Machli: Éléazar qui n'eut point de fils;
29 From Kish: Jerahmeel the son of Kish.
De Kis, les fils de Kis: Jérachméel.
30 And the sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites, according to their families.
Fils de Mushi: Machli, Éder et Jérimoth. Ce sont là les fils des Lévites, selon les maisons de leurs pères.
31 As their brothers the descendants of Aaron did, they also cast lots in the presence of King David and of Zadok, Ahimelech, and the heads of the families of the priests and Levites—the family heads and their younger brothers alike.
Eux aussi, comme leurs frères, les enfants d'Aaron, ils tirèrent au sort devant le roi David, Tsadok et Achimélec, et les chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites. Le chef de maison de pères tira tout comme le moindre de ses frères.

< 1 Chronicles 24 >