< 1 Chronicles 24 >
1 These were the divisions of the descendants of Aaron. The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Mutta tämä oli Aaronin lasten järjestys: Aaronin pojat oli: Nadab, Abihu, Eleasar ja Itamar.
2 But Nadab and Abihu died before their father did, and they had no sons; so Eleazar and Ithamar served as priests.
Mutta Nadab ja Abihu kuolivat isänsä edessä, ja ei heillä ollut lasta. Ja Eleasar ja Itamar tulivat papeiksi.
3 With the help of Eleazar’s descendant Zadok and Ithamar’s descendant Ahimelech, David divided them according to the offices of their service.
Ja David määräsi heitä näin: Zadokin Eleasarin lapsista ja Ahimelekin Itamarin lapsista, heidän virkansa jälkeen heidän palveluksessansa.
4 Since more leaders were found among Eleazar’s descendants than those of Ithamar, they were divided accordingly. There were sixteen heads of families from the descendants of Eleazar and eight from the descendants of Ithamar.
Ja usiammat väkevät päämiehet löydettiin Eleasarin kuin Itamarin lapsista, koska he heitä niin määräsivät: Eleasarin lapsista oli siellä kuusitoistakymmentä ylimmäistä heidän isäinsä huoneessa, ja kahdeksan Itamarin lapsista, heidän isäinsä huoneessa.
5 Thus they were divided by lot, for there were officers of the sanctuary and officers of God among both Eleazar’s and Ithamar’s descendants.
Ja he määräsivät heitä arvalla sekä näitä että niitä; sillä molemmat Eleasarin ja Itamarin lapset olivat päämiehet pyhässä ja päämiehet Jumalan edessä.
6 The scribe, Shemaiah son of Nethanel, a Levite, recorded their names in the presence of the king and of the officers: Zadok the priest, Ahimelech son of Abiathar, and the heads of families of the priests and the Levites—one family being taken from Eleazar, and then one from Ithamar.
Ja Semaja kirjoittaja, Netaneelin poika Leviläisistä, kirjoitti heidät kuninkaan edessä, ja päämiesten ja papin Zadokin, ja Ahimelekin Abjatarin pojan, ja pappein ja Leviläisten, ja ylimmäisten isäin edessä: yksi isän huone otettiin Eleasarin edestä ja toinen otettiin sitte Itamarin edestä.
7 The first lot fell to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
Ja ensimäinen arpa lankesi Jojaribin päälle, toinen Jedatjan,
8 the third to Harim, the fourth to Seorim,
Kolmas Harimin, neljäs Seorimin,
9 the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
Viides Malkian, kuudes Mijamin,
10 the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
Seitsemäs Hakkotsin, kahdeksas Abian,
11 the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
Yhdeksäs Jesuan, kymmenes Sekanian,
12 the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
Yksitoistakymmenes Eliasibin, kaksitoistakymmenes Jakimin,
13 the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
Kolmastoistakymmenes Huppan, neljästoistakymmenes Jesebabin,
14 the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
Viidestoistakymmenes Bilgan, kuudestoistakymmenes Immerin,
15 the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
Seitsemästoistakymmenes Hesirin, kahdeksastoistakymmenes Happitsetsin,
16 the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,
Yhdeksästoistakymmenes Petahian, kahdeskymmenes Jeheskelin,
17 the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,
Ensimäinenkolmattakymmentä Jakinin, toinenkolmattakymmentä Gamulin,
18 the twenty-third to Delaiah, and the twenty-fourth to Maaziah.
Kolmaskolmattakymmentä Delajan, neljäskolmattakymmentä Maasian.
19 This was their appointed order for service when they entered the house of the LORD, according to the regulations prescribed for them by their forefather Aaron, as the LORD, the God of Israel, had commanded him.
Tämä on heidän järjestyksensä heidän virkansa jälkeen, menemään Herran huoneesen tapansa jälkeen, isänsä Aaronin käden alla; niinkuin Herra Israelin Jumala heidän oli käskenyt.
20 Now these were the remaining descendants of Levi: From the sons of Amram: Shubael; from the sons of Shubael: Jehdeiah.
Muiden Levin lasten seassa oli Amramin lapsista Subael, Subaelin lapsista Jehdeja.
21 As for Rehabiah, from his sons: The first was Isshiah.
Rehabian lapsista: Jissia oli heistä ensimäinen.
22 From the Izharites: Shelomoth; from the sons of Shelomoth: Jahath.
Mutta Jitseharilaisista oli Selomot, Selomotin lapsista Jahat.
23 From the sons of Hebron: Jeriah was the first, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
(Hebronin lapset) Jerija ensimäinen, Amaria toinen, Jahasiel kolmas, Jekameam neljäs.
24 From the sons of Uzziel: Micah; from the sons of Micah: Shamir.
Ussielin lapset: Miika. Miikan lapsista Samir.
25 The brother of Micah: Isshiah; from the sons of Isshiah: Zechariah.
Jesija oli Miikan veli; Jesijan lapsista Sakaria.
26 The sons of Merari: Mahli and Mushi. The son of Jaaziah: Beno.
Merarin lapset: Maheli ja Musi; Jaesijan hänen poikansa lapset.
27 The descendants of Merari from Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.
Merarin lapset Jaesijasta, hänen poikansa oli Soham, Sakkur ja Ibri.
28 From Mahli: Eleazar, who had no sons.
Mutta Mahelilla oli Eleasar, ja hänellä ei ollut yhtään poikaa.
29 From Kish: Jerahmeel the son of Kish.
Kisistä, Kisin lapset: Jerahmeel.
30 And the sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites, according to their families.
Musin lapset: Maheli, Eder ja Jeremot. Ne ovat Leviläisten lapset heidän isäinsä huoneen jälkeen.
31 As their brothers the descendants of Aaron did, they also cast lots in the presence of King David and of Zadok, Ahimelech, and the heads of the families of the priests and Levites—the family heads and their younger brothers alike.
Ja nämät myös heittivät arpaa veljeinsä Aaronin lasten kanssa kuningas Davidin edessä, ja Zadokin ja Ahimelekin, ja ylimmäisten isäin edessä, pappein ja Leviläisten seassa; ylimmäinen isäin seassa pienimmänkin veljensä kanssa.