< 1 Chronicles 23 >

1 When David was old and full of years, he installed his son Solomon as king over Israel.
ודויד זקן ושבע ימים וימלך את שלמה בנו על ישראל׃
2 Then he gathered all the leaders of Israel, as well as the priests and Levites.
ויאסף את כל שרי ישראל והכהנים והלוים׃
3 The Levites thirty years of age or older were counted, and the total number of men was 38,000.
ויספרו הלוים מבן שלשים שנה ומעלה ויהי מספרם לגלגלתם לגברים שלשים ושמונה אלף׃
4 “Of these,” said David, “24,000 are to oversee the work of the house of the LORD, 6,000 are to be officers and judges,
מאלה לנצח על מלאכת בית יהוה עשרים וארבעה אלף ושטרים ושפטים ששת אלפים׃
5 4,000 are to be gatekeepers, and 4,000 are to praise the LORD with the instruments I have made for giving praise.”
וארבעת אלפים שערים וארבעת אלפים מהללים ליהוה בכלים אשר עשיתי להלל׃
6 Then David divided the Levites into divisions according to the sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
ויחלקם דויד מחלקות לבני לוי לגרשון קהת ומררי׃
7 The Gershonites: Ladan and Shimei.
לגרשני לעדן ושמעי׃
8 The sons of Ladan: Jehiel the first, Zetham, and Joel—three in all.
בני לעדן הראש יחיאל וזתם ויואל שלשה׃
9 The sons of Shimei: Shelomoth, Haziel, and Haran—three in all. These were the heads of the families of Ladan.
בני שמעי שלמות וחזיאל והרן שלשה אלה ראשי האבות ללעדן׃
10 And the sons of Shimei: Jahath, Zina, Jeush, and Beriah. These were the sons of Shimei—four in all.
ובני שמעי יחת זינא ויעוש ובריעה אלה בני שמעי ארבעה׃
11 Jahath was the first and Zizah was the second; but Jeush and Beriah did not have many sons, so they were counted as one family and received a single assignment.
ויהי יחת הראש וזיזה השני ויעוש ובריעה לא הרבו בנים ויהיו לבית אב לפקדה אחת׃
12 The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel—four in all.
בני קהת עמרם יצהר חברון ועזיאל ארבעה׃
13 The sons of Amram: Aaron and Moses. Aaron and his descendants were set apart forever to consecrate the most holy things, to burn incense before the LORD, to minister before Him, and to pronounce blessings in His name forever.
בני עמרם אהרן ומשה ויבדל אהרן להקדישו קדש קדשים הוא ובניו עד עולם להקטיר לפני יהוה לשרתו ולברך בשמו עד עולם׃
14 As for Moses the man of God, his sons were named among the tribe of Levi.
ומשה איש האלהים בניו יקראו על שבט הלוי׃
15 The sons of Moses: Gershom and Eliezer.
בני משה גרשם ואליעזר׃
16 The descendants of Gershom: Shebuel was the first.
בני גרשום שבואל הראש׃
17 The descendants of Eliezer: Rehabiah was the first. Eliezer did not have any other sons, but the sons of Rehabiah were very numerous.
ויהיו בני אליעזר רחביה הראש ולא היה לאליעזר בנים אחרים ובני רחביה רבו למעלה׃
18 The sons of Izhar: Shelomith was the first.
בני יצהר שלמית הראש׃
19 The sons of Hebron: Jeriah was the first, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
בני חברון יריהו הראש אמריה השני יחזיאל השלישי ויקמעם הרביעי׃
20 The sons of Uzziel: Micah was the first and Isshiah the second.
בני עזיאל מיכה הראש וישיה השני׃
21 The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and Kish.
בני מררי מחלי ומושי בני מחלי אלעזר וקיש׃
22 Eleazar died without having any sons; he had only daughters. Their cousins, the sons of Kish, married them.
וימת אלעזר ולא היו לו בנים כי אם בנות וישאום בני קיש אחיהם׃
23 The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jeremoth —three in all.
בני מושי מחלי ועדר וירמות שלשה׃
24 These were the descendants of Levi by their families—the heads of families, registered individually by name—those twenty years of age or older who worked in the service of the house of the LORD.
אלה בני לוי לבית אבתיהם ראשי האבות לפקודיהם במספר שמות לגלגלתם עשה המלאכה לעבדת בית יהוה מבן עשרים שנה ומעלה׃
25 For David had said, “The LORD, the God of Israel, has given rest to His people and has come to dwell in Jerusalem forever.
כי אמר דויד הניח יהוה אלהי ישראל לעמו וישכן בירושלם עד לעולם׃
26 So now the Levites no longer need to carry the tabernacle or any of the articles for its service.”
וגם ללוים אין לשאת את המשכן ואת כל כליו לעבדתו׃
27 For according to the final instructions of David, the Levites twenty years of age or older were counted,
כי בדברי דויד האחרנים המה מספר בני לוי מבן עשרים שנה ולמעלה׃
28 but their duty was to assist the descendants of Aaron with the service of the house of the LORD, being responsible for the courts and chambers, the purification of all the holy things, and the work of the service of the house of God,
כי מעמדם ליד בני אהרן לעבדת בית יהוה על החצרות ועל הלשכות ועל טהרת לכל קדש ומעשה עבדת בית האלהים׃
29 as well as for the rows of the showbread, the fine flour for the grain offering, the wafers of unleavened bread, the baking, the mixing, and all measurements of quantity and size.
וללחם המערכת ולסלת למנחה ולרקיקי המצות ולמחבת ולמרבכת ולכל משורה ומדה׃
30 They were also to stand every morning to give thanks and praise to the LORD, and likewise in the evening.
ולעמד בבקר בבקר להדות ולהלל ליהוה וכן לערב׃
31 Whenever burnt offerings were presented to the LORD on the Sabbaths, New Moons, and appointed feasts, they were to serve regularly before the LORD in the numbers prescribed for them.
ולכל העלות עלות ליהוה לשבתות לחדשים ולמעדים במספר כמשפט עליהם תמיד לפני יהוה׃
32 So the Levites were to carry out the responsibilities for the Tent of Meeting and the Holy Place, and, under their brothers the descendants of Aaron, the service of the house of the LORD.
ושמרו את משמרת אהל מועד ואת משמרת הקדש ומשמרת בני אהרן אחיהם לעבדת בית יהוה׃

< 1 Chronicles 23 >