< 1 Chronicles 2 >

1 These were the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
Исраилниң оғуллири Рубән, Шимеон, Лавий, Йәһуда, Иссакар, Зәбулун,
2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Дан, Йүсүп, Бинямин, Нафтали, Гад вә Аширдин ибарәт.
3 The sons of Judah: Er, Onan, and Shelah. These three were born to him by Bath-shua the Canaanite. Er, Judah’s firstborn, was wicked in the sight of the LORD, who put him to death.
Йәһуданиң оғли Ер, Онан вә Шилаһ еди. Бу үчәйлән Қанаанлиқ Шуяниң қизидин болған. Йәһуданиң тунҗа оғли Ер Пәрвәрдигарниң нәзиридә рәзил болғанлиғидин Пәрвәрдигар униң җенини алған.
4 Tamar, Judah’s daughter-in-law, bore to him Perez and Zerah. Judah had five sons in all.
Йәһудаға келини Тамардин Пәрәз билән Зәраһ төрәлгән. Йәһуданиң җәмий бәш оғли болған.
5 The sons of Perez: Hezron and Hamul.
Пәрәзниң оғуллири Һәзрон билән Һамул еди.
6 The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara —five in all.
Зәраһниң оғуллири Зимри, Етан, Һеман, Калкол билән Дара қатарлиқ бәш еди.
7 The son of Carmi: Achar, who brought trouble upon Israel by violating the ban on devoted things.
Карминиң оғли Акар еди. Акар болса Худа ләнәт қилған нәрсини елип, «Исраилға бала-қаза кәлтүргүчи» болуп чиқти.
8 The son of Ethan: Azariah.
Етанниң оғли Азария еди.
9 The sons who were born to Hezron: Jerahmeel, Ram, and Caleb.
Һәзрондин төрәлгән оғуллар Йәраһмийәл, Рам вә Каләб еди.
10 Ram was the father of Amminadab, and Amminadab was the father of Nahshon, a leader of the descendants of Judah.
Амминадаб Рамдин төрәлгән; Наһшон Амминадабтин төрәлгән; Наһшон Йәһуда қәбилисиниң башлиғи болған.
11 Nahshon was the father of Salmon, and Salmon was the father of Boaz.
Салмон Наһшондин төрәлгән; Боаз Салмондин төрәлгән.
12 Boaz was the father of Obed, and Obed was the father of Jesse.
Обәд Боаздин төрәлгән; Йәссә Обәддин төрәлгән.
13 Jesse was the father of Eliab his firstborn; Abinadab was born second, Shimea third,
Йәссәниң оғуллириниң тунҗиси Елиаб, иккинчиси Абинадаб, үчинчиси Шимия,
14 Nethanel fourth, Raddai fifth,
төртинчиси Нәтанәл, бәшинчиси Раддай,
15 Ozem sixth, and David seventh.
алтинчиси Озәм, йәттинчиси Давут еди.
16 Their sisters were Zeruiah and Abigail. And the three sons of Zeruiah were Abishai, Joab, and Asahel.
Зәруия билән Абигаил уларниң сиңлиси еди. Зәруияниң Абишай, Йоаб вә Асаһәл дегән үч оғли бар еди.
17 Abigail was the mother of Amasa, whose father was Jether the Ishmaelite.
Амаса Абигаилдин төрәлди; Амасаниң атиси Исмаиллардин болған Йәтәр еди.
18 Caleb son of Hezron had children by his wife Azubah and by Jerioth. These were the sons of Azubah: Jesher, Shobab, and Ardon.
Каләб Азубаһ (Йериот дәпму атилиду)тин оғул көрди; [Азубаһтин] болған оғуллири Йәшәр, Шобаб вә Ардон еди.
19 When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore to him Hur.
Азубаһ өлгәндин кейин Каләб йәнә Әфратни алди; Әфрат униңға Хурни туғуп бәрди.
20 Hur was the father of Uri, and Uri was the father of Bezalel.
Хурдин Ури төрәлди; Уридин Бәзаләл төрәлди.
21 Later, Hezron slept with the daughter of Machir the father of Gilead. He had married her when he was sixty years old, and she bore to him Segub.
Кейин Һәзрон Гилеадниң атиси Макирниң қизини елип бир ястуққа баш қоювиди (у атмиш яшқа киргәндә уни алған), униңдин Сәгуб төрәлди.
22 Segub was the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
Сәгубтин Яир төрәлди; Яирниң Гилеад зиминида жигирмә үч шәһири бар еди.
23 But Geshur and Aram captured Havvoth-jair, along with Kenath and its sixty surrounding villages. All these were descendants of Machir the father of Gilead.
Гәшур билән Арам шу жуттикиләрдин «Яирниң йеза-қишлақлири»ни, Кинатни вә униңға қарашлиқ йезилар болуп җәмий атмиш йеза-шәһәрни тартивалди. Жуқириқиларниң һәммиси Гилеадниң атиси Макирниң әвлатлиридур.
24 After Hezron died in Caleb-ephrathah, his wife Abijah bore to him Ashhur the father of Tekoa.
Һәзрон Каләб-Әфратаһда өлгәндин кейин, аяли Абияһ униңға Ашхорни туғди; Ашхор Тәкоаниң атиси еди.
25 The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron: Ram his firstborn, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
Һәзронниң тунҗа оғли Йәраһмийәлниң оғуллири Рам, Бунаһ, Орән, Озәм вә Ахияһ еди.
26 Jerahmeel had another wife named Atarah, who was the mother of Onam.
Йәраһмийәлниң Атараһ дегән йәнә бир аяли бар еди, у Онамниң аниси еди.
27 The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel: Maaz, Jamin, and Eker.
Йәраһмийәлниң тунҗа оғли Рамниң оғуллири Мааз, Ямин вә Екәр еди.
28 The sons of Onam: Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur.
Онамниң оғуллири Шаммай билән Яда еди; Шаммайниң оғуллири Надаб билән Абишур еди.
29 Abishur’s wife was named Abihail, and she bore to him Ahban and Molid.
Абишурниң аялиниң исми Абиһайил болуп, Абиһайилдин униңға Аһбан билән Молид төрәлди.
30 The sons of Nadab: Seled and Appaim. Seled died without children.
Надабниң оғуллри Сәләд билән Аппайим еди; Сәләд та өлгичә оғул пәрзәнт көрмигән.
31 The son of Appaim: Ishi. The son of Ishi: Sheshan. The son of Sheshan: Ahlai.
Йиши Аппайимниң оғли; Шешан Йишиниң оғли; Ахлай Шешанниң оғли еди.
32 The sons of Jada the brother of Shammai: Jether and Jonathan. Jether died without children.
Шаммайниң иниси Яданиң оғуллири Йәтәр билән Йонатан еди; Йәтәр таки өлгичә оғул пәрзәнт көрмигән.
33 The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
Пәләт билән Заза Йонатанниң оғуллири еди. Жуқириқиларниң һәммиси Йәраһмийәлниң әвлатлиридур.
34 Sheshan had no sons, but only daughters; but he did have an Egyptian servant named Jarha.
Шешан қиз пәрзәнт көрүп, оғул пәрзәнт көрмигән еди; Шешанниң Мисирлиқ Ярха дәйдиған бир малийи бар еди.
35 Sheshan gave his daughter in marriage to his servant Jarha, and she bore to him Attai.
Шешан қизини малийи Ярхаға хотунлуққа бәргән, униңдин Ярхаға Аттай төрәлгән.
36 Attai was the father of Nathan, Nathan was the father of Zabad,
Аттайдин Натан; Натандин Забад төрәлгән.
37 Zabad was the father of Ephlal, Ephlal was the father of Obed,
Забадтин Ифлал; Ифлалдин Обәд төрәлгән.
38 Obed was the father of Jehu, Jehu was the father of Azariah,
Обәдтин Йәһу; Йәһудин Азария төрәлгән.
39 Azariah was the father of Helez, Helez was the father of Elasah,
Азариядин Һәләз; Һәләздин Әласаһ төрәлгән.
40 Elasah was the father of Sismai, Sismai was the father of Shallum,
Әласаһтин Сисмай; Сисмайдин Шаллум төрәлгән.
41 Shallum was the father of Jekamiah, and Jekamiah was the father of Elishama.
Шаллумдин Йәкамия; Йәкамиядин Әлишама төрәлгән.
42 The sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and Mareshah his second son, who was the father of Hebron.
Йәраһмийәлниң иниси Каләбниң оғуллири төвәндикиләр: Миша униң тунҗа оғли болуп, Зифниң атиси еди; Маришаһму униң оғли болуп, Һебронниң атиси еди.
43 The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
Һебронниң оғуллири Кораһ, Таппуаһ, Рәкәм вә Шема еди.
44 Shema was the father of Raham the father of Jorkeam, and Rekem was the father of Shammai.
Шемадин Раһам төрәлгән; у Йоркеамниң атиси еди; Шаммай Рәкәмдин төрәлгән.
45 The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth-zur.
Маон Шаммайниң оғли; Маон Бәйт-Зурниң атиси еди.
46 Caleb’s concubine Ephah was the mother of Haran, Moza, and Gazez. Haran was the father of Gazez.
Каләбниң тоқили Әфаһдин Һаран, Моза вә Газәз төрәлгән. Һарандин Газәз төрәлгән.
47 The sons of Jahdai: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
Яхдайниң оғуллири Рәгәм, Йотам, Гәшан, Пәләт, Әфаһ вә Шаафлар еди.
48 Caleb’s concubine Maacah was the mother of Sheber and Tirhanah.
Каләбниң тоқили Маакаһдин Шебәр билән Тирханаһ төрәлгән;
49 She was also the mother of Shaaph father of Madmannah, and of Sheva father of Machbenah and Gibea. Caleb’s daughter was Acsah.
Униңдин йәнә Мадманнаһниң атиси Шааф, Макбинаниң атиси вә Гибеаһниң атиси Шива төрәлгән. Аксаһ Каләбниң қизи еди.
50 These were the descendants of Caleb. The sons of Hur the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath-jearim,
Жуқириқиларниң һәммиси Каләбниң әвлатлири. Әфратаһниң тунҗа оғли Хурниң оғуллири: Кириат-Йеаримниң атиси Шобал,
51 Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth-gader.
Бәйт-Ләһәмниң атиси Салма, Бәйт-Гадәрниң атиси Харәф еди.
52 These were the descendants of Shobal the father of Kiriath-jearim: Haroeh, half the Manahathites,
Кириат-Йеаримниң атиси Шобалниң әвлатлири: Хароәһ һәмдә Манахатларниң йерими еди.
53 and the clans of Kiriath-jearim—the Ithrites, Puthites, Shumathites, and Mishraites. From these descended the Zorathites and Eshtaolites.
Кириат-Йеарим җәмәтлиридикиләр итрийләр, путийлар, шуматийлар, мишраийлар болуп, бу җәмәтләрдин йәнә зоратийлар билән әштайолийлар айрилип чиққан.
54 The descendants of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth-beth-joab, half the Manahathites, the Zorites,
Салманиң әвлатлири Бәйт-Ләһәм билән Нитофатлар, Атрот-Бәйт-Йоаблар, Манаһатларниң йерим қисми, зорийлар,
55 and the clans of the scribes who lived at Jabez—the Tirathites, Shimeathites, and Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.
Ябәздә олтирақлишип қалған Тәврат хәттатлири, йәни тиратийлар, шимятийләр билән сукатийлар еди. Буларниң һәммиси кенийләр болуп, Рәкаб җәмәтиниң бовиси Хаматниң әвлатлиридин еди.

< 1 Chronicles 2 >