< 1 Chronicles 2 >
1 These were the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
To so Izraelovi sinovi: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Isahár, Zábulon,
2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Dan, Jožef, Benjamin, Neftáli, Gad in Aser.
3 The sons of Judah: Er, Onan, and Shelah. These three were born to him by Bath-shua the Canaanite. Er, Judah’s firstborn, was wicked in the sight of the LORD, who put him to death.
Judovi sinovi: Er, Onán in Šelá; ki so mu bili trije rojeni od kánaanske hčere Šue. Judov prvorojenec Er pa je bil zloben v Gospodovih očeh; in ga je usmrtil.
4 Tamar, Judah’s daughter-in-law, bore to him Perez and Zerah. Judah had five sons in all.
Njegova snaha Tamara mu je rodila Pareca in Zeraha. Vseh Judovih sinov je bilo pet.
5 The sons of Perez: Hezron and Hamul.
Parecova sinova: Hecrón in Hamúl.
6 The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara —five in all.
Zerahovi sinovi: Zimrí, Etán, Hemán, Kalkól in Dardá. Vseh skupaj pet.
7 The son of Carmi: Achar, who brought trouble upon Israel by violating the ban on devoted things.
Karmíjevi sinovi: Ahár, povzročevalec težav Izraelu, ki se je prekršil s prekleto stvarjo.
8 The son of Ethan: Azariah.
Etánovi sinovi: Azarjá.
9 The sons who were born to Hezron: Jerahmeel, Ram, and Caleb.
Tudi sinovi Hecróna, ki so mu bili rojeni: Jerahmeél, Ram, in Kelubaj.
10 Ram was the father of Amminadab, and Amminadab was the father of Nahshon, a leader of the descendants of Judah.
Ram je zaplodil Aminadába in Aminadáb je zaplodil Nahšóna, princa Judovih otrok.
11 Nahshon was the father of Salmon, and Salmon was the father of Boaz.
Nahšón je zaplodil Salmóna in Salmón je zaplodil Boaza
12 Boaz was the father of Obed, and Obed was the father of Jesse.
in Boaz je zaplodil Obéda in Obéd je zaplodil Jeseja
13 Jesse was the father of Eliab his firstborn; Abinadab was born second, Shimea third,
in Jese je zaplodil prvorojenca Eliába in drugega Abinadába in tretjega Šimá,
14 Nethanel fourth, Raddai fifth,
četrtega Netanéla, petega Radája,
15 Ozem sixth, and David seventh.
šestega Ocema, sedmega Davida;
16 Their sisters were Zeruiah and Abigail. And the three sons of Zeruiah were Abishai, Joab, and Asahel.
katerega sestri sta bili Cerúja in Abigájila. Cerújini sinovi: Abišáj, Joáb in Asaél, trije.
17 Abigail was the mother of Amasa, whose father was Jether the Ishmaelite.
Abigájila je rodila Amasá; in Amasájev oče je bil Izmaelec Jeter.
18 Caleb son of Hezron had children by his wife Azubah and by Jerioth. These were the sons of Azubah: Jesher, Shobab, and Ardon.
Hecrónov sin Kaléb je zaplodil otroke od Azúbe, svoje žene in od Jerióte. Njeni sinovi so tile: Ješer, Šobáb in Ardón.
19 When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore to him Hur.
Ko je bila Azúba mrtva, je Kaléb k sebi vzel Efráto, ki mu je rodila Hura.
20 Hur was the father of Uri, and Uri was the father of Bezalel.
Hur je zaplodil Uríja in Uríja je zaplodil Becaléla.
21 Later, Hezron slept with the daughter of Machir the father of Gilead. He had married her when he was sixty years old, and she bore to him Segub.
Potem je Hecrón šel v hčer Mahírja, očeta Gileáda, ki jo je poročil, ko je bil star šestdeset let in rodila mu je Segúba.
22 Segub was the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
Segúb je zaplodil Jaíra, ki je imel triindvajset mest v deželi Gileád.
23 But Geshur and Aram captured Havvoth-jair, along with Kenath and its sixty surrounding villages. All these were descendants of Machir the father of Gilead.
Od njih je vzel Gešur in Arám z Jaírovimi mesti, s Kenátom in njegovimi mesti, celó šestdeset mest. Vsi ti so pripadali sinovom Mahírja, Gileádovega očeta.
24 After Hezron died in Caleb-ephrathah, his wife Abijah bore to him Ashhur the father of Tekoa.
Potem ko je bil Hecrón v Kaléb-efrati mrtev, mu je Hecrónova žena Abíja rodila Ašhúra, očeta Tekóe.
25 The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron: Ram his firstborn, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
Sinovi Hecrónovega prvorojenca Jerahmeéla so bili: prvorojenec Ram, Buná, Oren, Ocem in Ahíja.
26 Jerahmeel had another wife named Atarah, who was the mother of Onam.
Jerahmeél je imel še drugo ženo, ki ji je bilo ime Atára; bila je Onámova mati.
27 The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel: Maaz, Jamin, and Eker.
Sinovi Jerahmeélovega prvorojenca Rama so bili: Máac, Jamín in Eker.
28 The sons of Onam: Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur.
Onámova sinova sta bila: Šamáj in Jadá. In Šamájeva sinova: Nadáb in Abišúr.
29 Abishur’s wife was named Abihail, and she bore to him Ahban and Molid.
Ime Abišúrjeve žene je bilo Abihájila in rodila mu je Ahbána in Molída.
30 The sons of Nadab: Seled and Appaim. Seled died without children.
Nadábova sinova: Seled in Apájim, toda Seled je umrl brez otrok.
31 The son of Appaim: Ishi. The son of Ishi: Sheshan. The son of Sheshan: Ahlai.
Apájimovi sinovi: Jiší. Jišíjev sin: Šešán. Šešánovi otroci: Ahláj.
32 The sons of Jada the brother of Shammai: Jether and Jonathan. Jether died without children.
Sinova Šamájevega brata Jadája: Jeter in Jonatan: in Jeter je umrl brez otrok.
33 The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
Jonatanova sinova: Pelet in Zazá. To so bili Jerahmeélovi sinovi.
34 Sheshan had no sons, but only daughters; but he did have an Egyptian servant named Jarha.
Torej Šešán ni imel sinov, temveč hčere. Šešán je imel služabnika, Egipčana, katerega ime je bilo Jarhá.
35 Sheshan gave his daughter in marriage to his servant Jarha, and she bore to him Attai.
Šešán je dal svojo hčer svojemu služabniku Jarháju za ženo in rodila mu je Atája.
36 Attai was the father of Nathan, Nathan was the father of Zabad,
Atáj je zaplodil Natána in Natán je zaplodil Zabáda
37 Zabad was the father of Ephlal, Ephlal was the father of Obed,
in Zabád je zaplodil Eflála in Eflál je zaplodil Obéda
38 Obed was the father of Jehu, Jehu was the father of Azariah,
in Obéd je zaplodil Jehúja in Jehú je zaplodil Azarjája
39 Azariah was the father of Helez, Helez was the father of Elasah,
in Azarjá je zaplodil Heleca in Helec je zaplodil Elasája
40 Elasah was the father of Sismai, Sismai was the father of Shallum,
in Elasáj je zaplodil Sismája in Sismáj je zaplodil Šalúma
41 Shallum was the father of Jekamiah, and Jekamiah was the father of Elishama.
in Šalúm je zaplodil Jekamjája in Jekamjáj je zaplodil Elišamája.
42 The sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and Mareshah his second son, who was the father of Hebron.
Torej sinovi Jerahmeélovega brata Kaléba so bili njegov prvorojenec Meša, ki je bil oče Zifov; in sinovi Marešá, očeta Hebróna.
43 The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
Hebrónovi sinovi: Korah, Tapúah, Rekem in Šemaá.
44 Shema was the father of Raham the father of Jorkeam, and Rekem was the father of Shammai.
Šemaá je zaplodil Rahama, Jorkoámovega očeta in Rekem je zaplodil Šamája.
45 The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth-zur.
Šamájev sin je bil Maón, in Maón je bil Bet Curov oče.
46 Caleb’s concubine Ephah was the mother of Haran, Moza, and Gazez. Haran was the father of Gazez.
Kalébova priležnica Efá je rodila Harána, Mocája in Gazéza; in Harán je zaplodil Gazéza.
47 The sons of Jahdai: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
Jahdájevi sinovi so: Regem, Jotám, Gešán, Pelet, Efá in Šáaf.
48 Caleb’s concubine Maacah was the mother of Sheber and Tirhanah.
Kalébova priležnica Maáha je rodila Šeberja in Tirhanája.
49 She was also the mother of Shaaph father of Madmannah, and of Sheva father of Machbenah and Gibea. Caleb’s daughter was Acsah.
Rodila je tudi Šáafa, očeta Madmanája, Ševája, očeta Mahbenája in očeta Gíbee: in Kalébova hči je bila Ahsa.
50 These were the descendants of Caleb. The sons of Hur the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath-jearim,
To so bili sinovi Hurovega sina Kaléba, Efrátinega prvorojenca: Šobál, oče Kirját Jearíma,
51 Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth-gader.
Salmón, oče Betlehema, Haríf, oče Bet Gadêrja.
52 These were the descendants of Shobal the father of Kiriath-jearim: Haroeh, half the Manahathites,
Šobál, oče Kirját Jearíma, je imel sinove: Haroe in polovica Manáhatovcev.
53 and the clans of Kiriath-jearim—the Ithrites, Puthites, Shumathites, and Mishraites. From these descended the Zorathites and Eshtaolites.
Družine Kirját Jearíma: Jéterjevci, Putéjci, Šuméjci in Mišraíti; iz katerih so izšli Corčani in Eštaólci.
54 The descendants of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth-beth-joab, half the Manahathites, the Zorites,
Salmónovi sinovi: Betlehem, Netófčani, Atrót, Joábova hiša in polovica Manáhatovcev in Zorovci.
55 and the clans of the scribes who lived at Jabez—the Tirathites, Shimeathites, and Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.
Družine pisarjev, ki so prebivale pri Jabécu: Tiratéjci, Šimatéjci in Suhéjci. Ti so Kenéjci, ki so prišli iz Hamáta, očeta Rehábove hiše.