< 1 Chronicles 2 >

1 These were the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
Ятэ фиий луй Исраел: Рубен, Симеон, Леви, Иуда, Исахар, Забулон,
2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Дан, Иосиф, Бениамин, Нефтали, Гад ши Ашер.
3 The sons of Judah: Er, Onan, and Shelah. These three were born to him by Bath-shua the Canaanite. Er, Judah’s firstborn, was wicked in the sight of the LORD, who put him to death.
Фиий луй Иуда: Ер, Онан, Шела; ачештя трей и с-ау нэскут дин фата луй Шуа, Канаанита. Ер, ынтыюл нэскут ал луй Иуда, ера рэу ынаинтя Домнулуй, каре л-а оморыт.
4 Tamar, Judah’s daughter-in-law, bore to him Perez and Zerah. Judah had five sons in all.
Тамар, нора луй Иуда, й-а нэскут пе Перец ши Зерах. Тоць фиий луй Иуда ау фост чинч.
5 The sons of Perez: Hezron and Hamul.
Фиий луй Перец: Хецрон ши Хамул.
6 The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara —five in all.
Фиий луй Зерах: Зимри, Етан, Хеман, Калкол ши Дара. Де тоць: чинч.
7 The son of Carmi: Achar, who brought trouble upon Israel by violating the ban on devoted things.
Фиий луй Карми ау фост: Акар, каре а тулбурат пе Исраел кынд а сэвыршит о фэрэделеӂе ку привире ла лукруриле каре требуяу нимичите ку десэвыршире.
8 The son of Ethan: Azariah.
Фиул луй Етан: Азария.
9 The sons who were born to Hezron: Jerahmeel, Ram, and Caleb.
Фиий каре с-ау нэскут луй Хецрон ау фост Иерахмеел, Рам ши Келубай (Калеб).
10 Ram was the father of Amminadab, and Amminadab was the father of Nahshon, a leader of the descendants of Judah.
Рам а нэскут пе Аминадаб. Аминадаб а нэскут пе Нахшон, домнул фиилор луй Иуда.
11 Nahshon was the father of Salmon, and Salmon was the father of Boaz.
Нахшон а нэскут пе Салма. Салма а нэскут пе Боаз.
12 Boaz was the father of Obed, and Obed was the father of Jesse.
Боаз а нэскут пе Обед. Обед а нэскут пе Исай.
13 Jesse was the father of Eliab his firstborn; Abinadab was born second, Shimea third,
Исай а нэскут пе Елиаб – ынтыюл луй нэскут; пе Абинадаб – ал дойля; пе Шимея – ал трейля;
14 Nethanel fourth, Raddai fifth,
пе Нетанеел – ал патруля; пе Радай – ал чинчиля;
15 Ozem sixth, and David seventh.
пе Оцем – ал шаселя; пе Давид – ал шаптеля.
16 Their sisters were Zeruiah and Abigail. And the three sons of Zeruiah were Abishai, Joab, and Asahel.
Сурориле лор ерау: Церуя ши Абигаил. Фиий Церуей ау фост: Абишай, Иоаб ши Асаел – трей.
17 Abigail was the mother of Amasa, whose father was Jether the Ishmaelite.
Абигаил а нэскут пе Амаса; татэл луй Амаса а фост Иетер, Исмаелитул.
18 Caleb son of Hezron had children by his wife Azubah and by Jerioth. These were the sons of Azubah: Jesher, Shobab, and Ardon.
Калеб, фиул луй Хецрон, а авут копий ку невастэ-са Азуба ши ку Иериот. Ятэ фиий пе каре й-а авут ку Азуба: Иешер, Шобаб ши Ардон.
19 When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore to him Hur.
Азуба а мурит, ши Калеб а луат пе Ефрат, каре й-а нэскут пе Хур.
20 Hur was the father of Uri, and Uri was the father of Bezalel.
Хур а нэскут пе Ури ши Ури а нэскут пе Бецалеел.
21 Later, Hezron slept with the daughter of Machir the father of Gilead. He had married her when he was sixty years old, and she bore to him Segub.
Ын урмэ, Хецрон а интрат ла фийка луй Макир, татэл луй Галаад, ши авя шайзечь де ань кынд а луат-о; еа й-а нэскут пе Сегуб.
22 Segub was the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
Сегуб а нэскут пе Иаир, каре а авут доуэзечь ши трей де четэць ын цара Галаадулуй.
23 But Geshur and Aram captured Havvoth-jair, along with Kenath and its sixty surrounding villages. All these were descendants of Machir the father of Gilead.
Гешуриций ши сириений ле-ау луат тыргуриле луй Иаир, ку Кенатул ши четэциле каре циняу де ел: шайзечь де четэць. Тоць ачештя ерау фиий луй Макир, татэл луй Галаад.
24 After Hezron died in Caleb-ephrathah, his wife Abijah bore to him Ashhur the father of Tekoa.
Дупэ моартя луй Хецрон ла Калеб-Ефрата, Абия, неваста луй Хецрон, й-а нэскут пе Ашхур, татэл луй Текоа.
25 The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron: Ram his firstborn, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
Фиий луй Иерахмеел, ынтыюл нэскут ал луй Хецрон, ау фост: Рам, ынтыюл нэскут, Буна, Орен ши Оцем, нэскуць дин Ахия.
26 Jerahmeel had another wife named Atarah, who was the mother of Onam.
Иерахмеел а авут о алтэ невастэ, нумитэ Атара, каре а фост мама луй Онам.
27 The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel: Maaz, Jamin, and Eker.
Фиий луй Рам, ынтыюл нэскут ал луй Иерахмеел, ау фост: Маац, Иамин ши Екер.
28 The sons of Onam: Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur.
Фиий луй Онам ау фост: Шамай ши Иада. Фиий луй Шамай: Надаб ши Абишур.
29 Abishur’s wife was named Abihail, and she bore to him Ahban and Molid.
Нумеле невестей луй Абишур ера Абихаил ши еа й-а нэскут пе Ахбан ши Молид.
30 The sons of Nadab: Seled and Appaim. Seled died without children.
Фиий луй Надаб: Селед ши Апаим. Селед а мурит фэрэ фий.
31 The son of Appaim: Ishi. The son of Ishi: Sheshan. The son of Sheshan: Ahlai.
Фиул луй Апаим: Ишей. Фиул луй Ишей: Шешан. Фиул луй Шешан: Ахлай.
32 The sons of Jada the brother of Shammai: Jether and Jonathan. Jether died without children.
Фиий луй Иада, фрателе луй Шамай: Иетер ши Ионатан. Иетер а мурит фэрэ фий.
33 The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
Фиий луй Ионатан: Пелет ши Заза. Ачештя сунт фиий луй Иерахмеел.
34 Sheshan had no sons, but only daughters; but he did have an Egyptian servant named Jarha.
Шешан н-а авут фий, дар а авут фете. Шешан авя ун роб еӂиптян нумит Иарха.
35 Sheshan gave his daughter in marriage to his servant Jarha, and she bore to him Attai.
Ши Шешан а дат пе фийкэ-са де невастэ робулуй сэу Иарха; еа й-а нэскут пе Атай.
36 Attai was the father of Nathan, Nathan was the father of Zabad,
Атай а нэскут пе Натан; Натан а нэскут пе Забад;
37 Zabad was the father of Ephlal, Ephlal was the father of Obed,
Забад а нэскут пе Ефлал; Ефлал а нэскут пе Обед;
38 Obed was the father of Jehu, Jehu was the father of Azariah,
Обед а нэскут пе Иеху; Иеху а нэскут пе Азария;
39 Azariah was the father of Helez, Helez was the father of Elasah,
Азария а нэскут пе Халец; Халец а нэскут пе Еласа.
40 Elasah was the father of Sismai, Sismai was the father of Shallum,
Еласа а нэскут пе Сисмай; Сисмай а нэскут пе Шалум;
41 Shallum was the father of Jekamiah, and Jekamiah was the father of Elishama.
Шалум а нэскут пе Иекамия; Иекамия а нэскут пе Елишама.
42 The sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and Mareshah his second son, who was the father of Hebron.
Фиий луй Калеб, фрателе луй Иерахмеел: Меша, ынтыюл сэу нэскут, каре а фост татэл луй Зиф, ши фиий луй Мареша, татэл луй Хеброн.
43 The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
Фиий луй Хеброн: Коре, Тапуах, Рекем ши Шема.
44 Shema was the father of Raham the father of Jorkeam, and Rekem was the father of Shammai.
Шема а нэскут пе Рахам, татэл луй Иоркеам. Рекем а нэскут пе Шамай.
45 The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth-zur.
Фиул луй Шамай: Маон; ши Маон, татэл луй Бет-Цур.
46 Caleb’s concubine Ephah was the mother of Haran, Moza, and Gazez. Haran was the father of Gazez.
Ефа, циитоаря луй Калеб, а нэскут пе Харан, Моца ши Газез. Харан а нэскут пе Газез.
47 The sons of Jahdai: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
Фиий луй Иахдай: Регем, Иотам, Гешан, Пелет, Ефа ши Шааф.
48 Caleb’s concubine Maacah was the mother of Sheber and Tirhanah.
Маака, циитоаря луй Калеб, а нэскут пе Шебер ши Тирхана.
49 She was also the mother of Shaaph father of Madmannah, and of Sheva father of Machbenah and Gibea. Caleb’s daughter was Acsah.
Еа а май нэскут пе Шааф, татэл луй Мадмана, ши пе Шева, татэл луй Макбена ши татэл луй Гибея. Фата луй Калеб ера Акса.
50 These were the descendants of Caleb. The sons of Hur the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath-jearim,
Ачештя ау фост фиий луй Калеб: Шобал, фиул луй Хур, ынтыюл нэскут ал Ефратей, ши татэл луй Кириат-Иеарим;
51 Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth-gader.
Салма, татэл луй Бетлеем; Хареф, татэл луй Бет-Гадер.
52 These were the descendants of Shobal the father of Kiriath-jearim: Haroeh, half the Manahathites,
Фиий луй Шобал, татэл луй Кириат-Иеарим, ау фост: Харое, Хаци-Хаменухот.
53 and the clans of Kiriath-jearim—the Ithrites, Puthites, Shumathites, and Mishraites. From these descended the Zorathites and Eshtaolites.
Фамилииле луй Кириат-Иеарим ау фост: иетриций, путиций, шуматиций ши мишраиций; дин ачесте фамилий ау ешит цореатиций ши ештаолиций.
54 The descendants of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth-beth-joab, half the Manahathites, the Zorites,
Фиий луй Салма: Бетлеем ши нетофатиций, Атрот-Бет-Иоаб, Хаци-Хаманахти, цореиций;
55 and the clans of the scribes who lived at Jabez—the Tirathites, Shimeathites, and Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.
ши фамилииле кэртурарилор каре локуяу ла Иаебец, тиреатиций, шимеатиций ши сукатиций. Ачештя сунт кениций, ешиць дин Хамат, татэл касей луй Рекаб.

< 1 Chronicles 2 >