< 1 Chronicles 2 >
1 These were the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
Cić są synowie Izraelowi: Ruben, Symeon, Lewi, i Juda, Isaschar i Zabulon,
2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Dan, Józef, i Benjamin, Neftali, Gad i Aser.
3 The sons of Judah: Er, Onan, and Shelah. These three were born to him by Bath-shua the Canaanite. Er, Judah’s firstborn, was wicked in the sight of the LORD, who put him to death.
Synowie Judy: Her, i Onan, i Sela. Ci trzej urodzili mu się z córki Sui Chananejskiej. Ale Her, pierworodny Judy, był złym przed oczyma Pańskiemi; przetoż go zabił.
4 Tamar, Judah’s daughter-in-law, bore to him Perez and Zerah. Judah had five sons in all.
Tamar zasię, niewiastka jego, urodziła mu Faresa i Zarę. Wszystkich synów Judowych pięć.
5 The sons of Perez: Hezron and Hamul.
Synowie Faresowi: Hesron i Hamuel.
6 The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara —five in all.
Synowie zaś Zary: Zamry, i Etan, i Heman, i Chalkol, i Darda; wszystkich tych było pięć.
7 The son of Carmi: Achar, who brought trouble upon Israel by violating the ban on devoted things.
Asynowie Zamrego: Charmi, wnuk Acharowy, który zamięszanie uczynił w Izraelu, zgrzeszywszy kradzieżą rzeczy przeklętych.
8 The son of Ethan: Azariah.
Asynowie Etanowi: Azaryjasz.
9 The sons who were born to Hezron: Jerahmeel, Ram, and Caleb.
A synowie Esronowi, którzy mu się urodzili: Jerameel, i Ram, i Chalubaj.
10 Ram was the father of Amminadab, and Amminadab was the father of Nahshon, a leader of the descendants of Judah.
Ale Ram spłodził Aminadaba, a Aminadab spłodził Naasona, książęcia synów Judzkich.
11 Nahshon was the father of Salmon, and Salmon was the father of Boaz.
A Naason spłodził Salmona, a Salmon spłodził Booza.
12 Boaz was the father of Obed, and Obed was the father of Jesse.
A Booz spłodził Obeda, a Obed spłodził Isajego.
13 Jesse was the father of Eliab his firstborn; Abinadab was born second, Shimea third,
A Isaj spłodził pierworodnego swego Elijaba, i Abinadaba wtórego, i Samma trzeciego.
14 Nethanel fourth, Raddai fifth,
Natanaela czwartego, Raddaja piątego.
15 Ozem sixth, and David seventh.
Ozema szóstego, Dawida siódmego.
16 Their sisters were Zeruiah and Abigail. And the three sons of Zeruiah were Abishai, Joab, and Asahel.
A siostry ich: Sareija, i Abigail; a synowie Sarwii: Abisaj, i Joab, i Asael, trzej.
17 Abigail was the mother of Amasa, whose father was Jether the Ishmaelite.
A Abigail urodziła Amazę, a ojciec Amazy był Jeter Ismaelczyk.
18 Caleb son of Hezron had children by his wife Azubah and by Jerioth. These were the sons of Azubah: Jesher, Shobab, and Ardon.
A Kaleb, syn Hesronowy, spłodził z Azubą, małżonką swoją, i z Jeryjotą synów. A ci byli synowie jego: Jeser, i Sobab, i Ardon.
19 When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore to him Hur.
A gdy umarła Azuba, pojął sobie Kaleb Esratę, która mu urodziła Hura.
20 Hur was the father of Uri, and Uri was the father of Bezalel.
A Hur spłodził Ury, a Ury spłodził Besaleela.
21 Later, Hezron slept with the daughter of Machir the father of Gilead. He had married her when he was sixty years old, and she bore to him Segub.
Potem wszedł Hesron do córki Machyra, ojca Galaadowego, a pojął ją, będąc w sześćdizesiąt lat; która mu urodziła Seguba.
22 Segub was the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
A Segub spłodził Jaira, który miał dwadzieścia trzy miast w ziemi Galaadskiej.
23 But Geshur and Aram captured Havvoth-jair, along with Kenath and its sixty surrounding villages. All these were descendants of Machir the father of Gilead.
Bo wziął Giessurytom, i Assyryjczykom wsi Jairowe, i Kanat z miasteczkami jego, sześćdziesiąt miast. To wszystko pobrali synowie Machyra, ojca Galaadowego.
24 After Hezron died in Caleb-ephrathah, his wife Abijah bore to him Ashhur the father of Tekoa.
A gdy umarł Hesron w Kaleb Efrata, tedy żona Hesronowa Abija porodziła mu Assura, ojca Tekui.
25 The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron: Ram his firstborn, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
Byli też synowie Jerameelowi, pierworodnego Hesronowego: Pierworodny Ram, po nim Buana, i Oren, i Osem z Abii.
26 Jerahmeel had another wife named Atarah, who was the mother of Onam.
Miał także drugą żonę Jerameel, imieniem Atara; ta jest matka Onamowa.
27 The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel: Maaz, Jamin, and Eker.
Ale synowie Ramowi, pierworodnego Jerameelowego, byli: Maas, i Jamin, i Achar.
28 The sons of Onam: Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur.
Byli też synowie Onamowi: Semaj, i Jada, a synowie Semejego: Nadad i Abisur;
29 Abishur’s wife was named Abihail, and she bore to him Ahban and Molid.
A imię żony Abisurowej Abihail, która mu urodziła Achobbana i Molida.
30 The sons of Nadab: Seled and Appaim. Seled died without children.
Synowie Nadabowi: Saled i Affaim; lecz Saled umarł bez potomstwa.
31 The son of Appaim: Ishi. The son of Ishi: Sheshan. The son of Sheshan: Ahlai.
A synowie Affaimowi Jesy; a synowie Jesy Sesan, a córka Sesana Achialaj.
32 The sons of Jada the brother of Shammai: Jether and Jonathan. Jether died without children.
A synowie Jady, brata Semejego, Jeter i Jonatan; ale Jeter umarł bez potomstwa.
33 The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
A synowie Jonatanowi: Falet i Zyza. Cić byli synowie Jerameelowi.
34 Sheshan had no sons, but only daughters; but he did have an Egyptian servant named Jarha.
Lecz nie miał Sesan synów, jedno córki; miał też Sesan sługę Egipczanina, imieniem Jeracha.
35 Sheshan gave his daughter in marriage to his servant Jarha, and she bore to him Attai.
I dał Sesan córkę Jerachowi, słudze swemu, za żonę, która mu urodziła Etaja.
36 Attai was the father of Nathan, Nathan was the father of Zabad,
Etaj spłodził Natana, a Natan spłodził Zabada.
37 Zabad was the father of Ephlal, Ephlal was the father of Obed,
A Zabad spłodził Efijala, a Efijal spłodził Obeda.
38 Obed was the father of Jehu, Jehu was the father of Azariah,
A obed spłodził Jehu, a Jehu spłodził Azaryjasza.
39 Azariah was the father of Helez, Helez was the father of Elasah,
A Azaryjasz spłodził Helesa, a Heles spłodził Elasa.
40 Elasah was the father of Sismai, Sismai was the father of Shallum,
A Elas spłodził Sysmaja, a Sysmaj spłodził Selluma.
41 Shallum was the father of Jekamiah, and Jekamiah was the father of Elishama.
A Sellum spłodził Ikamijasza, a Ikamijasz spłodził Elisama.
42 The sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and Mareshah his second son, who was the father of Hebron.
A synowie Kaleba, brata Jerameelowego: Mesa pierworodny jego, który był ojcem Zyfejczyków i synów Maresy, ojca Hebrowowego.
43 The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
A synowie Hebronowi: Kore i Tafua, i Rechem, i Semma.
44 Shema was the father of Raham the father of Jorkeam, and Rekem was the father of Shammai.
A Semma spłodził Rahama, syna Jerkaamowego, a Rechem spłodził Sammajego.
45 The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth-zur.
A Sammaj był synem Maonowym, a Maon był ojcem Betsurczyków.
46 Caleb’s concubine Ephah was the mother of Haran, Moza, and Gazez. Haran was the father of Gazez.
Efa też, założnica Kalebowa, urodziła Harana, i Moze, i Giezeza; a Haran spłodził Giezeza.
47 The sons of Jahdai: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
A synowie Jachdajowi: Regiem, i Jotam, i Giesan, i Falet, i Efa, i Saaf,
48 Caleb’s concubine Maacah was the mother of Sheber and Tirhanah.
Założnica zaś druga Kalebowa Maacha urodziła Sabera, i Tyrchana.
49 She was also the mother of Shaaph father of Madmannah, and of Sheva father of Machbenah and Gibea. Caleb’s daughter was Acsah.
A żona Saafowa urodziła ojca Madmeńczyków, i Sewa, ojca Machbeńczyków, i ojca Gabaończyków; a córka Kalebowa była Achsa.
50 These were the descendants of Caleb. The sons of Hur the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath-jearim,
Cić byli synowie Kaleba, syna Hurowego, pierworodnego Efraty: Sobal, ojciec Karyjatyjarymczyków.
51 Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth-gader.
Salma, ojciec Betlehemczyków, Charef, ojciec Betgaderczyków.
52 These were the descendants of Shobal the father of Kiriath-jearim: Haroeh, half the Manahathites,
Miał też synów Sobal, ojciec Karyjatyjarymczyków, który doglądał połowy Menuchoty.
53 and the clans of Kiriath-jearim—the Ithrites, Puthites, Shumathites, and Mishraites. From these descended the Zorathites and Eshtaolites.
A domy Karyjatyjarymskie były Jetrejczycy, i Futejczycy, i Sematejczycy, i Maserejczycy, z których też poszli Saraitowie, o Estaolitowie.
54 The descendants of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth-beth-joab, half the Manahathites, the Zorites,
A synowie Salmy: Betlehemczycy, i Netofatczycy, ozdoby domu Joabowego, i połowa Manachaty, ojca Sorygo.
55 and the clans of the scribes who lived at Jabez—the Tirathites, Shimeathites, and Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.
A domy pisarzów mieszkających w Jabez: Tyryjatejczycy, Symatejczycy, Suchatejczycy. Cić są Cynejczycy, którzy poszli z Hemata, ojca domu Rechabowego.