< 1 Chronicles 2 >

1 These were the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
Šie bija Israēla bērni: Rūbens, Sīmeans, Levis un Jūda, Īsašars un Zebulons,
2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Dans, Jāzeps un Benjamins, Naftalus, Gads un Ašers.
3 The sons of Judah: Er, Onan, and Shelah. These three were born to him by Bath-shua the Canaanite. Er, Judah’s firstborn, was wicked in the sight of the LORD, who put him to death.
Jūda bērni bija: Ģers un Onans un Šelus. Tie trīs viņam dzima no Zuas meitas, tās Kanaānietes. Bet Ģers, Jūda pirmdzimušais, bija ļauns priekš Tā Kunga acīm, tāpēc šis viņu nokāva.
4 Tamar, Judah’s daughter-in-law, bore to him Perez and Zerah. Judah had five sons in all.
Un Tamāre, viņa vedekla, tam dzemdēja Perecu un Zeru; Jūda bērnu pavisam bija pieci.
5 The sons of Perez: Hezron and Hamul.
Pereca bērni bija: Hecrons un Hamuls.
6 The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara —five in all.
Un Zerus bērni bija: Zimrus un Etans un Hemans un Kalkols un Darus, - to ir pavisam pieci.
7 The son of Carmi: Achar, who brought trouble upon Israel by violating the ban on devoted things.
Un Karmus bērni bija: Akors(Akans), kas Israēli apbēdināja, kad viņš pie tā noziedzās, kas bija izdeldams.
8 The son of Ethan: Azariah.
Un Etana bērni bija: Azarijus.
9 The sons who were born to Hezron: Jerahmeel, Ram, and Caleb.
Un Hecrona bērni, kas viņam dzima, bija Jerameēls un Rams un Kalubajus.
10 Ram was the father of Amminadab, and Amminadab was the father of Nahshon, a leader of the descendants of Judah.
Un Rams dzemdināja Aminadabu, un Aminadabs dzemdināja Nahšonu, to Jūda bērnu valdnieku.
11 Nahshon was the father of Salmon, and Salmon was the father of Boaz.
Un Nahšons dzemdināja Zalmu, un Zalmus dzemdināja Boasu.
12 Boaz was the father of Obed, and Obed was the father of Jesse.
Un Boas dzemdināja Obedu. Un Obeds dzemdināja Isaju.
13 Jesse was the father of Eliab his firstborn; Abinadab was born second, Shimea third,
Un Isajus dzemdināja savu pirmdzimušo Elijabu un Abinadabu, otru, un Šimeju, trešo,
14 Nethanel fourth, Raddai fifth,
Netaneēlu, ceturto, Radaju, piekto,
15 Ozem sixth, and David seventh.
Ocemu, sesto, Dāvidu, septīto.
16 Their sisters were Zeruiah and Abigail. And the three sons of Zeruiah were Abishai, Joab, and Asahel.
Un viņu māsas bija Ceruja un Abigaīle. Un Cerujas bērni bija trīs: Abizajus, Joabs un Azaēls.
17 Abigail was the mother of Amasa, whose father was Jether the Ishmaelite.
Un Abigaīle dzemdēja Amasu. Un Amasas tēvs bija Jeters, Ismaēlietis.
18 Caleb son of Hezron had children by his wife Azubah and by Jerioth. These were the sons of Azubah: Jesher, Shobab, and Ardon.
Un Kālebs, Hecrona dēls, dzemdināja bērnus no savas sievas Azubas un no Jerigotas, un šās bērni ir: Jezers un Zobabs un Ardons.
19 When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore to him Hur.
Kad nu Azuba bija nomirusi, tad Kālebs apņēma Efratu; tā tam dzemdēja Uru.
20 Hur was the father of Uri, and Uri was the father of Bezalel.
Un Hurs dzemdināja Ūri. Un Ūris dzemdināja Becaleēli.
21 Later, Hezron slept with the daughter of Machir the father of Gilead. He had married her when he was sixty years old, and she bore to him Segub.
Un pēc Hecrons iegāja pie Gileāda tēva Mahira meitas, un to apņēma, sešdesmit gadus vecs būdams, un tā tam dzemdēja Zegubu.
22 Segub was the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
Un Zegubs dzemdināja Jaīru, un tam bija divdesmit trīs pilsētas Gileāda zemē.
23 But Geshur and Aram captured Havvoth-jair, along with Kenath and its sixty surrounding villages. All these were descendants of Machir the father of Gilead.
Un Gešurs un Arams tiem atņēma Jaīra miestus, Ķenatu ar visām piederīgām vietām, sešdesmit pilsētas. Un šie visi ir Mahira, Gileāda tēva, bērni.
24 After Hezron died in Caleb-ephrathah, his wife Abijah bore to him Ashhur the father of Tekoa.
Kad Hecrons KālebEfratā bija nomiris, tad Abija, Hecrona sieva, tam dzemdēja Azuru, Tekoūs tēvu.
25 The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron: Ram his firstborn, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
Un Jerameēļa, Hecrona pirmdzimušā, bērni bija: Rams, tas pirmdzimušais, un Bunus un Orens un Ocems un Ahijus.
26 Jerahmeel had another wife named Atarah, who was the mother of Onam.
Un Jerameēlim bija vēl viena sieva, ar vārdu Atara, tā bija Onama māte.
27 The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel: Maaz, Jamin, and Eker.
Un Rāma, Jerameēla pirmdzimušā, bērni bija: Maācs un Jamins un Eķers.
28 The sons of Onam: Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur.
Un Onama bērni bija Zamajus un Jadus. Un Zamajus bērni bija Nadabs un Abizurs.
29 Abishur’s wife was named Abihail, and she bore to him Ahban and Molid.
Un Abizura sievai bija vārds Abikaīle, un tā tam dzemdēja Ekbonu un Molidu.
30 The sons of Nadab: Seled and Appaim. Seled died without children.
Un Nadaba bērni bija: Zeleds un Apaīms, un Zeleds nomira bez bērniem.
31 The son of Appaim: Ishi. The son of Ishi: Sheshan. The son of Sheshan: Ahlai.
Apaīma bērni bija: Jezejus. Un Jezejus bērni bija: Zezans. Un Zezana bērni bija: Aklajus.
32 The sons of Jada the brother of Shammai: Jether and Jonathan. Jether died without children.
Un Jadus, Zamajus brāļa, bērni bija: Jeters un Jonatāns. Un Jeters nomira bez bērniem.
33 The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
Un Jonatāna bērni bija. Pelets un Zaza. Šie bija Jerameēļa bērni.
34 Sheshan had no sons, but only daughters; but he did have an Egyptian servant named Jarha.
Un Zezanam dēlu nebija, bet meitas vien.
35 Sheshan gave his daughter in marriage to his servant Jarha, and she bore to him Attai.
Un Zezanam bija ēģiptiešu kalps, Jarkus vārdā. Un Zezans deva savu meitu Jarkum, savam kalpam, par sievu, un tā tam dzemdēja Ataju.
36 Attai was the father of Nathan, Nathan was the father of Zabad,
Un Atajus dzemdināja Nātanu. Un Nātans dzemdināja Zabadu.
37 Zabad was the father of Ephlal, Ephlal was the father of Obed,
Un Zabads dzemdināja Evlalu. Un Evlals dzemdināja Obedu.
38 Obed was the father of Jehu, Jehu was the father of Azariah,
Un Obeds dzemdināja Jeū. Un Jeūs dzemdināja Azariju.
39 Azariah was the father of Helez, Helez was the father of Elasah,
Un Azarijus dzemdināja Kalecu. Un Kalec dzemdināja Eleazu.
40 Elasah was the father of Sismai, Sismai was the father of Shallum,
Un Eleazus dzemdināja Zisemaju. Un Zisemajus dzemdināja Šalumu.
41 Shallum was the father of Jekamiah, and Jekamiah was the father of Elishama.
Un Šalums dzemdināja Jekamju. Un Jekamjus dzemdināja Elišamu.
42 The sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and Mareshah his second son, who was the father of Hebron.
Un Kāleba, Jerameēļa brāļa, bērni bija: Mezus, viņa pirmdzimušais, šis ir Ziva tēvs, un Marezas, Hebrona tēva, bērni.
43 The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
Un Hebrona bērni bija: Korahs un Tabuūs un Reķems un Šamus.
44 Shema was the father of Raham the father of Jorkeam, and Rekem was the father of Shammai.
Un Šamus dzemdināja Rakamu, Jarkaāma tēvu. Un Reķems dzemdināja Zamaju.
45 The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth-zur.
Un Zamajum bija dēls, Maons vārdā, un Maons bija Betcura tēvs.
46 Caleb’s concubine Ephah was the mother of Haran, Moza, and Gazez. Haran was the father of Gazez.
Un Eva, Kāleba lieka sieva, dzemdēja Haranu un Mocu un Gazezu. Un Harans dzemdināja Gazezu.
47 The sons of Jahdai: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
Un Jadajus bērni bija: Reģems un Jotams un Ģezans un Pelets un Epus un Zaāps.
48 Caleb’s concubine Maacah was the mother of Sheber and Tirhanah.
Maēka, Kāleba lieka sieva, dzemdēja Zebru un Tirkanu,
49 She was also the mother of Shaaph father of Madmannah, and of Sheva father of Machbenah and Gibea. Caleb’s daughter was Acsah.
Un dzemdēja Zaāpu, Madmana tēvu un Zevu, Makbena tēvu un Ģibeja tēvu. Un Kāleba meita bija Akza.
50 These were the descendants of Caleb. The sons of Hur the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath-jearim,
Šie bija Kāleba bērni: BenUrs, tas pirmdzimušais no Efratas, Šobals, KiriatJearima tēvs,
51 Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth-gader.
Zalmus, Bētlema tēvs, Aravs, Betgaderas tēvs.
52 These were the descendants of Shobal the father of Kiriath-jearim: Haroeh, half the Manahathites,
Un Šobalam, KirijatJearima tēvam, bija dēli: Aroa, puse no Manuota
53 and the clans of Kiriath-jearim—the Ithrites, Puthites, Shumathites, and Mishraites. From these descended the Zorathites and Eshtaolites.
Un ĶirijatJearima ciltis, Jetrieši un Putieši un Zumatieši un Mizraieši. No šiem ir nākuši Caregatieši un Estaolieši.
54 The descendants of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth-beth-joab, half the Manahathites, the Zorites,
Zalmus bērni bija: Bētlems un Netofatieši, Joaba nama kronis, un puse no Manaķiešiem, Carieši.
55 and the clans of the scribes who lived at Jabez—the Tirathites, Shimeathites, and Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.
Un rakstītāju radi, kas Jaēbecā dzīvoja: Tireatieši un Zimeatieši un Zukatieši. Šie ir Kinieši, kas nākuši no Amata, BetRekaba tēva.

< 1 Chronicles 2 >