< 1 Chronicles 2 >
1 These were the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
Ezek az Izráel fiai: Rúben, Simeon, Lévi, Júda, Issakhár és Zebulon;
2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Dán, József, Benjámin, Nafthali, Gád és Áser.
3 The sons of Judah: Er, Onan, and Shelah. These three were born to him by Bath-shua the Canaanite. Er, Judah’s firstborn, was wicked in the sight of the LORD, who put him to death.
Júdának fiai: Hér, Ónán és Séla; e három születék néki a Kanaánita Súahnak leányától. De Hér, Júdának elsőszülött fia gonosz vala az Úr szemei előtt, és megölé őt az Úr.
4 Tamar, Judah’s daughter-in-law, bore to him Perez and Zerah. Judah had five sons in all.
Thámár pedig, az ő menye szülé néki Péreczet és Zerákhot. Júdának fiai mindnyájan öten valának.
5 The sons of Perez: Hezron and Hamul.
Pérecz fiai: Kheczrón és Khámul.
6 The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara —five in all.
Zerákh fiai pedig: Zimri és Ethán, Hémán, Kálkól és Dára; mindenestől öten.
7 The son of Carmi: Achar, who brought trouble upon Israel by violating the ban on devoted things.
Kármi fiai: Ákán, Izráelnek megrontója, mivel lopott a zsákmányból.
8 The son of Ethan: Azariah.
Ethán fia: Azária.
9 The sons who were born to Hezron: Jerahmeel, Ram, and Caleb.
Kheczrón fiai, kik születtenek néki: Jérakhméel, Rám és Kélubai.
10 Ram was the father of Amminadab, and Amminadab was the father of Nahshon, a leader of the descendants of Judah.
Rám nemzé Amminádábot, Amminádáb pedig nemzé Nakhsont, a Júda fiainak fejedelmét.
11 Nahshon was the father of Salmon, and Salmon was the father of Boaz.
Nakhson nemzé Szálmát, Szálma pedig nemzé Boázt;
12 Boaz was the father of Obed, and Obed was the father of Jesse.
Boáz nemzé Obedet; Obed nemzé Isait;
13 Jesse was the father of Eliab his firstborn; Abinadab was born second, Shimea third,
Isai pedig nemzé Eliábot, az ő elsőszülöttét, és Abinádábot, másodikat, Simeát, harmadikat.
14 Nethanel fourth, Raddai fifth,
Netanéelt, negyediket, és Raddait, ötödiket.
15 Ozem sixth, and David seventh.
Osemet, hatodikat és Dávidot, a hetedik fiát;
16 Their sisters were Zeruiah and Abigail. And the three sons of Zeruiah were Abishai, Joab, and Asahel.
És nővéreiket, Séruját és Abigáilt. Sérujának pedig fiai voltak: Absai, Joáb és Asáel, e három.
17 Abigail was the mother of Amasa, whose father was Jether the Ishmaelite.
Abigáil szülé Amasát; Amasának atyja pedig az Ismáel nemzetségéből való Jéter vala.
18 Caleb son of Hezron had children by his wife Azubah and by Jerioth. These were the sons of Azubah: Jesher, Shobab, and Ardon.
Káleb pedig, a Kheczrón fia nemzett vala az ő Azuba nevű feleségétől és Jérióttól; és ezek az ő fiai: Jéser, Sobáb és Ardon.
19 When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore to him Hur.
Azuba meghala, és Káleb vevé magának feleségül Efratát, és ez szülé néki Húrt.
20 Hur was the father of Uri, and Uri was the father of Bezalel.
Húr nemzé Urit, Uri pedig nemzé Bésaléelt.
21 Later, Hezron slept with the daughter of Machir the father of Gilead. He had married her when he was sixty years old, and she bore to him Segub.
Azután beméne Kheczrón Mákirnak, Gileád atyjának leányához; mert ő ezt elvette vala hatvan esztendős korában, és szülé néki Ségubot.
22 Segub was the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
Ségub pedig nemzé Jáirt, kinek huszonhárom városa vala a Gileád földén.
23 But Geshur and Aram captured Havvoth-jair, along with Kenath and its sixty surrounding villages. All these were descendants of Machir the father of Gilead.
De Gesur és Árám elvették tőlük Jáir falvait, Kenáthot és mezővárosait, hatvan várost. Mindezek Mákirnak, a Gileád atyjának fiaié.
24 After Hezron died in Caleb-ephrathah, his wife Abijah bore to him Ashhur the father of Tekoa.
Minekutána pedig meghala Kheczrón Káleb-Efratában, akkor szülé néki Abija, a Kheczrón felesége, Ashúrt, Tékoa atyját.
25 The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron: Ram his firstborn, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
Jérakhméelnek, a Kheczrón elsőszülöttének fiai voltak: Rám, az elsőszülött, Búna, Orem, Osem és Akhija.
26 Jerahmeel had another wife named Atarah, who was the mother of Onam.
Volt más felesége is Jérakhméelnek, Atára nevű; ez az Onám anyja.
27 The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel: Maaz, Jamin, and Eker.
Rámnak, Jérakhméel elsőszülöttének pedig fiai voltak: Maás, Jámin és Héker.
28 The sons of Onam: Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur.
Onám fiai voltak: Sammai és Jáda; és Sammai fiai: Nádáb és Abisúr.
29 Abishur’s wife was named Abihail, and she bore to him Ahban and Molid.
Abisúr feleségének neve Abihail, a ki szülé néki Akhbánt és Mólidot.
30 The sons of Nadab: Seled and Appaim. Seled died without children.
Nádáb fiai: Széled és Appaim: Széled magtalanul halt meg.
31 The son of Appaim: Ishi. The son of Ishi: Sheshan. The son of Sheshan: Ahlai.
Appaim fia: Isi; Isi fia: Sésán; Sésán fia: Ahálai.
32 The sons of Jada the brother of Shammai: Jether and Jonathan. Jether died without children.
Jáda fiai, a ki Sammai testvére volt: Jéter és Jonathán; Jéter magtalanul halt meg.
33 The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
Jonathán fiai: Pélet és Záza. Ezek voltak a Jérakhméel fiai.
34 Sheshan had no sons, but only daughters; but he did have an Egyptian servant named Jarha.
Sésánnak nem voltak fiai, hanem csak leányai; de volt Sésánnak egy Égyiptombeli szolgája, Járha nevű.
35 Sheshan gave his daughter in marriage to his servant Jarha, and she bore to him Attai.
És adá Sésán e Járha nevű szolgájának az ő leányát feleségül, a ki szülé néki Athait.
36 Attai was the father of Nathan, Nathan was the father of Zabad,
Athai pedig nemzé Nátánt; Nátán nemzé Zabádot;
37 Zabad was the father of Ephlal, Ephlal was the father of Obed,
Zabád nemzé Eflált; Eflál nemzé Obedet;
38 Obed was the father of Jehu, Jehu was the father of Azariah,
Obed nemzé Jéhut; Jéhu nemzé Azáriát.
39 Azariah was the father of Helez, Helez was the father of Elasah,
Azária nemzé Hélest; Héles nemzé Elását;
40 Elasah was the father of Sismai, Sismai was the father of Shallum,
Elása nemzé Sisémait; Sisémai nemzé Sallumot;
41 Shallum was the father of Jekamiah, and Jekamiah was the father of Elishama.
Sallum nemzé Jékámiát; Jékámia pedig nemzé Elisámát.
42 The sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and Mareshah his second son, who was the father of Hebron.
A Káleb fiai pedig, a ki Jérakhméel testvére vala: elsőszülötte Mésa; ez volt Zifnek és Marésa fiainak atyjok, Hebronnak atyja.
43 The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
Hebron fiai: Kórah, Tappuah, Rékem és Séma.
44 Shema was the father of Raham the father of Jorkeam, and Rekem was the father of Shammai.
Séma pedig nemzé Rahámot, a Jorkeám atyját; és Rékem nemzé Sammait,
45 The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth-zur.
A Sammai fia pedig: Máon; ez a Máon volt a Bethsúr atyja.
46 Caleb’s concubine Ephah was the mother of Haran, Moza, and Gazez. Haran was the father of Gazez.
Efa pedig, a Káleb ágyastársa, szülé Háránt és Mósát és Gázezt; és Hárán nemzé Gázezt.
47 The sons of Jahdai: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
Jaddai fiai pedig: Régem, Jotám, Gésán, Pelet, Héfa és Saáf.
48 Caleb’s concubine Maacah was the mother of Sheber and Tirhanah.
A Káleb ágyasa Maaka szülé Sébert és Tirhánát.
49 She was also the mother of Shaaph father of Madmannah, and of Sheva father of Machbenah and Gibea. Caleb’s daughter was Acsah.
És szülé Saáfot, Madmanna atyját, Sevát, a Makbéna atyját és Gibea atyját; és Aksza a Káleb leánya vala.
50 These were the descendants of Caleb. The sons of Hur the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath-jearim,
Ezek voltak Káleb fiai, a ki Húrnak, az Efrata elsőszülöttének fia volt: Sobál, Kirját-Jeárim atyja.
51 Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth-gader.
Szálma, Bethlehem atyja; Háref, Bethgáder atyja.
52 These were the descendants of Shobal the father of Kiriath-jearim: Haroeh, half the Manahathites,
Voltak pedig Sobálnak is, a Kirját-Jeárim atyjának fiai: Haroé, a fél Menuhót ura.
53 and the clans of Kiriath-jearim—the Ithrites, Puthites, Shumathites, and Mishraites. From these descended the Zorathites and Eshtaolites.
A Kirját-Jeárim háznépei: Jitreusok, Puteusok, Sumateusok, Misraiteusok; ezektől származának a Sorateusok és az Estaoliteusok.
54 The descendants of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth-beth-joab, half the Manahathites, the Zorites,
Szálma fiai, Bethlehem és a Netofátbeliek, Atróth, Beth-Joáb, a Czórabeli Manahateusok fele.
55 and the clans of the scribes who lived at Jabez—the Tirathites, Shimeathites, and Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.
És a Jábesben lakozó tudós emberek háznépei: a Tirateusok, Simateusok, Sukateusok. Ezek a Kineusok, a kik Hámáttól, a Rékáb házának atyjától származtak.