< 1 Chronicles 2 >

1 These were the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
Ezek Izrael fiai: Reúbén, Simeón, Lévi, Jehúda, Jisszákhár és Zebúlún;
2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Dán, József, Benjámin, Naftáli, Gád és Ásér.
3 The sons of Judah: Er, Onan, and Shelah. These three were born to him by Bath-shua the Canaanite. Er, Judah’s firstborn, was wicked in the sight of the LORD, who put him to death.
Jehúda fiai: Ér, Ónán és Séla; hárman születtek neki Súának leányától, a kánaáni nőtől. De Ér, Jehúda elsőszülöttje, rossz volt az Örökkévaló szemeiben, és megölte őt.
4 Tamar, Judah’s daughter-in-law, bore to him Perez and Zerah. Judah had five sons in all.
És menye, Támár szülte neki Pérecet és Zérachot. Mind a Jehúda fiai öten.
5 The sons of Perez: Hezron and Hamul.
Pérec fiai: Checrón és Chámúl.
6 The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara —five in all.
És Zérach fiai: Zimri, Étán, Hémán, Kalkól és Dárá; valamennyiük öten;
7 The son of Carmi: Achar, who brought trouble upon Israel by violating the ban on devoted things.
és Karmí fiai: Ákhár, Izrael megzavarója, aki hűtlenkedett az örökszentségen.
8 The son of Ethan: Azariah.
És Étán fiai: Azarja;
9 The sons who were born to Hezron: Jerahmeel, Ram, and Caleb.
és Checrón fiai, akik születtek neki: Jerachmeél, Rám és Kelúbáj.
10 Ram was the father of Amminadab, and Amminadab was the father of Nahshon, a leader of the descendants of Judah.
Rám pedig nemzette Ammínádábot, és Ammínádáb nemzette Nachsónt, Jehúda fiainak fejedelmét;
11 Nahshon was the father of Salmon, and Salmon was the father of Boaz.
és Nachsón nemzette Szalmát, és Szalma nemzette Bóazot;
12 Boaz was the father of Obed, and Obed was the father of Jesse.
és Bóaz nemzette Óbédet, és Óbéd nemzette Jisajt.
13 Jesse was the father of Eliab his firstborn; Abinadab was born second, Shimea third,
Jisaj pedig nemzette: elsőszülöttjét Elíábot; és Abínádab a második, Simea a harmadik;
14 Nethanel fourth, Raddai fifth,
Netanél a negyedik, Raddaj az ötödik;
15 Ozem sixth, and David seventh.
Ócem a hatodik, Dávid a hetedik;
16 Their sisters were Zeruiah and Abigail. And the three sons of Zeruiah were Abishai, Joab, and Asahel.
és nővéreik: Cerúja és Abigájil; Cerúja fiai pedig: Absaj, meg Jóáb és Aszáél, hárman;
17 Abigail was the mother of Amasa, whose father was Jether the Ishmaelite.
és Abigájil szülte Amászát, és Amásza atyja az ismaelita Jéter.
18 Caleb son of Hezron had children by his wife Azubah and by Jerioth. These were the sons of Azubah: Jesher, Shobab, and Ardon.
És Káléb, Checrón fia nemzett Azúbával, feleségével és Jerióttal; és ezek fiai: Jéser, Sóbáb és Ardón.
19 When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore to him Hur.
Meghalt Azúba, és elvette magának Káléb Efrátot, az szülte neki Chúrt.
20 Hur was the father of Uri, and Uri was the father of Bezalel.
És Chúr nemzette Urit; és Uri nemzette Becalélt.
21 Later, Hezron slept with the daughter of Machir the father of Gilead. He had married her when he was sixty years old, and she bore to him Segub.
Azután bement Checrón Mákhirnak, Gileád atyjának leányához, s ő elvette őt, midőn hatvan éves volt; és szülte neki Szegúbot.
22 Segub was the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
És Szegúb nemzette Jáirt; annak volt huszonhárom városa Gileád országában.
23 But Geshur and Aram captured Havvoth-jair, along with Kenath and its sixty surrounding villages. All these were descendants of Machir the father of Gilead.
És elvette Gesúr meg Arám tőlük Jáir falvait: Kenátot és leányvárosait, hatvan várost. Mindezek Mákhirnak, Gileád atyjának fiai.
24 After Hezron died in Caleb-ephrathah, his wife Abijah bore to him Ashhur the father of Tekoa.
És miután Checrón meghalt Káléb-Efrátában, Checrón felesége pedig Abíja volt, szülte neki: Aschúrt, Tekóa atyját.
25 The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron: Ram his firstborn, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
És voltak Jerachmeélnek, Checrón elsőszülöttjének fiai: az elsőszülött Rám, meg Búna, Óren, Ócem, Achija.
26 Jerahmeel had another wife named Atarah, who was the mother of Onam.
És volt Jerachmeélnek más felesége, neve Atára, Ónám anyja az.
27 The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel: Maaz, Jamin, and Eker.
És voltak Rámnak, Jerachmeél elsőszülöttjének fiai; Máac, Jámín és Éker.
28 The sons of Onam: Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur.
Ónám fiai: Sammáj és Jádá; Sammáj fiai pedig Nádáb és Abísúr.
29 Abishur’s wife was named Abihail, and she bore to him Ahban and Molid.
És Abísúr feleségének neve: Abichájil; szülte neki Achbánt és Mólídot.
30 The sons of Nadab: Seled and Appaim. Seled died without children.
És Nádáb fiai: Széled és Appájim; és meghalt Széled gyermekek nélkül.
31 The son of Appaim: Ishi. The son of Ishi: Sheshan. The son of Sheshan: Ahlai.
Appajim fiai: Jisei; és Jisei fiai: Sésán; és Sésán fiai: Achláj.
32 The sons of Jada the brother of Shammai: Jether and Jonathan. Jether died without children.
És Jádának, Sammáj testvérének, fiai: Jéter és Jónátán; és meghalt Jéter gyermekek nélkül.
33 The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
És Jónátán fiai: Pélet és Zázá. Ezek voltak Jerachmeél fiai.
34 Sheshan had no sons, but only daughters; but he did have an Egyptian servant named Jarha.
És nem voltak Sésánnak fiai, hanem csak leányai; Sésánnak pedig volt egy egyiptomi szolgája, neve Jarchá.
35 Sheshan gave his daughter in marriage to his servant Jarha, and she bore to him Attai.
És Sésán feleségül adta leányát szolgájának Jarchának; az szülte neki Attájt:
36 Attai was the father of Nathan, Nathan was the father of Zabad,
és Attáj nemzette Nátánt; és Nátán nemzette Zábádot
37 Zabad was the father of Ephlal, Ephlal was the father of Obed,
és Zábád nemzette Eflált; és Eflál nemzette Óbédet;
38 Obed was the father of Jehu, Jehu was the father of Azariah,
és Óbéd nemzette Jéhút: és Jéhú nemzette Azarját;
39 Azariah was the father of Helez, Helez was the father of Elasah,
és Azarja nemzette Chélecet; és Chélec nemzette Eleászát;
40 Elasah was the father of Sismai, Sismai was the father of Shallum,
és Eleásza nemzette Sziszmájt; és Sziszmáj nemzette Sallúmot;
41 Shallum was the father of Jekamiah, and Jekamiah was the father of Elishama.
és Sallúm nemzette Jekamját; és Jekamja nemzette Elísámát.
42 The sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and Mareshah his second son, who was the father of Hebron.
És Kálébnek, Jerachmeél testvérének fiai: Mésá az elsőszülöttje, az Zíf atyja; és Márésának, Chebrón atyjának fiai.
43 The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
Chebrón fiai pedig: Kórach, Tappúach, Rékem és Sémá.
44 Shema was the father of Raham the father of Jorkeam, and Rekem was the father of Shammai.
És Sémá nemzette Ráchamot, Jorkeám atyját: és Rékem nemzette Sammájt.
45 The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth-zur.
És Sammáj fia: Máón; Máón pedig Bét-Cúr atyja.
46 Caleb’s concubine Ephah was the mother of Haran, Moza, and Gazez. Haran was the father of Gazez.
Éfa pedig, Káléb ágyasa, szülte Cháránt, Mócát és Gázézot; és Chárán nemzette Gázézot.
47 The sons of Jahdai: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
És Jehdáj fiai: Régem, Jótám, Gésán, Pélet, Éfa és Sáaf.
48 Caleb’s concubine Maacah was the mother of Sheber and Tirhanah.
Káléb ágyasa Máakha, szülte Sébert és Tirchanát;
49 She was also the mother of Shaaph father of Madmannah, and of Sheva father of Machbenah and Gibea. Caleb’s daughter was Acsah.
és szülte Sáafot, Madmanna atyját, Sevát, Makhbéna atyját és Gibeá atyját; Káléb leánya pedig: Akhsza.
50 These were the descendants of Caleb. The sons of Hur the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath-jearim,
Ezek voltak Káléb fiai: Chúrnak, Efráta elsőszülöttjének fiai, Sóbál, Kirjat Jeárim atyja;
51 Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth-gader.
Szalma, Bét-Léchem atyja, Cháréf, Bet-Gádér atyja.
52 These were the descendants of Shobal the father of Kiriath-jearim: Haroeh, half the Manahathites,
És voltak fiai Sóbálnak, Kirját-Jeárim atyjának: Háróeh, a Menuchót fele.
53 and the clans of Kiriath-jearim—the Ithrites, Puthites, Shumathites, and Mishraites. From these descended the Zorathites and Eshtaolites.
És Kirját Jeárim családjai: a Jitri, a Púti, a Súmáti és amisrái; ezektől származtak a Coreabeli és az Estáólbeli.
54 The descendants of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth-beth-joab, half the Manahathites, the Zorites,
Szalma fiai: Bét-Léchem, a Netófabeli, Atrót-Bét-Jóáb és a Mánáchatbeli fele, a Corei:
55 and the clans of the scribes who lived at Jabez—the Tirathites, Shimeathites, and Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.
és az írástudók családjai, Jábéc lakói, Tireátiak, Simeátiak, Szúkhátíak, azok a Kínimok, akik erednek Chammáttól, Rékháb házának atyjától.

< 1 Chronicles 2 >