< 1 Chronicles 2 >

1 These were the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
Dies sind die Söhne Israels: Ruben, Simeon, Levi und Juda, Issaschar und Sebulon,
2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Dan, Joseph und Benjamin, Naphthali, Gad und Asser.
3 The sons of Judah: Er, Onan, and Shelah. These three were born to him by Bath-shua the Canaanite. Er, Judah’s firstborn, was wicked in the sight of the LORD, who put him to death.
Die Söhne Judas waren: Ger, Onan und Sela; diese drei wurden ihm von der Tochter der Kanaanitin Sua geboren. Ger aber, der erstgeborene Sohn Judas, machte sich dem HERRN verhaßt; darum ließ er ihn sterben.
4 Tamar, Judah’s daughter-in-law, bore to him Perez and Zerah. Judah had five sons in all.
Thamar aber, seine Schwiegertochter, hatte ihm Perez und Serah geboren, so daß die Gesamtzahl der Söhne Judas fünf war.
5 The sons of Perez: Hezron and Hamul.
Die Söhne des Perez waren: Hezron und Hamul;
6 The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara —five in all.
und die Söhne Serahs: Simri, Ethan, Heman, Chalkol und Dara, im ganzen fünf. –
7 The son of Carmi: Achar, who brought trouble upon Israel by violating the ban on devoted things.
Und die Söhne Karmis: Achar, der Israel ins Unglück stürzte, weil er sich an gebanntem Gut vergriff.
8 The son of Ethan: Azariah.
Und die Söhne Ethans: Asarja.
9 The sons who were born to Hezron: Jerahmeel, Ram, and Caleb.
Und die Söhne Hezrons, die ihm geboren wurden: Jerahmeel, Ram und Kelubai.
10 Ram was the father of Amminadab, and Amminadab was the father of Nahshon, a leader of the descendants of Judah.
Ram aber zeugte Amminadab; und Amminadab zeugte Nahasson, den Fürsten der Judäer;
11 Nahshon was the father of Salmon, and Salmon was the father of Boaz.
und Nahasson zeugte Salma; Salma zeugte Boas,
12 Boaz was the father of Obed, and Obed was the father of Jesse.
Boas zeugte Obed, Obed zeugte Isai;
13 Jesse was the father of Eliab his firstborn; Abinadab was born second, Shimea third,
Isai zeugte Eliab, seinen Erstgeborenen, und Abinadab als zweiten, Simea als dritten,
14 Nethanel fourth, Raddai fifth,
Nethaneel als vierten, Raddai als fünften,
15 Ozem sixth, and David seventh.
Ozem als sechsten, David als siebten.
16 Their sisters were Zeruiah and Abigail. And the three sons of Zeruiah were Abishai, Joab, and Asahel.
Und ihre Schwestern waren: Zeruja und Abigail; und die Söhne der Zeruja waren: Abisai, Joab und Asahel, die drei.
17 Abigail was the mother of Amasa, whose father was Jether the Ishmaelite.
Abigail aber gebar Amasa, und der Vater Amasas war der Ismaelit Jether.
18 Caleb son of Hezron had children by his wife Azubah and by Jerioth. These were the sons of Azubah: Jesher, Shobab, and Ardon.
Kaleb aber, der Sohn Hezrons, hatte Kinder von seiner Frau Asuba und von Jerigoth; und dies sind deren Söhne: Jeser, Sobab und Ardon.
19 When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore to him Hur.
Nach dem Tode der Asuba aber heiratete Kaleb die Ephrath; die gebar ihm den Hur.
20 Hur was the father of Uri, and Uri was the father of Bezalel.
Hur aber zeugte Uri, und Uri zeugte Bezaleel. –
21 Later, Hezron slept with the daughter of Machir the father of Gilead. He had married her when he was sixty years old, and she bore to him Segub.
Darnach verband sich Hezron mit der Tochter Machirs, des Vaters Gileads, und heiratete sie, als er sechzig Jahre alt war; die gebar ihm den Segub.
22 Segub was the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
Segub zeugte dann Jair; der besaß dreiundzwanzig Städte im Lande Gilead;
23 But Geshur and Aram captured Havvoth-jair, along with Kenath and its sixty surrounding villages. All these were descendants of Machir the father of Gilead.
aber die Gesuriter und Syrer nahmen ihnen die Jairdörfer weg, Kenath mit den zugehörigen Ortschaften, sechzig Städte. Diese alle waren Söhne Machirs, des Vaters Gileads.
24 After Hezron died in Caleb-ephrathah, his wife Abijah bore to him Ashhur the father of Tekoa.
Und nach dem Tode Hezrons in Kaleb Ephratha gebar Abia, Hezrons Frau, ihm Ashur, den Stammvater von Thekoa.
25 The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron: Ram his firstborn, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
Die Söhne Jerahmeels, des ältesten Sohnes Hezrons, waren: der Erstgeborene Ram, sodann Buna, Oren und Ozem von Ahija.
26 Jerahmeel had another wife named Atarah, who was the mother of Onam.
Jerahmeel hatte aber noch eine andere Frau namens Atara; diese war die Mutter Onams. –
27 The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel: Maaz, Jamin, and Eker.
Die Söhne Rams, des erstgeborenen Sohnes Jerahmeels, waren: Maaz, Jamin und Eker. –
28 The sons of Onam: Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur.
Die Söhne Onams waren: Sammai und Jada; und die Söhne Sammais: Nadab und Abisur.
29 Abishur’s wife was named Abihail, and she bore to him Ahban and Molid.
Die Frau Abisurs aber hieß Abihail; die gebar ihm den Achban und Molid.
30 The sons of Nadab: Seled and Appaim. Seled died without children.
Und die Söhne Nadabs waren: Seled und Appaim; Seled aber starb kinderlos. –
31 The son of Appaim: Ishi. The son of Ishi: Sheshan. The son of Sheshan: Ahlai.
Und die Söhne Appaims waren: Jisei; und die Söhne Jiseis: Sesan; und die Söhne Sesans: Achlai. –
32 The sons of Jada the brother of Shammai: Jether and Jonathan. Jether died without children.
Die Söhne Jadas, des Bruders Sammais, waren: Jether und Jonathan; Jether aber starb kinderlos.
33 The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
Die Söhne Jonathans waren: Peleth und Sasa. Dies waren die Söhne Jerahmeels. –
34 Sheshan had no sons, but only daughters; but he did have an Egyptian servant named Jarha.
Sesan hatte keine Söhne, sondern nur Töchter; er hatte aber einen ägyptischen Knecht namens Jarha.
35 Sheshan gave his daughter in marriage to his servant Jarha, and she bore to him Attai.
Diesem gab Sesan seine Tochter zur Frau; die gebar ihm Atthai.
36 Attai was the father of Nathan, Nathan was the father of Zabad,
Atthai zeugte dann Nathan, und Nathan zeugte Sabad;
37 Zabad was the father of Ephlal, Ephlal was the father of Obed,
Sabad zeugte Ephlal, Ephlal zeugte Obed,
38 Obed was the father of Jehu, Jehu was the father of Azariah,
Obed zeugte Jehu, Jehu zeugte Asarja,
39 Azariah was the father of Helez, Helez was the father of Elasah,
Asarja zeugte Helez, Helez zeugte Elasa,
40 Elasah was the father of Sismai, Sismai was the father of Shallum,
Elasa zeugte Sisemai, Sisemai zeugte Sallum,
41 Shallum was the father of Jekamiah, and Jekamiah was the father of Elishama.
Sallum zeugte Jekamja, Jekamja zeugte Elisama.
42 The sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and Mareshah his second son, who was the father of Hebron.
Die Söhne Kalebs, des Bruders Jerahmeels, waren: sein Erstgeborener Mesa – der ist der Vater Siphs – und die Söhne Maresas, des Vaters von Hebron.
43 The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
Die Söhne Hebrons waren: Korah, Thappuah, Rekem und Sema.
44 Shema was the father of Raham the father of Jorkeam, and Rekem was the father of Shammai.
Sema aber zeugte Raham, den Vater Jorkeams; und Rekem zeugte Sammai.
45 The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth-zur.
Der Sohn Sammais war Maon, und Maon war der Vater Beth-Zurs. –
46 Caleb’s concubine Ephah was the mother of Haran, Moza, and Gazez. Haran was the father of Gazez.
Und Epha, das Nebenweib Kalebs, gebar Haran, Moza und Gases; Haran aber zeugte Gases. –
47 The sons of Jahdai: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
Und die Söhne Jahdais waren: Regem, Jotham, Geesan, Pelet, Epha und Saaph. –
48 Caleb’s concubine Maacah was the mother of Sheber and Tirhanah.
Maacha, das Nebenweib Kalebs, gebar Seber und Thirhana;
49 She was also the mother of Shaaph father of Madmannah, and of Sheva father of Machbenah and Gibea. Caleb’s daughter was Acsah.
sie gebar auch Saaph, den Vater Madmannas, und Sewa, den Vater Machbenas und den Vater Gibeas; und die Tochter Kalebs war Achsa.
50 These were the descendants of Caleb. The sons of Hur the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath-jearim,
Dies waren die Söhne Kalebs. Die Söhne Hurs, des Erstgeborenen von der Ephratha, waren: Sobal, der Stammvater von Kirjath-Jearim,
51 Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth-gader.
Salma, der Stammvater von Bethlehem, Hareph, der Stammvater von Beth-Gader.
52 These were the descendants of Shobal the father of Kiriath-jearim: Haroeh, half the Manahathites,
Und Sobal, der Stammvater von Kirjath-Jearim, hatte als Söhne: Haroe, halb Menuhoth;
53 and the clans of Kiriath-jearim—the Ithrites, Puthites, Shumathites, and Mishraites. From these descended the Zorathites and Eshtaolites.
und die Geschlechter von Kirjath-Jearim waren: die Jithriter, die Puthiter, die Sumathiter und die Misraiter; von diesen sind die Zorathiter und die Esthauliter ausgegangen. –
54 The descendants of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth-beth-joab, half the Manahathites, the Zorites,
Die Söhne Salmas waren: Bethlehem und die Netophathiter, Ateroth, Beth-Joab und die Hälfte der Manahthiter, die Zoreiter;
55 and the clans of the scribes who lived at Jabez—the Tirathites, Shimeathites, and Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.
und die Geschlechter der Schriftgelehrten, die in Jabez wohnten: die Thireathiter, die Simeathiter und die Suchathiter. Das sind die Kiniter, die von Hammath, dem Stammvater des Hauses Rechab, abstammen.

< 1 Chronicles 2 >