< 1 Chronicles 2 >
1 These were the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
Dies sind die Kinder Israels: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Isaschar, Sebulon,
2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Dan, Joseph, Benjamin, Naphthali, Gad, Asser.
3 The sons of Judah: Er, Onan, and Shelah. These three were born to him by Bath-shua the Canaanite. Er, Judah’s firstborn, was wicked in the sight of the LORD, who put him to death.
Die Kinder Judas sind: Ger, Onan, Sela. Die drei wurden ihm geboren von der Kanaanitin, der Tochter Suas. Ger aber, der erste Sohn Judas, war böse vor dem HERRN, darum tötete er ihn.
4 Tamar, Judah’s daughter-in-law, bore to him Perez and Zerah. Judah had five sons in all.
Thamar aber, seine Schnur, gebar ihm Perez und Serah, daß aller Kinder Judas waren fünf.
5 The sons of Perez: Hezron and Hamul.
Die Kinder Perez sind: Hezron und Hamul.
6 The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara —five in all.
Die Kinder aber Serahs sind: Simri, Ethan, Heman, Chalkol, Dara. Der aller sind fünf.
7 The son of Carmi: Achar, who brought trouble upon Israel by violating the ban on devoted things.
Die Kinder Charmis sind Achan, welcher betrübete Israel, da er sich am Verbanneten vergriff.
8 The son of Ethan: Azariah.
Die Kinder Ethans sind Asarja.
9 The sons who were born to Hezron: Jerahmeel, Ram, and Caleb.
Die Kinder aber Hezrons, die ihm geboren, sind: Jerahmeel, Ram, Chalubai.
10 Ram was the father of Amminadab, and Amminadab was the father of Nahshon, a leader of the descendants of Judah.
Ram aber zeugete Amminadab. Amminadab zeugete Nahesson, den Fürsten der Kinder Juda.
11 Nahshon was the father of Salmon, and Salmon was the father of Boaz.
Nahesson zeugete Salma. Salma zeugete Boas.
12 Boaz was the father of Obed, and Obed was the father of Jesse.
Boas zeugete Obed. Obed zeugete Isai.
13 Jesse was the father of Eliab his firstborn; Abinadab was born second, Shimea third,
Isai zeugete seinen ersten Sohn Eliab, Abinadab den andern, Simea den dritten,
14 Nethanel fourth, Raddai fifth,
Nethaneel den vierten, Raddai den fünften,
15 Ozem sixth, and David seventh.
Ozem den sechsten, David den siebenten.
16 Their sisters were Zeruiah and Abigail. And the three sons of Zeruiah were Abishai, Joab, and Asahel.
Und ihre Schwestern waren: Zerujas und Abigail. Die Kinder Zerujas sind: Abisai, Joab, Asahel, die drei.
17 Abigail was the mother of Amasa, whose father was Jether the Ishmaelite.
Abigail aber gebar Amasa. Der Vater aber Amasas war Jether, ein Ismaeliter.
18 Caleb son of Hezron had children by his wife Azubah and by Jerioth. These were the sons of Azubah: Jesher, Shobab, and Ardon.
Kaleb, der Sohn Hezrons, zeugete mit Asuba, seiner Frau, und Jerigoth; und dies sind derselben Kinder: Jeser, Sobab und Ardon.
19 When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore to him Hur.
Da aber Asuba starb, nahm Kaleb Ephrath; die gebar ihm Hur.
20 Hur was the father of Uri, and Uri was the father of Bezalel.
Hur gebar Uri. Uri gebar Bezaleel.
21 Later, Hezron slept with the daughter of Machir the father of Gilead. He had married her when he was sixty years old, and she bore to him Segub.
Danach beschlief Hezron die Tochter Machirs, des Vaters Gileads; und er nahm sie, da er war sechzig Jahre alt; und sie gebar ihm Segub.
22 Segub was the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
Segub aber zeugete Jair, der hatte dreiundzwanzig Städte im Lande Gilead.
23 But Geshur and Aram captured Havvoth-jair, along with Kenath and its sixty surrounding villages. All these were descendants of Machir the father of Gilead.
Und er kriegte aus denselben Gesur und Aram, die Flecken Jairs, dazu Kenath mit ihren Töchtern, sechzig Städte. Das sind alle Kinder Machirs, des Vaters Gileads.
24 After Hezron died in Caleb-ephrathah, his wife Abijah bore to him Ashhur the father of Tekoa.
Nach dem Tode Hezrons in Kaleb-Ephratha ließ Hezron, Abia, sein Weib, die gebar ihm Ashur, den Vater Thekoas.
25 The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron: Ram his firstborn, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
Jerahmeel, der erste Sohn Hezrons, hatte Kinder: den ersten Ram, Buna, Oren und Ozem und Ahia.
26 Jerahmeel had another wife named Atarah, who was the mother of Onam.
Und Jerahmeel hatte noch ein ander Weib, die hieß Atara, die ist die Mutter Onams.
27 The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel: Maaz, Jamin, and Eker.
Die Kinder aber Rams, des ersten Sohns Jerahmeels, sind: Maaz, Jamin und Eker.
28 The sons of Onam: Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur.
Aber Onam hatte Kinder: Samai und Jada. Die Kinder aber Samais sind: Nadab und Abisur.
29 Abishur’s wife was named Abihail, and she bore to him Ahban and Molid.
Das Weib aber Abisurs hieß Abihail, die ihm gebar Achban und Molid.
30 The sons of Nadab: Seled and Appaim. Seled died without children.
Die Kinder aber Nadabs sind: Seled und Appaim; und Seled starb ohne Kinder.
31 The son of Appaim: Ishi. The son of Ishi: Sheshan. The son of Sheshan: Ahlai.
Die Kinder Appaims sind Jesei. Die Kinder Jeseis sind Sesan. Die Kinder Sesans sind Ahelai.
32 The sons of Jada the brother of Shammai: Jether and Jonathan. Jether died without children.
Die Kinder aber Jadas, des Bruders Samais, sind: Jether und Jonathan; Jether aber starb ohne Kinder.
33 The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
Die Kinder aber Jonathans sind: Peleth und Sasa. Das sind die Kinder Jerahmeels.
34 Sheshan had no sons, but only daughters; but he did have an Egyptian servant named Jarha.
Sesan aber hatte nicht Söhne, sondern Töchter. Und Sesan hatte einen ägyptischen Knecht, der hieß Jarha.
35 Sheshan gave his daughter in marriage to his servant Jarha, and she bore to him Attai.
Und Sesan gab Jarha, seinem Knechte, seine Tochter zum Weibe, die gebar ihm Athai.
36 Attai was the father of Nathan, Nathan was the father of Zabad,
Athai zeugete Nathan. Nathan zeugete Sabad.
37 Zabad was the father of Ephlal, Ephlal was the father of Obed,
Sabad zeugete Ephlal. Ephlal zeugete Obed.
38 Obed was the father of Jehu, Jehu was the father of Azariah,
Obed zeugete Jehu. Jehu zeugete Asarja.
39 Azariah was the father of Helez, Helez was the father of Elasah,
Asarja zeugete Halez. Halez zeugete Eleasa.
40 Elasah was the father of Sismai, Sismai was the father of Shallum,
Eleasa zeugete Sissemai. Sissemai zeugete Sallum.
41 Shallum was the father of Jekamiah, and Jekamiah was the father of Elishama.
Sallum zeugete Jekamia. Jekamia zeugete Elisama.
42 The sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and Mareshah his second son, who was the father of Hebron.
Die Kinder Kalebs, des Bruders Jerahmeels, sind: Mesa, sein erster Sohn, der ist der Vater Siphs, und der Kinder Maresas, des Vaters Hebrons.
43 The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
Die Kinder aber Hebrons sind: Korah, Thapuah, Rekem und Sama.
44 Shema was the father of Raham the father of Jorkeam, and Rekem was the father of Shammai.
Sama aber zeugete Raham, den Vater Jarkaams. Rekem zeugete Samai.
45 The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth-zur.
Der Sohn aber Samais hieß Maon, und Maon war der Vater Bethzurs.
46 Caleb’s concubine Ephah was the mother of Haran, Moza, and Gazez. Haran was the father of Gazez.
Epha aber, das Kebsweib Kalebs, gebar Haran, Moza und Gases. Haran aber zeugete Gases.
47 The sons of Jahdai: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
Die Kinder aber Jahdais sind: Regem, Jotham, Gesan, Pelet, Epha und Saaph.
48 Caleb’s concubine Maacah was the mother of Sheber and Tirhanah.
Aber Maecha, das Kebsweib Kalebs, gebar Seber und Thirhena;
49 She was also the mother of Shaaph father of Madmannah, and of Sheva father of Machbenah and Gibea. Caleb’s daughter was Acsah.
und gebar auch Saaph, den Vater Madmannas, und Sewa, den Vater Machbenas, und den Vater Gibeas. Aber Achsa war Kalebs Tochter.
50 These were the descendants of Caleb. The sons of Hur the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath-jearim,
Dies waren die Kinder Kalebs: Hur, der erste Sohn von Ephratha; Sobal, der Vater Kiriath-Jearims;
51 Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth-gader.
Salma, der Vater Bethlehems; Hareph, der Vater Beth-Gaders.
52 These were the descendants of Shobal the father of Kiriath-jearim: Haroeh, half the Manahathites,
Und Sobal, der Vater Kiriath-Jearims, hatte Söhne, der sah die Hälfte Manuhoths.
53 and the clans of Kiriath-jearim—the Ithrites, Puthites, Shumathites, and Mishraites. From these descended the Zorathites and Eshtaolites.
Die Freundschaften aber zu Kiriath-Jearim waren die Jethriter, Puthiter, Sumathiter und Misraiter. Von diesen sind auskommen die Zaregathiter und Esthaoliter.
54 The descendants of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth-beth-joab, half the Manahathites, the Zorites,
Die Kinder Salmas sind Bethlehem und die Netophathiter, die Krone des Hauses Joabs, und die Hälfte der Manahthiter von dem Zareither.
55 and the clans of the scribes who lived at Jabez—the Tirathites, Shimeathites, and Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.
Und die Freundschaften der Schreiber, die zu Jabez wohneten, sind die Thireathiter, Simeathiter, Suchathiter. Das sind die Kiniter, die da kommen sind von Hamath, des Vaters Beth-Rechabs.