< 1 Chronicles 2 >
1 These were the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
Ce sont ici les enfants d'Israël, Ruben, Siméon, Lévi, Juda, Issacar, Zabulon,
2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Dan, Joseph, Benjamin, Nephthali, Gad, et Aser.
3 The sons of Judah: Er, Onan, and Shelah. These three were born to him by Bath-shua the Canaanite. Er, Judah’s firstborn, was wicked in the sight of the LORD, who put him to death.
Les enfants de Juda furent, Her, Onan, et Séla. Ces trois lui naquirent de la fille de Suah, Cananéenne; mais Her premier-né de Juda fut méchant devant l'Eternel, et il le fit mourir.
4 Tamar, Judah’s daughter-in-law, bore to him Perez and Zerah. Judah had five sons in all.
Et Tamar, sa belle-fille, lui enfanta Pharez et Zara. Tous les enfants de Juda furent cinq.
5 The sons of Perez: Hezron and Hamul.
Les enfants de Pharez, Hetsron, et Hamul.
6 The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara —five in all.
Et les enfants de Zara furent, Zimri, Ethan, Héman, Calcol et Darah, cinq en tout.
7 The son of Carmi: Achar, who brought trouble upon Israel by violating the ban on devoted things.
Carmi [n'eut point de fils qu']Hachar qui troubla Israël, et qui pécha en prenant de l'interdit.
8 The son of Ethan: Azariah.
Et Ethan [n'eut point de] fils qu'Hazaria.
9 The sons who were born to Hezron: Jerahmeel, Ram, and Caleb.
Et les enfants qui naquirent à Hetsron furent Jérahméël, Ram, et Célubaï.
10 Ram was the father of Amminadab, and Amminadab was the father of Nahshon, a leader of the descendants of Judah.
Et Ram engendra Hamminadab, et Hamminadab engendra Nahasson, chef des enfants de Juda.
11 Nahshon was the father of Salmon, and Salmon was the father of Boaz.
Et Nahasson engendra Salma, et Salma engendra Booz.
12 Boaz was the father of Obed, and Obed was the father of Jesse.
Et Booz engendra Obed, et Obed engendra Isaï.
13 Jesse was the father of Eliab his firstborn; Abinadab was born second, Shimea third,
Et Isaï engendra son premier-né Eliab, le second Abinadab, le troisième Simha.
14 Nethanel fourth, Raddai fifth,
Le quatrième Nathanaël, le cinquième Raddaï,
15 Ozem sixth, and David seventh.
Le sixième Otsen, et le septième, David.
16 Their sisters were Zeruiah and Abigail. And the three sons of Zeruiah were Abishai, Joab, and Asahel.
Et Tséruïa et Abigaïl furent leurs sœurs. Tséruïa eut trois fils, Abisaï, Joab, et Hazaël.
17 Abigail was the mother of Amasa, whose father was Jether the Ishmaelite.
Et Abigaïl enfanta Hamasa, dont le père [fut] Jéther Ismaëlite.
18 Caleb son of Hezron had children by his wife Azubah and by Jerioth. These were the sons of Azubah: Jesher, Shobab, and Ardon.
Or Caleb fils de Hetsron eut des enfants de Hazuba sa femme, et aussi de Jérihoth; et ses enfants furent, Jéser, Sobob, et Ardon.
19 When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore to him Hur.
Et Hazuba mourut, et Caleb prit à femme Ephrat, qui lui enfanta Hur.
20 Hur was the father of Uri, and Uri was the father of Bezalel.
Et Hur engendra Uri, et Uri engendra Betsaléël.
21 Later, Hezron slept with the daughter of Machir the father of Gilead. He had married her when he was sixty years old, and she bore to him Segub.
Après cela Hetsron vint vers la fille de Makir père de Galaad, et la prit [pour sa femme], étant âgé de soixante ans; et elle lui enfanta Ségub.
22 Segub was the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
Et Ségub engendra Jaïr, qui eut vingt et trois villes au pays de Galaad;
23 But Geshur and Aram captured Havvoth-jair, along with Kenath and its sixty surrounding villages. All these were descendants of Machir the father of Gilead.
Et il prit sur Guésur et sur Aram les bourgades de Jaïr, [et] Kénath avec les villes de son ressort, qui sont soixante villes: tous ceux-là furent enfants de Makir père de Galaad.
24 After Hezron died in Caleb-ephrathah, his wife Abijah bore to him Ashhur the father of Tekoa.
Et après la mort de Hetsron, lorsque Caleb vint vers Ephrat, la femme de Hetsron Abija lui enfanta Ashur père de Tékoah.
25 The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron: Ram his firstborn, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
Et les enfants de Jérahméël premier-né de Hetsron furent, Ram son fils aîné, puis Buna, et Oren, et Otsem, nés d'Achija.
26 Jerahmeel had another wife named Atarah, who was the mother of Onam.
Jérahméël eut aussi une autre femme, nommée Hatara, qui fut mère d'Onam.
27 The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel: Maaz, Jamin, and Eker.
Et les enfants de Ram premier-né de Jérahméël furent, Mahats, Jamin, et Heker.
28 The sons of Onam: Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur.
Et les enfants d'Onam furent, Sammaï, et Jadah; et les enfants de Sammaï furent, Nadab, et Abisur.
29 Abishur’s wife was named Abihail, and she bore to him Ahban and Molid.
Le nom de la femme d'Abisur fut Abihaïl, qui lui enfanta Acham, et Molid.
30 The sons of Nadab: Seled and Appaim. Seled died without children.
Et les enfants de Nadab furent, Séled, et Appajim; mais Séled mourut sans enfants.
31 The son of Appaim: Ishi. The son of Ishi: Sheshan. The son of Sheshan: Ahlai.
Et Appajim [n'eut point] de fils [que] Jiséhi; et Jiséhi [n'eut point] de fils [que] Sésan; et Sésan [n'eut qu']Ahlaï.
32 The sons of Jada the brother of Shammai: Jether and Jonathan. Jether died without children.
Et les enfants de Jadah, frère de Sammaï, furent Jéther, et Jonathan; mais Jéther mourut sans enfants.
33 The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
Et les enfants de Jonathan furent, Péleth, et Zara; ce furent là les enfants de Jérahméël.
34 Sheshan had no sons, but only daughters; but he did have an Egyptian servant named Jarha.
Et Sésan n'eut point de fils, mais des filles; or il avait un serviteur Egyptien, nommé Jarhah;
35 Sheshan gave his daughter in marriage to his servant Jarha, and she bore to him Attai.
Et Sésan donna sa fille pour femme à Jarhah son serviteur, et elle lui enfanta Hattaï.
36 Attai was the father of Nathan, Nathan was the father of Zabad,
Et Hattaï engendra Nathan, et Nathan engendra Zabad;
37 Zabad was the father of Ephlal, Ephlal was the father of Obed,
Et Zabad engendra Ephlal; et Ephlal engendra Obed;
38 Obed was the father of Jehu, Jehu was the father of Azariah,
Et Obed engendra Jéhu; et Jéhu engendra Hazaria;
39 Azariah was the father of Helez, Helez was the father of Elasah,
Et Hazaria engendra Hélets; et Hélets engendra Elhasa;
40 Elasah was the father of Sismai, Sismai was the father of Shallum,
Et Elhasa engendra Sismaï; et Sismaï engendra Sallum;
41 Shallum was the father of Jekamiah, and Jekamiah was the father of Elishama.
Et Sallum engendra Jékamia; et Jékamia engendra Elisamah.
42 The sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and Mareshah his second son, who was the father of Hebron.
Les enfants de Caleb, frère de Jérahméël, furent, Mésah son premier-né; celui-ci est le père de Ziph, et les enfants de Marésa père d'Hébron.
43 The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
Et les enfants d'Hébron furent Korah, Tappuah, Rekem et Sémah.
44 Shema was the father of Raham the father of Jorkeam, and Rekem was the father of Shammai.
Et Sémah engendra Raham, père de Jokeham, et Rekem engendra Sammaï.
45 The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth-zur.
Le fils de Sammaï fut Mahon; et Mahon [fut] père de Beth-tsur.
46 Caleb’s concubine Ephah was the mother of Haran, Moza, and Gazez. Haran was the father of Gazez.
Et Hépha concubine de Caleb, enfanta Haran, Motsa et Gazez; Haran aussi engendra Gazez.
47 The sons of Jahdai: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
Et les enfants de Jadaï furent Reguem, Jotham, Guésan, Pelet, Hépha, et Sahaph.
48 Caleb’s concubine Maacah was the mother of Sheber and Tirhanah.
Et Mahaca, la concubine de Caleb, enfanta Séber, et Tirhana.
49 She was also the mother of Shaaph father of Madmannah, and of Sheva father of Machbenah and Gibea. Caleb’s daughter was Acsah.
Et [la femme] de Sahaph, père de Madmanna, enfanta Séva, père de Macbéna, et le père de Guibha, et la fille de Caleb fut Hacsa.
50 These were the descendants of Caleb. The sons of Hur the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath-jearim,
Ceux-ci furent les enfants de Caleb, fils de Hur, premier-né d'Ephrat, Sobal, père de Kirjath-jéharim.
51 Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth-gader.
Salma père de Bethléhem, Hareph père de Beth-gader.
52 These were the descendants of Shobal the father of Kiriath-jearim: Haroeh, half the Manahathites,
Et Sobal père de Kirjath-jéharim eut des enfants, Haroë, [et] Hatsi-menuhoth.
53 and the clans of Kiriath-jearim—the Ithrites, Puthites, Shumathites, and Mishraites. From these descended the Zorathites and Eshtaolites.
Et les familles de Kirjath-jéharim furent les Jithriens, les Puthiens, les Sumathiens, et les Misrahiens; dont sont sortis les Tsarhathiens, et les Estaoliens.
54 The descendants of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth-beth-joab, half the Manahathites, the Zorites,
Les enfants de Salma, Bethléhem, et les Nétophatiens, Hatroth, Bethjoab, Hatsimenuhoth, et les Tsorhiens.
55 and the clans of the scribes who lived at Jabez—the Tirathites, Shimeathites, and Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.
Et les familles des Scribes, qui habitaient à Jahbets, Tirhathiens, Simhathiens, Suchathiens; ce sont les Kéniens, qui sont sortis de Hamath père de Réchab.