< 1 Chronicles 2 >

1 These were the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
Voici les fils d'Israël: Ruben, Siméon, Lévi, Juda, Issacar, Zabulon,
2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Dan, Joseph, Benjamin, Nephtali, Gad et Asher.
3 The sons of Judah: Er, Onan, and Shelah. These three were born to him by Bath-shua the Canaanite. Er, Judah’s firstborn, was wicked in the sight of the LORD, who put him to death.
Fils de Juda: Er, Onan et Schéla, qui lui naquirent tous trois de la fille de Shua, la Cananéenne. Er, premier-né de Juda, était méchant aux yeux de Yahvé, qui le fit mourir.
4 Tamar, Judah’s daughter-in-law, bore to him Perez and Zerah. Judah had five sons in all.
Tamar, sa belle-fille, lui enfanta Pérets et Zérach. Tous les fils de Juda étaient au nombre de cinq.
5 The sons of Perez: Hezron and Hamul.
Fils de Pérets: Hetsron et Hamul.
6 The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara —five in all.
Fils de Zérach: Zimri, Éthan, Héman, Calcol et Dara, au nombre de cinq en tout.
7 The son of Carmi: Achar, who brought trouble upon Israel by violating the ban on devoted things.
Fils de Carmi: Acar, le perturbateur d'Israël, qui commit une infidélité dans la chose consacrée.
8 The son of Ethan: Azariah.
Fils d'Éthan: Azaria.
9 The sons who were born to Hezron: Jerahmeel, Ram, and Caleb.
Les fils de Hetsron, qui lui sont nés, sont les suivants: Jerahmeel, Ram, et Chelubai.
10 Ram was the father of Amminadab, and Amminadab was the father of Nahshon, a leader of the descendants of Judah.
Ram engendra Amminadab, et Amminadab engendra Nachschon, prince des fils de Juda;
11 Nahshon was the father of Salmon, and Salmon was the father of Boaz.
et Nachschon engendra Salma, et Salma engendra Boaz;
12 Boaz was the father of Obed, and Obed was the father of Jesse.
et Boaz engendra Obed, et Obed engendra Isaï;
13 Jesse was the father of Eliab his firstborn; Abinadab was born second, Shimea third,
et Jessé engendra son premier-né Éliab, Abinadab le second, Shimea le troisième,
14 Nethanel fourth, Raddai fifth,
Nethanel le quatrième, Raddaï le cinquième,
15 Ozem sixth, and David seventh.
Ozem le sixième, et David le septième;
16 Their sisters were Zeruiah and Abigail. And the three sons of Zeruiah were Abishai, Joab, and Asahel.
et leurs sœurs étaient Séruia et Abigaïl. Fils de Séruia: Abischaï, Joab et Asaël, au nombre de trois.
17 Abigail was the mother of Amasa, whose father was Jether the Ishmaelite.
Abigaïl enfanta Amasa; le père d'Amasa était Jéther, l'Ismaélite.
18 Caleb son of Hezron had children by his wife Azubah and by Jerioth. These were the sons of Azubah: Jesher, Shobab, and Ardon.
Caleb, fils de Hetsron, engendra des enfants d'Azuba, sa femme, et de Jerioth; voici ses fils: Jesher, Shobab et Ardon.
19 When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore to him Hur.
Azuba mourut, et Caleb épousa Ephrath, qui lui donna naissance à Hur.
20 Hur was the father of Uri, and Uri was the father of Bezalel.
Hur engendra Uri, et Uri engendra Bezalel.
21 Later, Hezron slept with the daughter of Machir the father of Gilead. He had married her when he was sixty years old, and she bore to him Segub.
Ensuite, Hetsron alla vers la fille de Makir, père de Galaad, qu'il prit pour femme à l'âge de soixante ans; et elle lui enfanta Segub.
22 Segub was the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
Segub engendra Jaïr, qui eut vingt-trois villes dans le pays de Galaad.
23 But Geshur and Aram captured Havvoth-jair, along with Kenath and its sixty surrounding villages. All these were descendants of Machir the father of Gilead.
Geshur et Aram leur prirent les villes de Jaïr, avec Kenath et ses villages, soit soixante villes. Tous ceux-là étaient les fils de Makir, père de Galaad.
24 After Hezron died in Caleb-ephrathah, his wife Abijah bore to him Ashhur the father of Tekoa.
Après la mort de Hetsron à Caleb Ephrata, Abija, femme de Hetsron, lui enfanta Ashhur, père de Tekoa.
25 The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron: Ram his firstborn, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
Les fils de Jerahmeel, premier-né de Hezron, étaient Ram, premier-né, Bunah, Oren, Ozem et Ahijah.
26 Jerahmeel had another wife named Atarah, who was the mother of Onam.
Jerahmeel avait une autre femme, dont le nom était Atarah. Elle était la mère d'Onam.
27 The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel: Maaz, Jamin, and Eker.
Les fils de Ram, premier-né de Jerahmeel, étaient Maaz, Jamin et Eker.
28 The sons of Onam: Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur.
Les fils d'Onam étaient: Shammai et Jada. Fils de Schammaï: Nadab et Abischur.
29 Abishur’s wife was named Abihail, and she bore to him Ahban and Molid.
Le nom de la femme d'Abischur était Abihail; elle lui enfanta Ahban et Molid.
30 The sons of Nadab: Seled and Appaim. Seled died without children.
Fils de Nadab: Seled et Appaïm; mais Seled mourut sans enfants.
31 The son of Appaim: Ishi. The son of Ishi: Sheshan. The son of Sheshan: Ahlai.
Fils d'Appaïm: Ishi. Fils d'Ishi: Sheshan. Fils de Sheshan: Ahlaï.
32 The sons of Jada the brother of Shammai: Jether and Jonathan. Jether died without children.
Fils de Jada, frère de Schammaï: Jéther et Jonathan; Jéther mourut sans enfants.
33 The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
Fils de Jonathan: Peleth et Zaza. Ce sont là les fils de Jerahmeel.
34 Sheshan had no sons, but only daughters; but he did have an Egyptian servant named Jarha.
Or Sheshan n'avait pas de fils, mais seulement des filles. Sheshan avait un serviteur, un Égyptien, dont le nom était Jarha.
35 Sheshan gave his daughter in marriage to his servant Jarha, and she bore to him Attai.
Sheshan donna sa fille pour femme à son serviteur Jarha, qui lui enfanta Attaï.
36 Attai was the father of Nathan, Nathan was the father of Zabad,
Attaï engendra Nathan; Nathan engendra Zabad;
37 Zabad was the father of Ephlal, Ephlal was the father of Obed,
Zabad engendra Ephlal; Ephlal engendra Obed;
38 Obed was the father of Jehu, Jehu was the father of Azariah,
Obed engendra Jéhu; Jéhu engendra Azaria,
39 Azariah was the father of Helez, Helez was the father of Elasah,
Azaria engendra Hélez, et Hélez engendra Éleasa,
40 Elasah was the father of Sismai, Sismai was the father of Shallum,
Éleasa engendra Sismaï, et Sismaï engendra Shallum,
41 Shallum was the father of Jekamiah, and Jekamiah was the father of Elishama.
Shallum engendra Jekamia, et Jekamia engendra Élishama.
42 The sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and Mareshah his second son, who was the father of Hebron.
Fils de Caleb, frère de Jerahmeel: Mesha, son premier-né, père de Ziph, et les fils de Marescha, père d'Hébron.
43 The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
Fils d'Hébron: Koré, Tappuach, Rékem et Schéma.
44 Shema was the father of Raham the father of Jorkeam, and Rekem was the father of Shammai.
Shema engendra Raham, père de Jorkeam; et Rekem engendra Shammai.
45 The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth-zur.
Le fils de Shammaï était Maon; et Maon était le père de Beth Tsur.
46 Caleb’s concubine Ephah was the mother of Haran, Moza, and Gazez. Haran was the father of Gazez.
Epha, concubine de Caleb, enfanta Haran, Moza et Gazez; et Haran engendra Gazez.
47 The sons of Jahdai: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
Fils de Jahdaï: Regem, Jothan, Geshan, Pelet, Épha et Shaaph.
48 Caleb’s concubine Maacah was the mother of Sheber and Tirhanah.
Maaca, concubine de Caleb, enfanta Shéber et Tirhana.
49 She was also the mother of Shaaph father of Madmannah, and of Sheva father of Machbenah and Gibea. Caleb’s daughter was Acsah.
Elle enfanta aussi Shaaph, père de Madmanna, Sheva, père de Machbena et père de Gibea; et la fille de Caleb était Acsa.
50 These were the descendants of Caleb. The sons of Hur the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath-jearim,
Voici les fils de Caleb, fils de Hur, premier-né d'Éphrata: Schobal, père de Kiriath Jearim,
51 Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth-gader.
Salma, père de Bethléhem, et Hareph, père de Beth Gader.
52 These were the descendants of Shobal the father of Kiriath-jearim: Haroeh, half the Manahathites,
Shobal, père de Kiriath Jearim, eut des fils: Harœh, la moitié des Menuhoth.
53 and the clans of Kiriath-jearim—the Ithrites, Puthites, Shumathites, and Mishraites. From these descended the Zorathites and Eshtaolites.
Familles de Kiriath Jearim: les Ithrites, les Puthites, les Shumathites et les Mishraites; d'eux vinrent les Zorathites et les Eshtaolites.
54 The descendants of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth-beth-joab, half the Manahathites, the Zorites,
Fils de Salma: Bethléem, les Netophathes, Atroth Beth Joab, la moitié des Manahathes, les Zorathes.
55 and the clans of the scribes who lived at Jabez—the Tirathites, Shimeathites, and Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.
Familles de scribes qui habitaient à Jabez: les Tirathites, les Shimeathites et les Sucathites. Ce sont les Kénites qui sont venus de Hammath, père de la maison de Réchab.

< 1 Chronicles 2 >