< 1 Chronicles 18 >

1 Some time later, David defeated the Philistines, subdued them, and took Gath and its villages from the hand of the Philistines.
DESPUÉS de estas cosas aconteció que David hirió á los Filisteos, y los humilló; y tomó á Gath y sus villas de mano de los Filisteos.
2 David also defeated the Moabites, and they became subject to David and brought him tribute.
También hirió á Moab; y los Moabitas fueron siervos de David trayéndole presentes.
3 As far as Hamath, David also defeated King Hadadezer of Zobah, who had marched out to establish his dominion along the Euphrates River.
Asimismo hirió David á Adarezer rey de Soba, en Hamath, yendo él á asegurar su dominio al río de Eufrates.
4 David captured from him a thousand chariots, seven thousand charioteers, and twenty thousand foot soldiers, and he hamstrung all the horses except a hundred he kept for the chariots.
Y tomóles David mil carros, y siete mil de á caballo, y veinte mil hombres de á pie: y desjarretó David los caballos de todos los carros, excepto los de cien carros que dejó.
5 When the Arameans of Damascus came to help King Hadadezer of Zobah, David struck down twenty-two thousand men.
Y viniendo los Siros de Damasco en ayuda de Adarezer rey de Soba, David hirió de los Siros veintidós mil hombres.
6 Then he placed garrisons in Aram of Damascus, and the Arameans became subject to David and brought him tribute. So the LORD made David victorious wherever he went.
Y puso David [guarnición] en Siria la de Damasco, y los Siros fueron hechos siervos de David, trayéndole presentes: porque Jehová salvaba á David donde quiera que iba.
7 And David took the gold shields that belonged to the officers of Hadadezer and brought them to Jerusalem.
Tomó también David los escudos de oro que llevaban los siervos de Adarezer, y trájolos á Jerusalem.
8 And from Tibhath and Cun, cities of Hadadezer, David took a large amount of bronze, with which Solomon made the bronze Sea, the pillars, and various bronze articles.
Asimismo de Thibath y de Chûn ciudades de Adarezer, tomó David muy mucho metal, de que Salomón hizo el mar de bronce, las columnas, y vasos de bronce.
9 When King Tou of Hamath heard that David had defeated the entire army of Hadadezer king of Zobah,
Y oyendo Tou rey de Hamath, que David había deshecho todo el ejército de Adarezer, rey de Soba,
10 he sent his son Hadoram to greet King David and bless him for fighting and defeating Hadadezer, who had been at war with Tou. Hadoram brought all kinds of articles of gold and silver and bronze,
Envió á Adoram su hijo al rey David, á saludarle y á bendecirle por haber peleado con Adarezer, y haberle vencido; porque Tou tenía guerra con Adarezer. [Envióle] también toda suerte de vasos de oro, de plata y de metal;
11 and King David dedicated these to the LORD, along with the silver and gold he had carried off from all these nations—from Edom and Moab, and from the Ammonites, Philistines, and Amalekites.
Los cuales el rey David dedicó á Jehová, con la plata y oro que había tomado de todas las naciones, de Edom, de Moab, de los hijos de Ammón, de los Filisteos, y de Amalec.
12 Moreover, Abishai son of Zeruiah struck down eighteen thousand Edomites in the Valley of Salt.
A más de esto Abisai hijo de Sarvia hirió en el valle de la Sal dieciocho mil Idumeos.
13 He placed garrisons in Edom, and all the Edomites were subject to David. So the LORD made David victorious wherever he went.
Y puso guarnición en Edom, y todos los Idumeos fueron siervos de David: porque Jehová guardaba á David donde quiera que iba.
14 Thus David reigned over all Israel and administered justice and righteousness for all his people:
Y reinó David sobre todo Israel, y hacía juicio y justicia á todo su pueblo.
15 Joab son of Zeruiah was over the army; Jehoshaphat son of Ahilud was the recorder;
Y Joab hijo de Sarvia era general del ejército; y Josaphat hijo de Ahilud, canciller;
16 Zadok son of Ahitub and Ahimelech son of Abiathar were priests; Shavsha was the scribe;
Y Sadoc hijo de Achîtob, y Abimelec hijo de Abiathar, eran sacerdotes; y Sausa, secretario;
17 Benaiah son of Jehoiada was over the Cherethites and Pelethites; and David’s sons were chief officials at the king’s side.
Y Benaías hijo de Joiada era sobre los Ceretheos y Peletheos; y los hijos de David [eran] los príncipes cerca del rey.

< 1 Chronicles 18 >