< 1 Chronicles 16 >
1 So they brought the ark of God and placed it inside the tent that David had pitched for it. And they presented burnt offerings and peace offerings before God.
Así trajeron el arca de Dios, y la asentaron en medio de la tienda que David había tendido para ella; y ofrecieron holocaustos y pacíficos delante de Dios.
2 When David had finished sacrificing the burnt offerings and peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD.
Y cuando David hubo acabado de ofrecer el holocausto y los pacíficos, bendijo al pueblo en el nombre del SEÑOR.
3 Then he distributed to every man and woman of Israel a loaf of bread, a date cake, and a raisin cake.
Y repartió a todo Israel, así a hombres como a mujeres, a cada uno una torta de pan, y una pieza de carne, y un frasco de vino.
4 David appointed some of the Levites to minister before the ark of the LORD, to celebrate, to give thanks, and to praise the LORD, the God of Israel.
Y puso delante del arca del SEÑOR ministros de los levitas, para que recordasen, y confesasen, y loasen al SEÑOR Dios de Israel:
5 Asaph was the chief, Zechariah was second, then Jeiel, Shemiramoth, Jehiel, Mattithiah, Eliab, Benaiah, Obed-edom, and Jeiel. They were to play the harps and lyres, while Asaph sounded the cymbals
Asaf era el primero, el segundo después de él Zacarías, Jeiel, Semiramot, Jeiel, Matatías, Eliab, Benaía, Obed-edom, y Jehiel, con sus instrumentos de salterios y arpas; y Asaf resonaba con címbalos;
6 and the priests Benaiah and Jahaziel blew the trumpets regularly before the ark of the covenant of God.
y Benaía y Jahaziel, sacerdotes, continuamente con trompetas delante del arca del pacto de Dios.
7 On that day David first committed to Asaph and his brothers this song of thanksgiving to the LORD:
Entonces, en aquel día, dio David principio a confesar al SEÑOR por mano de Asaf y de sus hermanos:
8 “Give thanks to the LORD; call upon His name; make known His deeds among the nations.
Confesad al SEÑOR, invocad su nombre, haced notorias en los pueblos sus obras.
9 Sing to Him, sing praises to Him; tell of all His wonders.
Cantad a él, cantadle salmos; hablad de todas sus maravillas.
10 Glory in His holy name; let the hearts of those who seek the LORD rejoice.
Gloriaos en su santo nombre; alégrese el corazón de los que buscan al SEÑOR.
11 Seek out the LORD and His strength; seek His face always.
Buscad al SEÑOR y su fortaleza; buscad su rostro continuamente.
12 Remember the wonders He has done, His marvels, and the judgments He has pronounced,
Haced memoria de sus maravillas que ha obrado, de sus prodigios, y de los juicios de su boca,
13 O offspring of His servant Israel, O sons of Jacob, His chosen ones.
oh vosotros, simiente de Israel su siervo, hijos de Jacob, sus escogidos.
14 He is the LORD our God; His judgments carry throughout the earth.
El SEÑOR, él es nuestro Dios; sus juicios, en toda la tierra.
15 Remember His covenant forever, the word He ordained for a thousand generations—
Haced memoria de su alianza perpetuamente, y de la palabra que él mandó en mil generaciones.
16 the covenant He made with Abraham, and the oath He swore to Isaac.
La cual él concertó con Abraham, y de su juramento a Isaac;
17 He confirmed it to Jacob as a decree, to Israel as an everlasting covenant:
la cual él confirmó a Jacob por estatuto, y a Israel en pacto eterno,
18 ‘I will give you the land of Canaan as the portion of your inheritance.’
diciendo: A ti daré la tierra de Canaán, cuerda de vuestra herencia;
19 When they were few in number, few indeed, and strangers in the land,
siendo vosotros pocos hombres en número, y peregrinos en ella.
20 they wandered from nation to nation, from one kingdom to another.
Y anduvieron de nación en nación, y de un reino a otro pueblo.
21 He let no man oppress them; He rebuked kings on their behalf:
No permitió que nadie los oprimiese; antes por amor de ellos castigó a los reyes.
22 ‘Do not touch My anointed ones! Do no harm to My prophets!’
No toquéis, dijo, a mis ungidos, ni hagáis mal a mis profetas.
23 Sing to the LORD, all the earth. Proclaim His salvation day after day.
Cantad al SEÑOR, toda la tierra; anunciad de día en día su salud.
24 Declare His glory among the nations, His wonderful deeds among all peoples.
Declarad entre los gentiles su gloria, y en todos los pueblos sus maravillas.
25 For great is the LORD, and greatly to be praised; He is to be feared above all gods.
Porque grande es el SEÑOR, y digno de ser grandemente loado, y de ser temido sobre todos los dioses.
26 For all the gods of the nations are idols, but it is the LORD who made the heavens.
Porque todos los dioses de los pueblos no son nada; mas el SEÑOR hizo los cielos.
27 Splendor and majesty are before Him; strength and joy fill His dwelling.
Potencia y hermosura están delante de él; fortaleza y alegría en su morada.
28 Ascribe to the LORD, O families of the nations, ascribe to the LORD glory and strength.
Atribuid al SEÑOR, oh familias de los pueblos, atribuid al SEÑOR gloria y potencia.
29 Ascribe to the LORD the glory due His name; bring an offering and come before Him. Worship the LORD in the splendor of His holiness;
Atribuid al SEÑOR la gloria de su nombre; traed presente, y venid delante de él; postraos delante del SEÑOR en la hermosura de su santidad.
30 tremble before Him, all the earth. The world is firmly established; it cannot be moved.
Temed delante de su presencia, toda la tierra; que el mundo está aún afirmando para que no se conmueva.
31 Let the heavens be glad, and the earth rejoice. Let them say among the nations, ‘The LORD reigns!’
Los cielos se alegren, y la tierra se goce, y digan en las naciones extrañas: Reina el SEÑOR.
32 Let the sea resound, and all that fills it; let the fields exult, and all that is in them.
El mar truene, y todo lo que en él está; alégrese el campo, y todo lo que contiene.
33 Then the trees of the forest will sing for joy before the LORD, for He is coming to judge the earth.
Entonces cantarán los árboles de los bosques delante del SEÑOR, porque viene a juzgar la tierra.
34 Give thanks to the LORD, for He is good; His loving devotion endures forever.
Confesad al SEÑOR, porque es bueno; porque su misericordia es eterna.
35 Then cry out: ‘Save us, O God of our salvation; gather and deliver us from the nations, that we may give thanks to Your holy name, that we may glory in Your praise.’
Y decid: Sálvanos, oh Dios, salud nuestra; júntanos, y líbranos de los gentiles, para que confesemos tu santo nombre, y nos gloriemos en tu alabanza.
36 Blessed be the LORD, the God of Israel, from everlasting to everlasting.” Then all the people said, “Amen!” and “Praise the LORD!”
Bendito sea el SEÑOR Dios de Israel, de eternidad a eternidad; y digan todos los pueblos, Amén; y alabanza al SEÑOR.
37 So David left Asaph and his brothers there before the ark of the covenant of the LORD, to minister there regularly according to the daily requirements,
Y dejó allí, delante del arca del pacto del SEÑOR, a Asaf y a sus hermanos, para que ministrasen de continuo delante del arca, cada cosa en su día.
38 along with Obed-edom and his sixty-eight relatives. Obed-edom son of Jeduthun, and also Hosah, were to be gatekeepers.
Y a Obed-edom y a sus hermanos, sesenta y ocho; y a Obed-edom hijo de Jedutún, y a Asa, por porteros.
39 And David left Zadok the priest and his fellow priests before the tabernacle of the LORD at the high place in Gibeon
Y a Sadoc el sacerdote, y a sus hermanos los sacerdotes, delante del tabernáculo del SEÑOR en el alto que estaba en Gabaón,
40 to regularly present burnt offerings to the LORD on the altar of burnt offerings, morning and evening, according to all that was written in the Law of the LORD, which He had commanded Israel to keep.
para que sacrificasen continuamente, a mañana y tarde, holocaustos al SEÑOR en el altar del holocausto, conforme a todo lo que está escrito en la ley del SEÑOR, que él mandó a Israel;
41 With them were Heman, Jeduthun, and the rest of those chosen and designated by name to give thanks to the LORD, for “His loving devotion endures forever.”
y con ellos a Hemán y a Jedutún, y los otros escogidos declarados por sus nombres, para confesar al SEÑOR, porque su misericordia es eterna.
42 Heman and Jeduthun had with them trumpets and cymbals for the music and instruments for the songs of God. And the sons of Jeduthun were stationed at the gate.
Y con ellos a Hemán y a Jedutún con trompetas y címbalos para sonar, con otros instrumentos de música de Dios; y los hijos de Jedutún, por porteros.
43 Then all the people departed for their homes, and David returned home to bless his household.
Y todo el pueblo se fue cada uno a su casa; y David se volvió para bendecir su casa.