< 1 Chronicles 14 >

1 Now Hiram king of Tyre sent envoys to David, along with cedar logs, stonemasons, and carpenters, to build a palace for him.
[建造王宮]提洛王希蘭派使臣來見達味,給他送來香柏木,派來石匠和木工,為他建宮室。
2 And David realized that the LORD had established him as king over Israel and had highly exalted his kingdom for the sake of His people Israel.
那時達味知道上主已確定他為以色列王,並為了自己的百姓以色列,提高了他的王位。[達味的子女]
3 And David took more wives in Jerusalem and became the father of more sons and daughters.
達味在耶路撒冷又娶了妻室,生了許多子女。
4 These are the names of the children born to him in Jerusalem: Shammua, Shobab, Nathan, Solomon,
達味在耶路撒冷所生兒子的名字如下:沙慕亞、芍巴布、納堂、撒羅滿、
5 Ibhar, Elishua, Elpelet,
依貝哈爾、厄里叔亞、厄里培肋特、
6 Nogah, Nepheg, Japhia,
諾加、乃費格、雅非亞、
7 Elishama, Beeliada, and Eliphelet.
厄里沙瑪、貝里雅達和厄里培肋特。[擊敗培肋舍特]
8 When the Philistines heard that David had been anointed king over all Israel, they all went in search of him; but David learned of this and went out to face them.
培肋舍特人聽說達味受傅,為全以色列王,遂都上來向達味尋釁。達味聽說,便出來迎擊。
9 Now the Philistines had come and raided the Valley of Rephaim.
培肋舍特人上來侵入了勒法因平原。
10 So David inquired of God, “Should I go up against the Philistines? Will You deliver them into my hand?” “Go,” replied the LORD, “for I will deliver them into your hand.”
那時,達味求問天主說:「我可以上去攻打培肋舍特人嗎﹖你將他們交在我手中嗎﹖」上主答應他說:「你上去,我必將他們交在你手中。」
11 So David and his men went up to Baal-perazim, where he defeated the Philistines and said, “Like a bursting flood, God has burst out against my enemies by my hand.” So they called that place Baal-perazim.
達味於是上到巴耳培辣親,在那裏擊敗了他們。達味因此說:「天主假我的手使我的敵人崩潰,如水破堤。」因此後人稱這地方為巴耳培辣親。
12 There the Philistines abandoned their gods, and David ordered that they be burned in the fire.
培肋舍特人把自己的神像都遺棄在那裏,達味命人用火燒毀。
13 Once again the Philistines raided the valley.
培肋舍特人又侵入平原。
14 So David again inquired of God, who answered him, “Do not march up after them, but circle around them and attack them in front of the balsam trees.
達味又求問天主,天主對他說:「不要一直上去追擊他們,要繞到他們後方,曾桑林那邊抄他們的後路。
15 As soon as you hear the sound of marching in the tops of the balsam trees, move out to battle, because this will mean that God has marched out before you to strike the camp of the Philistines.”
你一聽見桑樹梢上有腳步聲,要即刻出戰,因為天主在你面前出擊培肋舍特人的軍隊。」
16 So David did as God had commanded him, and they struck down the army of the Philistines all the way from Gibeon to Gezer.
達味就照天主所命的行了,擊殺培肋舍特人的軍隊,由基貝紅直到革則爾。
17 And David’s fame went out into every land, and the LORD caused all nations to fear him.
因此,達味的聲名傳遍了各地,上主使各民族都害怕他。

< 1 Chronicles 14 >