< 1 Chronicles 11 >

1 Then all Israel came together to David at Hebron and said, “Here we are, your own flesh and blood.
Entonces todo Israel se congregó ante David en Hebrón y dijeron: Aquí estamos, somos hueso tuyo y carne tuya.
2 Even in times past, while Saul was king, you were the one who led Israel out and brought them back. And the LORD your God said, ‘You will shepherd My people Israel, and you will be ruler over them.’”
Porque en días anteriores, cuando aún Saúl era rey, tú sacabas y devolvías a Israel, y Yavé tu ʼElohim te dijo: Tú apacentarás a mi pueblo Israel y serás el soberano de mi pueblo Israel.
3 So all the elders of Israel came to the king at Hebron, where David made a covenant with them before the LORD. And they anointed him king over Israel, according to the word of the LORD through Samuel.
Cuando los ancianos de Israel fueron ante el rey en Hebrón, David hizo un pacto delante de Yavé. Entonces ungieron a David como rey sobre Israel, según la Palabra que Yavé dio por medio de Samuel.
4 Then David and all the Israelites marched to Jerusalem (that is, Jebus), where the Jebusites inhabited the land.
Entonces David fue con todo Israel a Jerusalén, la cual es Jebús. Los jebuseos vivían en aquella tierra.
5 The people of Jebus said to David, “You will never get in here.” Nevertheless, David captured the fortress of Zion (that is, the City of David).
Los habitantes de Jebús dijeron a David: No entrarás aquí. Pero David capturó la fortaleza de Sion, que es la Ciudad de David.
6 Now David had said, “Whoever is the first to strike down a Jebusite will become chief commander.” And Joab son of Zeruiah went up first, and he became the chief.
David dijo: El que primero ataque a los jebuseos será jefe y comandante. Entonces Joab, hijo de Sarvia, subió primero y fue designado comandante.
7 So David took up residence in the fortress; that is why it was called the City of David.
David vivió en la fortaleza. Por esto la llamaron Ciudad de David.
8 He built up the city around it, from the supporting terraces to the surrounding wall, while Joab restored the rest of the city.
Edificó la ciudad alrededor, desde el terraplén hasta el muro. Joab restauró el resto de la ciudad.
9 And David became greater and greater, for the LORD of Hosts was with him.
David se engrandecía cada vez más, porque Yavé de las huestes estaba con él.
10 Now these were the chiefs of David’s mighty men, who, together with all Israel, bolstered and strengthened his kingdom, according to the word of the LORD concerning Israel.
Éstos son los principales valientes que respaldaron fuertemente a David. Lo ayudaron para designarlo rey de Israel, según la Palabra de Yavé.
11 This is the list of David’s mighty men: Jashobeam son of Hachmoni was chief of the officers; he wielded his spear against three hundred men, whom he killed at one time.
Éste es el número de los valientes que tuvo David: Jasobeam, hijo de Hacmoni, jefe de los 30, el cual blandió su lanza contra 300, a los cuales mató de una sola vez.
12 Next in command was Eleazar son of Dodo the Ahohite, one of the three mighty men.
Después de él estaba Eleazar, hijo de Dodo, el ahohíta. Él era uno de los tres valientes.
13 He was with David at Pas-dammim when the Philistines gathered there for battle. At the place with a field full of barley, the troops fled from the Philistines.
Éste estuvo con David en Pas-damim cuando los filisteos se reunieron allí para la batalla. Había una parcela de tierra llena de cebada. Al huir el pueblo de los filisteos,
14 But Eleazar and David stationed themselves in the middle of the field and defended it. They struck down the Philistines, and the LORD brought about a great victory.
él se colocó firme en medio de la parcela y la defendió. Derrotó a los filisteos y Yavé le dio una gran victoria.
15 Three of the thirty chief men went down to David, to the rock at the cave of Adullam, while a company of Philistines was encamped in the Valley of Rephaim.
Tres de los 30 principales bajaron a la roca [donde estaba] David, en la cueva de Adulam, mientras los filisteos acampaban en el valle de Refaim.
16 At that time David was in the stronghold, and the garrison of the Philistines was at Bethlehem.
David estaba entonces en la fortaleza y una guarnición de los filisteos estaba en Belén.
17 David longed for water and said, “Oh, that someone would get me a drink of water from the well near the gate of Bethlehem!”
Entonces David sintió un vivo deseo: ¡Quién me diera a beber agua del pozo de Belén, que está en la puerta!
18 So the Three broke through the Philistine camp, drew water from the well at the gate of Bethlehem, and brought it back to David. But he refused to drink it; instead, he poured it out to the LORD,
Entonces los tres irrumpieron en el campamento de los filisteos, sacaron agua del pozo de Belén que está junto a la puerta y se la llevaron a David. Pero David no la quiso beber, sino la derramó ante Yavé y dijo:
19 saying, “Far be it from me, my God, to do this! How can I drink the blood of these men who risked their lives?” Because they had brought it at the risk of their lives, David refused to drink it. Such were the exploits of the three mighty men.
¡Lejos esté de mí, oh mi ʼElohim, hacer esto! ¿Beberé la sangre de estos hombres que con riesgo de sus vidas la trajeron? Y no quiso beberla. Aquellos tres valientes hicieron esto.
20 Now Abishai, the brother of Joab, was chief of the Three, and he lifted his spear against three hundred men, killed them, and won a name along with the Three.
Abisai, hermano de Joab, era el principal de los 30, el cual blandió su lanza contra 300 y los mató, y tuvo renombre entre los tres.
21 He was doubly honored above the Three, and he became their commander, even though he was not included among the Three.
Fue el más ilustre de los 30 y fue su jefe, pero no igualó a los tres primeros.
22 And Benaiah son of Jehoiada was a man of valor from Kabzeel, a man of many exploits. He struck down two champions of Moab, and on a snowy day he went down into a pit and killed a lion.
Benaía, hijo de Joiada, hijo de un hombre valiente de grandes hazañas, de Cabseel, venció a los hijos de Ariel de Moab. Un día de nieve, bajó y mató a un león dentro de un foso.
23 He also killed an Egyptian, a huge man five cubits tall. Although the Egyptian had a spear like a weaver’s beam in his hand, Benaiah went against him with a club, snatched the spear from his hand, and killed the Egyptian with his own spear.
También mató a un egipcio, hombre de 2,25 metros de estatura. El egipcio llevaba una lanza como un rodillo de tejedor. Pero [Benaía] bajó con un cayado, le arrebató la lanza de la mano al egipcio y lo mató con la lanza de éste.
24 These were the exploits of Benaiah son of Jehoiada, who won a name alongside the three mighty men.
Esto hizo Benaía, hijo de Joiada, y tuvo tanto renombre como los tres valientes.
25 He was most honored among the Thirty, but he did not become one of the Three. And David appointed him over his guard.
Ciertamente fue el más distinguido de los 30, pero no igualó a los tres primeros. David lo designó jefe de su guardia personal.
26 Now these were the mighty men: Asahel the brother of Joab, Elhanan son of Dodo of Bethlehem,
Los valientes de los ejércitos eran: Asael, hermano de Joab, Elhanán, hijo de Dodo, de Belén,
27 Shammoth the Harorite, Helez the Pelonite,
Samote el harorita, Heles el pelonita,
28 Ira son of Ikkesh the Tekoite, Abiezer the Anathothite,
Ira, hijo de Iques tecoíta, Abiezer anatotita,
29 Sibbecai the Hushathite, Ilai the Ahohite,
Sibecai husatita, Ilai ahohíta,
30 Maharai the Netophathite, Heled son of Baanah the Netophathite,
Maharai netofatita, Heled, hijo de Baana netofatita,
31 Ithai son of Ribai from Gibeah of the Benjamites, Benaiah the Pirathonite,
Itai, hijo de Ribai, de Gabaa de los hijos de Benjamín, Benaía piratonita,
32 Hurai from the brooks of Gaash, Abiel the Arbathite,
Hurai de los arroyos de Gaas, Abiel el arbatita,
33 Azmaveth the Baharumite, Eliahba the Shaalbonite,
Azmavet barhumita, Eliaba saalbonita,
34 the sons of Hashem the Gizonite, Jonathan son of Shagee the Hararite,
los hijos de Hasem gizonita, Jonatán, hijo de Sagé, ararita,
35 Ahiam son of Sachar the Hararite, Eliphal son of Ur,
Ahiam, hijo de Sacar ararita, Elifal, hijo de Ur,
36 Hepher the Mecherathite, Ahijah the Pelonite,
Hefer mequeratita, Ahías pelonita,
37 Hezro the Carmelite, Naarai son of Ezbai,
Hezro carmelita, Naarai, hijo de Ezbai,
38 Joel the brother of Nathan, Mibhar son of Hagri,
Joel, hermano de Natán, Mibhar, hijo de Hagrai,
39 Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, the armor-bearer of Joab son of Zeruiah,
Selec amonita, Naharai beerotita, escudero de Joab, hijo de Sarvia,
40 Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite,
Ira el itrita, Gareb el itrita,
41 Uriah the Hittite, Zabad son of Ahlai,
Urías heteo, Zabad, hijo de Ahlai,
42 Adina son of Shiza the Reubenite, chief of the Reubenites, and the thirty with him,
Adina, hijo de Siza rubenita, jefe de los rubenitas, y con él 30,
43 Hanan son of Maacah, Joshaphat the Mithnite,
Hanán, hijo de Maaca, Josafat mitnita,
44 Uzzia the Ashterathite, Shama and Jeiel the sons of Hotham the Aroerite,
Uzías astarotita, Sama y Jehiel, hijos de Hota aroerita,
45 Jediael son of Shimri and his brother Joha the Tizite,
Jediael, hijo de Simri, y su hermano Joha tizita,
46 Eliel the Mahavite, Jeribai and Joshaviah, the sons of Elnaam, Ithmah the Moabite,
Eliel mahavita, Jerebai y Josavía, hijos de Elnaam, Itma moabita,
47 Eliel, Obed, and Jaasiel the Mezobaite.
Eliel, Obed, Haasiel mesobaíta.

< 1 Chronicles 11 >