< 1 Chronicles 11 >

1 Then all Israel came together to David at Hebron and said, “Here we are, your own flesh and blood.
Entonces todo Israel se reunió con David en Hebrón, diciendo: “He aquí que somos tu hueso y tu carne.
2 Even in times past, while Saul was king, you were the one who led Israel out and brought them back. And the LORD your God said, ‘You will shepherd My people Israel, and you will be ruler over them.’”
En tiempos pasados, cuando Saúl era rey, fuiste tú quien sacó y trajo a Israel. El Señor, tu Dios, te dijo: ‘Tú serás el pastor de mi pueblo Israel, y tú serás el príncipe de mi pueblo Israel’”.
3 So all the elders of Israel came to the king at Hebron, where David made a covenant with them before the LORD. And they anointed him king over Israel, according to the word of the LORD through Samuel.
Así que todos los ancianos de Israel vinieron a ver al rey a Hebrón, y David hizo un pacto con ellos en Hebrón ante Yahvé. Ungieron a David como rey de Israel, según la palabra de Yahvé por medio de Samuel.
4 Then David and all the Israelites marched to Jerusalem (that is, Jebus), where the Jebusites inhabited the land.
David y todo Israel se dirigieron a Jerusalén (también llamada Jebús), y los jebuseos, habitantes de la tierra, estaban allí.
5 The people of Jebus said to David, “You will never get in here.” Nevertheless, David captured the fortress of Zion (that is, the City of David).
Los habitantes de Jebús dijeron a David: “¡No entrarás aquí!” Sin embargo, David tomó la fortaleza de Sión. La misma es la ciudad de David.
6 Now David had said, “Whoever is the first to strike down a Jebusite will become chief commander.” And Joab son of Zeruiah went up first, and he became the chief.
David había dicho: “El que ataque primero a los jebuseos será jefe y capitán”. Joab, hijo de Sarvia, subió primero y fue nombrado jefe.
7 So David took up residence in the fortress; that is why it was called the City of David.
David vivía en la fortaleza; por eso la llamaban la ciudad de David.
8 He built up the city around it, from the supporting terraces to the surrounding wall, while Joab restored the rest of the city.
Él edificó la ciudad por todas partes, desde Millo hasta los alrededores; y Joab reparó el resto de la ciudad.
9 And David became greater and greater, for the LORD of Hosts was with him.
David crecía cada vez más, porque el Señor de los Ejércitos estaba con él.
10 Now these were the chiefs of David’s mighty men, who, together with all Israel, bolstered and strengthened his kingdom, according to the word of the LORD concerning Israel.
Estos son los principales de los valientes que tenía David, que se mostraron fuertes con él en su reino, junto con todo Israel, para hacerlo rey, según la palabra de Yahvé sobre Israel.
11 This is the list of David’s mighty men: Jashobeam son of Hachmoni was chief of the officers; he wielded his spear against three hundred men, whom he killed at one time.
Este es el número de los valientes que tenía David Jashobeam, hijo de un hakmonita, jefe de los treinta; alzó su lanza contra trescientos y los mató a la vez.
12 Next in command was Eleazar son of Dodo the Ahohite, one of the three mighty men.
Después de él estaba Eleazar, hijo de Dodo, ahohita, que era uno de los tres valientes.
13 He was with David at Pas-dammim when the Philistines gathered there for battle. At the place with a field full of barley, the troops fled from the Philistines.
Estaba con David en Pasdammim, y allí se reunieron los filisteos para combatir, donde había un terreno lleno de cebada; y el pueblo huyó de delante de los filisteos.
14 But Eleazar and David stationed themselves in the middle of the field and defended it. They struck down the Philistines, and the LORD brought about a great victory.
Se pusieron en medio de la parcela, la defendieron y mataron a los filisteos; y el Señor los salvó con una gran victoria.
15 Three of the thirty chief men went down to David, to the rock at the cave of Adullam, while a company of Philistines was encamped in the Valley of Rephaim.
Tres de los treinta jefes bajaron a la roca a David, a la cueva de Adulam; y el ejército de los filisteos estaba acampado en el valle de Refaim.
16 At that time David was in the stronghold, and the garrison of the Philistines was at Bethlehem.
David estaba entonces en la fortaleza, y la guarnición de los filisteos estaba en Belén en ese momento.
17 David longed for water and said, “Oh, that someone would get me a drink of water from the well near the gate of Bethlehem!”
David anhelaba y decía: “¡Oh, si alguien me diera de beber agua del pozo de Belén, que está junto a la puerta!”
18 So the Three broke through the Philistine camp, drew water from the well at the gate of Bethlehem, and brought it back to David. But he refused to drink it; instead, he poured it out to the LORD,
Los tres atravesaron el ejército de los filisteos y sacaron agua del pozo de Belén que estaba junto a la puerta, la tomaron y se la llevaron a David; pero éste no quiso beberla, sino que la derramó a Yahvé,
19 saying, “Far be it from me, my God, to do this! How can I drink the blood of these men who risked their lives?” Because they had brought it at the risk of their lives, David refused to drink it. Such were the exploits of the three mighty men.
y dijo: “¡Mi Dios me prohíbe que haga esto! ¿He de beber la sangre de estos hombres que han puesto su vida en peligro?” Pues arriesgaron sus vidas para traerla. Por eso no quiso beberla. Los tres hombres poderosos hicieron estas cosas.
20 Now Abishai, the brother of Joab, was chief of the Three, and he lifted his spear against three hundred men, killed them, and won a name along with the Three.
Abisai, hermano de Joab, era el jefe de los tres, pues levantó su lanza contra trescientos y los mató, y tenía un nombre entre los tres.
21 He was doubly honored above the Three, and he became their commander, even though he was not included among the Three.
De los tres, él era más honorable que los dos, y fue nombrado su capitán; sin embargo, no fue incluido entre los tres.
22 And Benaiah son of Jehoiada was a man of valor from Kabzeel, a man of many exploits. He struck down two champions of Moab, and on a snowy day he went down into a pit and killed a lion.
Benaía, hijo de Joiada, hijo de un valiente de Kabzeel, que había hecho obras poderosas, mató a los dos hijos de Ariel de Moab. También bajó y mató a un león en medio de un pozo en un día de nieve.
23 He also killed an Egyptian, a huge man five cubits tall. Although the Egyptian had a spear like a weaver’s beam in his hand, Benaiah went against him with a club, snatched the spear from his hand, and killed the Egyptian with his own spear.
Mató a un egipcio, un hombre de gran estatura, de cinco codos de altura. En la mano del egipcio había una lanza como la de un telar; y él bajó hacia él con un bastón, arrancó la lanza de la mano del egipcio y lo mató con su propia lanza.
24 These were the exploits of Benaiah son of Jehoiada, who won a name alongside the three mighty men.
Benaía, hijo de Joiada, hizo estas cosas y tuvo un nombre entre los tres valientes.
25 He was most honored among the Thirty, but he did not become one of the Three. And David appointed him over his guard.
Era más honorable que los treinta, pero no llegó a los tres; y David lo puso al frente de su guardia.
26 Now these were the mighty men: Asahel the brother of Joab, Elhanan son of Dodo of Bethlehem,
Entre los valientes de los ejércitos se encuentran también Asahel hermano de Joab, Elhanán hijo de Dodo de Belén,
27 Shammoth the Harorite, Helez the Pelonite,
Sammot harorita, Helez pelonita,
28 Ira son of Ikkesh the Tekoite, Abiezer the Anathothite,
Ira hijo de Ikkesh tekoita, Abiezer anatotita,
29 Sibbecai the Hushathite, Ilai the Ahohite,
Sibecai husatita, Ilai ahohita,
30 Maharai the Netophathite, Heled son of Baanah the Netophathite,
Maharai netofatita, Heled hijo de Baana netofatita,
31 Ithai son of Ribai from Gibeah of the Benjamites, Benaiah the Pirathonite,
Itai hijo de Ribai de Gabaa de los hijos de Benjamín, Benaía el Piratonita,
32 Hurai from the brooks of Gaash, Abiel the Arbathite,
Hurai de los arroyos de Gaas, Abiel el Arbateo,
33 Azmaveth the Baharumite, Eliahba the Shaalbonite,
Azmaveth el Baharumita, Eliahba el Shaalbonita,
34 the sons of Hashem the Gizonite, Jonathan son of Shagee the Hararite,
los hijos de Hashem el Gizonita, Jonatán hijo de Shagee el Hararita,
35 Ahiam son of Sachar the Hararite, Eliphal son of Ur,
Ahiam hijo de Sacar el Hararita, Elifal hijo de Ur,
36 Hepher the Mecherathite, Ahijah the Pelonite,
Hepher el Mequeratita, Ahijah el Pelonita,
37 Hezro the Carmelite, Naarai son of Ezbai,
Hezro el carmelita, Naarai el hijo de Ezbai,
38 Joel the brother of Nathan, Mibhar son of Hagri,
Joel el hermano de Natán, Mibhar el hijo de Hagri,
39 Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, the armor-bearer of Joab son of Zeruiah,
Zelek el amonita, Naharai el berotita (el portador de la armadura de Joab el hijo de Zeruiah),
40 Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite,
Ira el itrita, Gareb el itrita,
41 Uriah the Hittite, Zabad son of Ahlai,
Urías el hitita, Zabad el hijo de Ahlai,
42 Adina son of Shiza the Reubenite, chief of the Reubenites, and the thirty with him,
Adina el hijo de Shiza el rubenita (un jefe de los rubenitas), y treinta con él,
43 Hanan son of Maacah, Joshaphat the Mithnite,
Hanan hijo de Maacah, Josafat mitnita,
44 Uzzia the Ashterathite, Shama and Jeiel the sons of Hotham the Aroerite,
Uzia asterita, Shama y Jeiel hijos de Hotham aroerita,
45 Jediael son of Shimri and his brother Joha the Tizite,
Jediael hijo de Shimri, y Joha su hermano tizita,
46 Eliel the Mahavite, Jeribai and Joshaviah, the sons of Elnaam, Ithmah the Moabite,
Eliel mahavita, Jeribai y Josavita, hijos de Elnaam, e Ithmah moabita,
47 Eliel, Obed, and Jaasiel the Mezobaite.
Eliel, Obed y Jaasiel mezobaita.

< 1 Chronicles 11 >