< 1 Chronicles 11 >
1 Then all Israel came together to David at Hebron and said, “Here we are, your own flesh and blood.
त्यसपछि सबै इस्राएल हेब्रोनमा दाऊदकहाँ आए र भने, “हेर्नुहोस्, हामीहरू तपाईंकै हाडनाता हौ ।
2 Even in times past, while Saul was king, you were the one who led Israel out and brought them back. And the LORD your God said, ‘You will shepherd My people Israel, and you will be ruler over them.’”
हालैमा बितेका समयमा, जब शाऊल हाम्रा राजा थिए, तब तपाईंले नै इस्राएलको सेनाको नेतृत्व गर्नुभयो । परमप्रभु तपाईंका परमेश्वरले तपाईंलाई यसो भन्नुभयो, ‘तैंले नै मेरा मानिस इस्राएलको रेखदेख गर्नेछस्, र तँ नै मेरा मानिस इस्राएलको शासक हुनेछस्’ ।”
3 So all the elders of Israel came to the king at Hebron, where David made a covenant with them before the LORD. And they anointed him king over Israel, according to the word of the LORD through Samuel.
त्यसैले इस्राएलका सबै धर्म-गुरुहरू हेब्रोनमा दाऊद राजाकहाँ आए, र त्यहीं नै दाऊदले परमप्रभुको सामुन्ने तिनीहरूसित करार गरे । तिनीहरूले दाऊदलाई इस्राएलमाथि राजा अभिषेक गरे । यसरी शमूएलद्वारा घोषणा गरिएको परमप्रभुको वचन पुरा भयो ।
4 Then David and all the Israelites marched to Jerusalem (that is, Jebus), where the Jebusites inhabited the land.
दाऊद र सारा इस्राएल यरूशलेममा (अर्थात् यबूसमा) गए । यति बेला त्यस देशका बसिन्दा यबूसीहरू त्यहाँ थिए ।
5 The people of Jebus said to David, “You will never get in here.” Nevertheless, David captured the fortress of Zion (that is, the City of David).
यबूसका बसिन्दाहरूले दाऊदलाई भने, “तपाईं यहाँ कहिल्यै आउनुहुनेछैन ।” तर दाऊदले सियोनको किल्ला अर्थात् दाऊदको सहरलाई लिए ।
6 Now David had said, “Whoever is the first to strike down a Jebusite will become chief commander.” And Joab son of Zeruiah went up first, and he became the chief.
दाऊदले भनेका थिए, “यबूसीहरूलाई जोसुकैले सबभन्दा पहिले आक्रमण गर्छ त्यो नै मुखिया र कमान्डर हुनेछ ।” यसैले सरूयाहका छोरा योआबले सबभन्दा पहिले आक्रमण गरे, त्यसैले तिनलाई मुखिया बनाइयो ।
7 So David took up residence in the fortress; that is why it was called the City of David.
तब दाऊद त्यही किल्लामा बसोबास गर्न थाले । यसैले तिनीहरूले त्यसलाई दाऊदको सहर नामाकरण गरे ।
8 He built up the city around it, from the supporting terraces to the surrounding wall, while Joab restored the rest of the city.
टेवा दिने गाराहरू र पछाडिबाट चारैतिरको पर्खालसम्म किल्लाको वरिपरि तिनले सहर बनाए । योआबले चाहिं बाँकी सहरको पुनर्निर्माण गरे ।
9 And David became greater and greater, for the LORD of Hosts was with him.
दाऊद झन्-झन् शक्तिशाली हुँदै गए किनभने सर्वशक्तिमान् परमप्रभु तिनीसित हुनुहुन्थ्यो ।
10 Now these were the chiefs of David’s mighty men, who, together with all Israel, bolstered and strengthened his kingdom, according to the word of the LORD concerning Israel.
इस्राएलको विषयमा परमप्रभुको वचन पालन गर्दै दाऊदको राज्यमा तिनको साथमा तिनलाई राजा बनाउनलाई जम्मै इस्राएलसँगै मिलेर आफूलाई सामर्थ्यवान् देखाउने तिनका अगुवाहरू यी नै थिए
11 This is the list of David’s mighty men: Jashobeam son of Hachmoni was chief of the officers; he wielded his spear against three hundred men, whom he killed at one time.
दाऊदका शक्तिशाली मानिसहरूको सूची यही होः हक्मोनी याशोबाम अधिकारीहरूका कमान्डर थिए । तिनले एकपल्ट तिन सय जनालाई भालाले मारेका थिए ।
12 Next in command was Eleazar son of Dodo the Ahohite, one of the three mighty men.
तिनीपछि अहोही दोदैका छोरा एलाजार थिए, जो तीन जना वीर मानिसमध्ये एक थिए ।
13 He was with David at Pas-dammim when the Philistines gathered there for battle. At the place with a field full of barley, the troops fled from the Philistines.
तिनी दाऊदसँग पास-दम्मीममा थिए, जहाँ जौको एउटा खेतमा पलिश्तीहरू युद्धको निम्ति भेला भए र पलिश्तीहरूदेखि सेना भाग्यो ।
14 But Eleazar and David stationed themselves in the middle of the field and defended it. They struck down the Philistines, and the LORD brought about a great victory.
तिनीहरू खेतको बिचमा खडा भए । तिनीहरूले त्यसको रक्षा गरे, र पलिश्तीहरूलाई काटे र परमप्रभुले ठूलो विजय दिनुभएर तिनीहरूको उद्धार गर्नुभयो ।
15 Three of the thirty chief men went down to David, to the rock at the cave of Adullam, while a company of Philistines was encamped in the Valley of Rephaim.
तब ती तिस जना मुख्य अगुवामध्ये यी तिन जना अदुल्लामको ओडारमा भएको पहरामा दाऊद भएका ठाउँमा गए । पलिश्तीहरूका सेना रपाईहरूको मैदानमा छाउनी हालेर बसेका थिए ।
16 At that time David was in the stronghold, and the garrison of the Philistines was at Bethlehem.
त्यस बेला दाऊदचाहिं आफ्नो किल्ला अर्थात् एउटा गुफामा थिए, जबकी पलिश्तीहरूले बेथलेहेममा आफ्नो छाउनी हालेका थिए ।
17 David longed for water and said, “Oh, that someone would get me a drink of water from the well near the gate of Bethlehem!”
दाऊदलाई तिर्खा लाकेको थियो र तिनले भने, “कसैले बेथलेहेमको मूल ढोकाको छेउमा भएको इनारबाट पानी ल्याएर पिउन दिए हुन्थ्यो!”
18 So the Three broke through the Philistine camp, drew water from the well at the gate of Bethlehem, and brought it back to David. But he refused to drink it; instead, he poured it out to the LORD,
यसैले ती तीन जना वीर मानिसले पलिश्तीहरूका सेनाको बिचबाट गएर बेथलेहेमको मूल ढोकाको छेउको इनारबाट पानी उघाए । तिनीहरूले त्यो पानी लिए र त्यो दाऊदकहाँ ल्याए, तर तिनले त्यो पिउन इन्कार गरे । बरु, तिनले त्यो परमप्रभुमा खन्याए ।
19 saying, “Far be it from me, my God, to do this! How can I drink the blood of these men who risked their lives?” Because they had brought it at the risk of their lives, David refused to drink it. Such were the exploits of the three mighty men.
तब तिनले भने, “मैले यसो कहिले पनि नगर्नुपरोस्! के मैले यि मानिसहरूको रगत पिउनू, जसले आफ्नो जीवनलाई नै खतरामा हालेका छन्?” तिनीहरूले आफ्नो जीवन जोखिममा पारेका हुनाले, दाऊदले त्यो पिउन इन्कार गरे । यी तीन जना वीर मानिसका कामहरू यी नै थिए ।
20 Now Abishai, the brother of Joab, was chief of the Three, and he lifted his spear against three hundred men, killed them, and won a name along with the Three.
योआबका भाइ अबीशै ती तीन जनाका प्रमुख थिए । एकपल्ट तिनले तिन सय जनाको विरुद्ध भालाको प्रयोग गरे र तिनीहरूलाई मारे । ती तिन जनासँगै तिनको पनि उल्लेख गरिएको छ ।
21 He was doubly honored above the Three, and he became their commander, even though he was not included among the Three.
तिन जनामध्ये तिनलाई दोब्बर सम्मान दिइयो र तिनीहरूका प्रमुख भए, तापनि तिनी तिमध्येका एक जना भने थिएनन् ।
22 And Benaiah son of Jehoiada was a man of valor from Kabzeel, a man of many exploits. He struck down two champions of Moab, and on a snowy day he went down into a pit and killed a lion.
यहोयादाका छोरा बनायाह कब्सेलका वीर योद्धा थिए, जसले महान् कामहरू गरे । तिनले मोआबका एरिएलका दुई छोरालाई मारे । तिनी एक दिन एउटा खाडलभित्र गए र हिउँ परिरहेको बेलामा एउटा सिंहलाई मारे ।
23 He also killed an Egyptian, a huge man five cubits tall. Although the Egyptian had a spear like a weaver’s beam in his hand, Benaiah went against him with a club, snatched the spear from his hand, and killed the Egyptian with his own spear.
तिनले पाँच हात अल्गो एक जना मिश्रीलाई पनि मारे । त्यस मिश्रीको भाला कपडा बुन्ने जुलाहाको डन्डा जत्रो थियो, तर यिनी एउटा लौरो मात्र लिएर त्योसँग लड्न गए । तिनले त्यो मिश्रीको हातबाट उसकै भाला खोसे र उसको आफ्नै बालाले उसलाई मारे ।
24 These were the exploits of Benaiah son of Jehoiada, who won a name alongside the three mighty men.
यहोयादाका छोरा बनायाहले यस्ता वीरताका काम गरे, र ती तिन जनासँग तिनको नाउँ उल्लेख गरियो ।
25 He was most honored among the Thirty, but he did not become one of the Three. And David appointed him over his guard.
तिस जना सामान्य सेनाभन्दा बढी सम्मान तिनलाई दिइयो, तर ती तीन जना वीर मानिसजत्तिकै सम्मान भने तिनलाई दिइएनन् । तापनि दाऊदले तिनलाई आफ्ना अङ्गरक्षकका निरीक्षक तुल्याए ।
26 Now these were the mighty men: Asahel the brother of Joab, Elhanan son of Dodo of Bethlehem,
वीर मानिसहरूमा योआबका भाइ असाहेल, बेथलेहेमका दोदैका छोरो एल्हानान,
27 Shammoth the Harorite, Helez the Pelonite,
हारोरी शम्मोत, पेलोनी हेलेस,
28 Ira son of Ikkesh the Tekoite, Abiezer the Anathothite,
तकोका इक्केशका छोरा ईरा, अनातोतका अबीएजेर,
29 Sibbecai the Hushathite, Ilai the Ahohite,
हूशाती सिब्बकै, अहोही ईलै,
30 Maharai the Netophathite, Heled son of Baanah the Netophathite,
नतोपाती महरै, नतोपाती बानका छोरा हेलेद,
31 Ithai son of Ribai from Gibeah of the Benjamites, Benaiah the Pirathonite,
बेन्यामीनको गिबाका रीबैको छोरा ईथै, पिरातोनी बनायाह,
32 Hurai from the brooks of Gaash, Abiel the Arbathite,
गाश उपत्यकाका हूरै, अर्बाती अबीएल,
33 Azmaveth the Baharumite, Eliahba the Shaalbonite,
बहूरीमी अज्मावेत, शाल्बोनी एल्याहबा,
34 the sons of Hashem the Gizonite, Jonathan son of Shagee the Hararite,
गीजोनी हाशेमका छोराहरू, हरारी शागेका छोरा जोनाथन,
35 Ahiam son of Sachar the Hararite, Eliphal son of Ur,
हरारी साकारका छोरा अहीआम, ऊरका छोरा एलीपाल,
36 Hepher the Mecherathite, Ahijah the Pelonite,
मकेराती हेपेर, पेलोनी अहियाह,
37 Hezro the Carmelite, Naarai son of Ezbai,
कर्मेलका हेस्रो, एज्बैका छोरा नारै,
38 Joel the brother of Nathan, Mibhar son of Hagri,
नातानका भाइ योएल, हग्रीका छोरा मिभार,
39 Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, the armor-bearer of Joab son of Zeruiah,
अम्मोनी सेलेक, बेरोती नहरै (सरूयाहका छोरा योआबका हतियार बोक्ने व्यक्ति),
40 Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite,
यित्री ईरा, यित्री गारेब,
41 Uriah the Hittite, Zabad son of Ahlai,
हित्ती उरियाह, अहलैका छोरा जाबाद,
42 Adina son of Shiza the Reubenite, chief of the Reubenites, and the thirty with him,
रूबेनी शीजाका छोरा अदीना (रूबेनीहरूका प्रधान) र तिनीसँग भएका तिस जना,
43 Hanan son of Maacah, Joshaphat the Mithnite,
माकाका छोरा हानान, मित्नी योशापात,
44 Uzzia the Ashterathite, Shama and Jeiel the sons of Hotham the Aroerite,
अस्तेराती उज्जीया, अरोएरका होतामका छोराहरू शमा र यीएल,
45 Jediael son of Shimri and his brother Joha the Tizite,
शिम्रीका छोरा येदीएल, तिजी योहा (तिनका भाइ),
46 Eliel the Mahavite, Jeribai and Joshaviah, the sons of Elnaam, Ithmah the Moabite,
महाबी एलीएल, एल्नामका छोराहरू यरीबै र योशब्याह, मोआबी यित्मा,
47 Eliel, Obed, and Jaasiel the Mezobaite.
एलीएल, ओबेद र मेजोबी यासीएल थिए ।