< Titus 2 >

1 But do you speak the things that become sound teaching;
Ci spuneți ceea ce se potrivește cu învățătura sănătoasă,
2 that the aged men be vigilant, grave, sober-minded, sound in faith, in love, in patience;
ca bărbații mai în vârstă să fie cumpătați, cumpătați, cumpătați, cumpătați, sănătoși în credință, în dragoste și în perseverență,
3 that the aged women likewise be, in deportment, as it becomes holy women, not slanderers, not enslaved to much wine, teachers of good things,
și ca femeile mai în vârstă să fie, de asemenea, cuviincioase în purtare, să nu fie calomniatoare și să nu fie roabe de mult vin, învățătoare a ceea ce este bun,
4 That they may teach the young women to be sober-minded, to love their husbands, to love their children,
pentru ca ele să învețe pe tinerele neveste să-și iubească soții, să-și iubească copiii,
5 to be discreet, chaste, fond of home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not reviled.
să fie cumpătate, caste, lucrătoare în casă, amabile, supuse propriilor soți, pentru ca cuvântul lui Dumnezeu să nu fie hulit.
6 Exhort the young men likewise to be sober-minded,
De asemenea, îndemnați și pe cei mai tineri să fie cumpătați.
7 in all things showing yourself an example of good works; in teaching, showing incorruptness, gravity,
În toate lucrurile, arată-te pe tine însuți un exemplu de fapte bune. În învățătura voastră, arătați integritate, seriozitate, incoruptibilitate
8 sound speech that can not be condemned; that he that is opposed may be ashamed, seeing he has no evil thing to say of us.
și o vorbire sănătoasă, care nu poate fi condamnată, pentru ca cel care vi se opune să fie rușinat, neavând nimic rău de spus despre noi.
9 Exhort servants to be subject to their own masters, and to please them well in all things, not contradicting,
Îndeamnă-i pe slujitori să se supună stăpânilor lor și să fie binevoitori în toate lucrurile, fără să se contrazică,
10 not stealing, but showing all good faithfulness, that they may adorn the teaching of God our Savior in all things.
fără să fure, ci să dea dovadă de toată buna credincioșie, ca să împodobească în toate lucrurile învățătura lui Dumnezeu, Mântuitorul nostru.
11 For the grace of God, which brings salvation to all men, has appeared,
Căci harul lui Dumnezeu s-a arătat, aducând mântuirea tuturor oamenilor,
12 teaching us, that denying ungodliness and worldly desires, we should live soberly and righteously and godly in the present age; (aiōn g165)
instruindu-ne pentru ca, lepădându-ne de impietate și de poftele lumești, să trăim sobru, drept și evlavios în veacul acesta; (aiōn g165)
13 looking for the blessed hope, and the glorious appearing of our great God and Savior Jesus Christ,
așteptând speranța binecuvântată și arătarea gloriei marelui nostru Dumnezeu și Mântuitor, Isus Cristos,
14 who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify for himself a peculiar people, zealous of good works.
care s-a dat pe sine însuși pentru noi, ca să ne răscumpere de orice nelegiuire și să își purifice un popor ca să fie proprietatea sa, zelos pentru fapte bune.
15 Speak these things, and exhort and rebuke with all strictness. Let no one despise you.
Spuneți aceste lucruri, îndemnați și mustrați cu toată autoritatea. Nimeni să nu vă disprețuiască.

< Titus 2 >