< Matthew 6 >

1 Beware of doing your charitable deeds before men, to be seen by them; otherwise you have no reward with your Father who is in heaven.
“Be careful that you do not do your charitable giving before men, to be seen by them, or else you have no reward from your Father who is in heaven.
2 When, therefore, you do a charitable deed, do not cause a trumpet to be sounded before you, as the hypocrites do, in the synagogues and in the streets, that they may be glorified by men. Verily, I say to you, They have their reward.
Therefore, when you do merciful deeds, do not sound a trumpet before yourself, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may get glory from men. Most certainly I tell you, they have received their reward.
3 But when you do a charitable deed, let not your left hand know what your right hand does;
But when you do merciful deeds, do not let your left hand know what your right hand does,
4 that your charitable deeds may be in secret; and your Father, who sees in secret, himself will reward you openly.
so that your merciful deeds may be in secret, then your Father who sees in secret will reward you openly.
5 And when you pray, you shall not be like the hypocrites; for they love to pray standing in the synagogues, and in the corners of the streets, that they may be seen by men. Verily, I say to you, They have their reward.
“When you pray, you shall not be as the hypocrites, for they love to stand and pray in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen by men. Most certainly, I tell you, they have received their reward.
6 But do you, when you pray, go into your closet, and when you have closed the door, pray to your Father who is in secret: and your Father who sees in secret will reward you openly.
But you, when you pray, enter into your inner room, and having shut your door, pray to your Father who is in secret; and your Father who sees in secret will reward you openly.
7 But when you pray, do not use vain repetitions, as the heathen do: for they think that they will be heard for their many words.
In praying, do not use vain repetitions as the Gentiles do; for they think that they will be heard for their much speaking.
8 Be not, therefore, like them; for your Father knows what things you need before you ask him.
Therefore do not be like them, for your Father knows what things you need before you ask him.
9 In this manner, therefore, pray you: Our Father who art in heaven, hallowed be thy name.
Pray like this: “‘Our Father in heaven, may your name be kept holy.
10 Thy kingdom come. Thy will be done on earth, as it is done in heaven.
Let your Kingdom come. Let your will be done on earth as it is in heaven.
11 Give us this day the bread for our support.
Give us today our daily bread.
12 And forgive us our debts, as we also forgive our debtors.
Forgive us our debts, as we also forgive our debtors.
13 And lead us not into temptation, but deliver us from the Evil One.
Bring us not into temptation, but deliver us from the evil one.'
14 For if you forgive men their offenses, your heavenly Father will also forgive you.
“For if you forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you.
15 But if you forgive not men their offenses, neither will your Father forgive your offenses.
But if you do not forgive men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.
16 And when you fast, do not put on a sad countenance, as the hypocrites do; for they disfigure their faces, that they may appear to men to be fasting. Verily, I say to you, They have their reward.
“Moreover when you fast, do not be like the hypocrites, with sad faces. For they disfigure their faces that they may be seen by men to be fasting. Most certainly I tell you, they have received their reward.
17 But do you, when you fast, anoint your head and wash your face;
But you, when you fast, anoint your head and wash your face,
18 that you may not appear to men to be fasting, but to your Father who is in secret. And your Father who sees in secret will reward you.
so that you are not seen by men to be fasting, but by your Father who is in secret; and your Father, who sees in secret, will reward you.
19 Lay not up for yourselves treasures on earth, where moths and rust consume, and where thieves break through and steal.
“Do not lay up treasures for yourselves on the earth, where moth and rust consume, and where thieves break through and steal;
20 But lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust consumes, and where thieves do not break through, nor steal.
but lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust consume, and where thieves do not break through and steal;
21 For where your treasure is, there will your heart be also.
for where your treasure is, there your heart will be also.
22 The lamp of the body is the eye: if, therefore, your eye be sound, your whole body will be light:
“The lamp of the body is the eye. If therefore your eye is sound, your whole body will be full of light.
23 But if your eye be diseased, your whole body will be dark. If therefore, the light that is in you is darkness, how great is that darkness!
But if your eye is evil, your whole body will be full of darkness. If therefore the light that is in you is darkness, how great is the darkness!
24 No one can serve two masters: for he will either hate the one and love the other; or he will hold to the one, and neglect the other. You can not serve God and riches.
“No one can serve two masters, for either he will hate the one and love the other, or else he will be devoted to one and despise the other. You cannot serve both God and Mammon.
25 For this reason I say to you, Be not anxious for your life, what you shall eat, and what you shall drink; nor for your body, what you shall put on. Is not your life a greater gift than food, and your body than clothing?
Therefore I tell you, do not be anxious for your life: what you will eat, or what you will drink; nor yet for your body, what you will wear. Is not life more than food, and the body more than clothing?
26 Observe the birds of the air, that they neither sow, nor reap, nor gather into granaries. Yet your heavenly Father feeds them. Are you not much better than they?
See the birds of the sky, that they do not sow, neither do they reap, nor gather into barns. Your heavenly Father feeds them. Are not you of much more value than they?
27 Which of you, by his anxiety, can add one span to his life?
“Which of you by being anxious, can add one moment to his lifespan?
28 And why are you anxious about clothing? Consider the lilies of the field how they grow: they toil not, nor do they spin.
Why are you anxious about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow. They do not toil, neither do they spin,
29 But I say to you, That Solomon, in all his glory, was not clothed like one of these.
yet I tell you that even Solomon in all his glory was not dressed like one of these.
30 If then, God so clothes the herb of the field, which to-day is, and to-morrow is thrown into the oven, will he not much more clothe you, O you of little faith?
But if God so clothes the grass of the field, which today exists and tomorrow is thrown into the oven, will not he much more clothe you, you of little faith?
31 Therefore, be not anxious, saying: What shall we eat? or, what shall we drink? or, with what shall we be clothed?
“Therefore do not be anxious, saying, ‘What will we eat?’, ‘What will we drink?’ or, ‘With what will we be clothed?’
32 For after all these things do the Gentiles seek: for your heavenly Father knows that you need all these things.
For the Gentiles seek after all these things; for your heavenly Father knows that you need all these things.
33 But seek first the kingdom of God, and his righteousness, and all these things shall be given to you in addition.
But seek first God’s Kingdom and his righteousness; and all these things will be given to you as well.
34 Therefore, be not anxious about the morrow, for the morrow will have anxieties of its own. Sufficient for the day is its own evil.
Therefore do not be anxious for tomorrow, for tomorrow will be anxious for itself. Each day’s own evil is sufficient.

< Matthew 6 >