< Mark 15 >
1 And forthwith in the morning, the chief priests, with the elders and scribes, and the whole Sanhedrin, having held a consultation, and having bound Jesus, led him away, and delivered him to Pilate.
And straightway in the morning, the chief priests holding a consultation with the ancients and the scribes and the whole council, binding Jesus, led him away, and delivered him to Pilate.
2 And Pilate asked him: Are you the King of the Jews? And he answering, said: You say it.
And Pilate asked him: Art thou the king of the Jews? But he answering, saith to him: Thou sayest it.
3 And the chief priests accused him of many things.
And the chief priests accused him in many things.
4 Pilate again asked him, saying: Do you make no answer? See, how many things they testify against you.
And Pilate again asked him, saying: Answerest thou nothing? behold in how many things they accuse thee.
5 But Jesus gave no further answer; so that Pilate was astonished.
But Jesus still answered nothing; so that Pilate wondered.
6 Now it was his custom to release to them, at the feast, one prisoner, whomever they desired.
Now on the festival day he was wont to release unto them one of the prisoners, whomsoever they demanded.
7 And there was one called Barabbas, lying bound with his fellow-insurgents, who had committed murder in the insurrection.
And there was one called Barabbas, who was put in prison with some seditious men, who in the sedition had committed murder.
8 And the multitude cried out, and began to ask him to do as he had always done for them.
And when the multitude was come up, they began to desire that he would do, as he had ever done unto them.
9 But Pilate answered them, saying: Do you wish me to release to you the King of the Jews?
And Pilate answered them, and said: Will you that I release to you the king of the Jews?
10 For he knew that, through envy, the chief priests had delivered him up.
For he knew that the chief priests had delivered him up out of envy.
11 But the chief priests instigated the multitude, that he should rather release Barabbas to them.
But the chief priests moved the people, that he should rather release Barabbas to them.
12 And Pilate answered and said again to them: What, then, do you wish me to do with him whom you call the King of the Jews?
And Pilate again answering, saith to them: What will you then that I do to the king of the Jews?
13 They again cried out: Crucify him.
But they again cried out: Crucify him.
14 But Pilate said to them: Why, what evil has he done? But they cried vehemently: Crucify him.
And Pilate saith to them: Why, what evil hath he done? But they cried out the more: Crucify him.
15 And Pilate, willing to gratify the multitude, released to them Barabbas; and delivered Jesus, after he had scourged him, to be crucified.
And so Pilate being willing to satisfy the people, released to them Barabbas, and delivered up Jesus, when he had scourged him, to be crucified.
16 And the soldiers led him away within the court, which is the governor’s house, and called together the whole band.
And the soldiers led him away into the court of the palace, and they called together the whole band:
17 And they clothed him in purple; and having plaited a crown of thorn branches, they put it on him,
And they clothe him with purple, and platting a crown of thorns, they put it upon him.
18 and began to salute him: Hail, King of the Jews!
And they began to salute him: Hail, king of the Jews.
19 And they struck him on the head with a reed, and spit upon him, and bowing their knees, did him homage.
And they struck his head with a reed: and they did spit on him. And bowing their knees, they adored him.
20 And when they had derided him, they took off the purple from him, and put his own clothes on him, and led him out to crucify him.
And after they had mocked him, they took off the purple from him, and put his own garments on him, and they led him out to crucify him.
21 And they compelled one Simon, a Cyrenian, (the father of Alexander and Rufus, ) who was passing by, coming in from the country, to bear his cross.
And they forced one Simon a Cyrenian who passed by, coming out of the country, the father of Alexander and of Rufus, to take up his cross.
22 And they brought him to the place Golgotha, which is, when translated, the place of a skull.
And they bring him into the place called Golgotha, which being interpreted is, The place of Calvary.
23 And they gave him wine mingled with myrrh, to drink: but he did not receive it.
And they gave him to drink wine mingled with myrrh; but he took it not.
24 And when they had crucified him, they divided his clothes among themselves, casting lots for them, what each one should take.
And crucifying him, they divided his garments, casting lots upon them, what every man should take.
25 And it was the third hour, and they crucified him.
And it was the third hour, and they crucified him.
26 And the superscription containing his accusation was written above him: THE KING OF THE JEWS.
And the inscription of his cause was written over: THE KING OF THE JEWS.
27 And with him they crucified two robbers, one on his right hand, and the other on his left.
And with him they crucify two thieves; the one on his right hand, and the other on his left.
28 And the scripture was fulfilled, which says: And he was numbered with transgressors.
And the scripture was fulfilled, which saith: And with the wicked he was reputed.
29 And those who passed by reviled him, shaking their heads, and saying: Aha! you that destroy the temple, and build it in three days,
And they that passed by blasphemed him, wagging their heads, and saying: Vah, thou that destroyest the temple of God, and in three days buildest it up again;
30 save yourself, and come down from the cross.
Save thyself, coming down from the cross.
31 Likewise the chief priests, with the scribes, speaking in derision one to another, said: He saved others; himself he can not save.
In like manner also the chief priests mocking, said with the scribes one to another: He saved others; himself he cannot save.
32 Let the Christ, the King of Israel, come down now from the cross, that we may see and believe. Those also who were crucified with him, reproached him.
Let Christ the king of Israel come down now from the cross, that we may see and believe. And they that were crucified with him reviled him.
33 And when the sixth hour had come, there was darkness over the whole land, till the ninth hour.
And when the sixth hour was come, there was darkness over the whole earth until the ninth hour.
34 And at the ninth hour, Jesus cried with a loud voice, saying: Eloi, Eloi, lamma sabachthani? which is, when translated, My God, my God, why hast thou forsaken me?
And at the ninth hour, Jesus cried out with a loud voice, saying: Eloi, Eloi, lamma sabacthani? Which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me?
35 And some of those who stood by, when they heard it, said: Behold, he calls for Elijah.
And some of the standers by hearing, said: Behold he calleth Elias.
36 And one ran, and filled a sponge with vinegar, and put it on a reed, and gave it to him to drink, saying: Wait; let us see if Elijah is coming to take him down.
And one running and filling a sponge with vinegar, and putting it upon a reed, gave him to drink, saying: Stay, let us see if Elias come to take him down.
37 But Jesus, having cried with a loud voice, gave up his spirit.
And Jesus having cried out with a loud voice, gave up the ghost.
38 And the vail of the temple was rent in two, from the top to the bottom.
And the veil of the temple was rent in two, from the top to the bottom.
39 And when the centurion that was standing opposite him, saw that he thus cried out, and gave up his spirit, he said: Truly, this man was the Son of God.
And the centurion who stood over against him, seeing that crying out in this manner he had given up the ghost, said: Indeed this man was the son of God.
40 And there were, at a distance, women also, looking on; among whom were Mary Magdalene, and Mary the mother of James the younger and of Joses, and Salome;
And there were also women looking on afar off: among whom was Mary Magdalen, and Mary the mother of James the less and of Joseph, and Salome:
41 who also, when he was in Galilee, followed him, and ministered to him; and many other women, who had come up with him to Jerusalem.
Who also when he was in Galilee followed him, and ministered to him, and many other women that came up with him to Jerusalem.
42 And when the evening had come, because it was the preparation, which is the eve of the sabbath,
And when evening was now come, (because it was the Parasceve, that is, the day before the sabbath, )
43 Joseph of Arimathea, an honorable counselor, who was himself looking for the kingdom of God, came, and went in boldly to Pilate, and asked for the body of Jesus.
Joseph of Arimathea, a noble counsellor, who was also himself looking for the kingdom of God, came and went in boldly to Pilate, and begged the body of Jesus.
44 But Pilate was astonished that he was already dead; and having called the centurion to him, he inquired of him whether he had been any while dead.
But Pilate wondered that he should be already dead. And sending for the centurion, he asked him if he were already dead.
45 And having learned the fact from the centurion, he gave the body to Joseph.
And when he had understood it by the centurion, he gave the body to Joseph.
46 And he bought fine linen, and took him down, and wrapped him in the linen, and laid him in a sepulcher that had been hewed out of a rock: and he rolled a stone to the door of the sepulcher.
And Joseph buying fine linen, and taking him down, wrapped him up in the fine linen, and laid him in a sepulchre which was hewed out of a rock. And he rolled a stone to the door of the sepulchre.
47 And Mary Magdalene and Mary the mother of Joses saw where he was laid.
And Mary Magdalen, and Mary the mother of Joseph, beheld where he was laid.