< Galatians 5 >

1 Stand firm, therefore, in the freedom with which Christ has made us free, and be not held fast again in the yoke of bondage.
Ulwa khuva u Klisite atupile uvudehe pu tuve vadehe pwu mwemage nu uvugolofu msite ukhwibatiwa nu uvwusuhiwa.
2 Behold, I Paul say to you, that if you be circumcised, Christ will profit you nothing.
Lola ne Paulo, nihovavola ukhuta mngaheketiwe, Klisite sahavatange khu njila yoyoni.
3 I testify indeed again to every man that is circumcised, that he is bound to do the whole law.
Pwu nihovavola ukhuta hela angosi uveaheketiwe ukhuta yilondiwa akonganage nu lulagilo lwoni.
4 You that are justified by law, have withdrawn from Christ: you have fallen from grace.
Mtengiwe khutali nu Klisite, voni “avivaliwa uvogolofu wa ndagilo, mgwile hutali nu lusayo.
5 For we, through the Spirit which we obtain by faith, wait for the hope of righteousness.
Ulwakhuva hu njila ya mepo, nu luhungu tugulela uvujimu wa lweli.
6 For, in Christ Jesus, neither circumcision avails any thing, nor uncircumcision, but faith that works by love.
Khwa Klisite Yesu uhukeketiwa nu ukhusitakeketwa sahulenamaana gogoni. Ulwedeho lwene lulovomba embombo ukhugenela ndu gaano, pwu hiva khenu.
7 You were running well; who kept you back from obedience to the truth?
Muhanyilaga imbelo vononu, veni akhavabenchinche ukhwedeka elweli?
8 This readiness to be persuaded is not from him that calls you.
Uwosongeleji uva khuvombe incho sawukhomane nu mwene yaywa avelangile umwe.
9 A little leaven leavens the whole mass.
Ekhelunchi hedebe khiluncha pa vuvakha.
10 I have confidence in you through the Lord, that you will cultivate no other disposition: but he that troubles you, who ever he may be, shall bear his condemnation.
Nelenulohovohelo numwe mwa Nkuludeva ukhuta samhasage khu njila eyenge. Uyunge uvuyaheva ihovayacha yigega uhuhegiwa khwa mwene.
11 But, brethren, if I yet preach circumcision, why am I yet persecuted? Then, the offense of the cross has ceased.
Valokolo inave mpilagela ukhuheketa, khehi nigatanchiwa? Khu kherwekhehivekha ukhusiga ekidaming'ani khinangiwa.
12 that those who trouble you would even cut themselves off!
Vunogwe vwango ukhuta vavo vikhuvalongoncha fivi vikhelamia vavo.
13 For you have been called to freedom, brethren: only use not your freedom as an occasion for the flesh, but become servants to one another, through love.
U Nguluve avelangile umwe, valokolo, khu vudehe. Msite ukhuvovombela uvudehe wenyo insekhe gwa mbele.
14 For all the law is fulfilled in one commandment, in this: You shall love your neighbor as yourself.
Hulugano mvombelanilage yomwe khwa yomwe. Ulwakhuva indagilo nzoni nzigolwike mbu lulagilo lumo yinogiwa uhogana unino ndu weganile uve.”
15 But if you bite and devour one another, take heed lest you be utterly destroyed by one another.
Leno mkalumanage nu hulichana, mwelolelage ukhuta samhenangania yomwe khuva yomwe.
16 I say this: Walk in the Spirit, and you will not fulfill the desires of the flesh.
Nihovavola ukhuta, mgendage mu mepo, samlavulekha uvonogwe wa mbele.
17 For the desire of the flesh is against the Spirit, and the desire of the Spirit is against flesh; and these are opposed, the one to the other, so that you can not do what you would.
Ulwakhuva umbele kule nu uvonogwe vuvaha ulemehana ne numbula, ne numbula yele nuvonogwe vuvaha ukhulemehana nu mbele. Inchi chilemehana eyenge ne nine. Pu yehomile ukhuta samuvomba ifinu ifyo mwinogwa ukhuvivomba.
18 But if you are led by the Spirit, you are not under law.
Engave e numbula yikho valongoncha umwe, samwiva ndolagelo.
19 Now the works of the flesh are well known, and they are these―lewdness, uncleanness, wantonness,
Leno imbombo incha mbele inchivonekha, uvwuligu, uvwulami, uwvulyasi,
20 idolatry, sorcery, enmities, strifes, jealousies, anger, party-spirit, divisions, sects,
inyesayo incha fikhwani, uvwuhavi, uvwuvivi, imbancha, amasago amavivi, elyoyo, ukhulemehana, ukhulehehana,
21 envyings, murders, drunkenness, revellings, and such like; with respect to which, I tell you now, as I also told you in times past, that those who practice such things shall riot inherit the kingdom of God.
Ehetule, uvwuganchi, akhyoyona agange ndaga. Nikhovavonga umwe, ndu vavongile pavwutanchi, ukhuta vavovivomba ndago savahapate uvwukhale ndu deva lwa Nguluve.
22 But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, long-suffering, gentleness, goodness, faithfulness,
Isekhe incha numbula ulugano, uluhekelo, luhungu, ukhweyumelencha, uwipa, ikhisa, ulwidikho, Uvwudehe, ne pavwudebe.
23 meekness, self-control. Against such there is no law.
Losikhuli ululagilo ulululemekihana nancho.
24 Now those who are Christ’s have crucified the flesh with its passions and desires.
Vwala avwa Klisite Yesu vwakhegiwe umbele nu uvonogwe vwa vene uvwuvivi.
25 If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit.
Tungatamage nu mepo, nukhugenda ne mepo.
26 Let us not be vain-glorious, provoking one another, envying one another.
Tusite ukhuva nu kweginio, tusite ukhukalanchana khela munu nu nine, tusite ukhuva ne khetuule.

< Galatians 5 >