< Ephesians 5 >

1 Be you, therefore, imitators of God, as beloved children;
Jednejte podle Božího příkladu a jako milované děti napodobujte svého Otce.
2 and walk in love, as the Christ also loved us, and gave himself for us as an offering and a sacrifice to God for a sweet odor.
Mějte k lidem takovou lásku, jakou má Kristus k vám: sám sebe obětoval Bohu za vaše hříchy. Z takové lásky se Bůh těší.
3 But lewdness, and all manner of uncleanness, or covetousness, let them not be named among you, as it becomes saints;
Chamtivost, jakékoliv výstřednosti – a pohlavní zvlášť – ať vám nepřijdou ani na mysl, jak se sluší na Boží děti.
4 nor obscene language, nor foolish talking, nor jesting, which are not becoming; but rather the cheerful words of a thankful heart.
Stejně tak oplzlé vtipy, vulgární řeči a sprosté historky křesťanovi nesluší; naše ústa mají chválit Boha!
5 For you know this, that no lewd nor unclean person, nor covetous man, who is an idolater, has any inheritance in the kingdom of the Christ and of God.
Pamatujte si, že do nového světa, kde vládne Bůh, nevstoupí žádný sprosťák ani nemrava, ba ani lakomec, který je ve své podstatě modlář, protože věcem dává přednost před Bohem.
6 Let no one deceive you with vain words: for on account of these things, the wrath of God comes upon the sons of disobedience.
Nenechte si namluvit, že to není nic tak strašného. Boží hněv proti lidem tohoto druhu je a bude hrozný!
7 Therefore, be not partakers with them.
Proto se od nich držte co nejdál.
8 For you were formerly darkness; but now you are light in the Lord: walk as children of light;
Kdysi byla i ve vašem srdci tma, ale teď tam září Boží světlo
9 (for the fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth; )
a vaše vystupování to musí dokazovat. To světlo vás přece vede k dobrotě, spravedlnosti a pravdě.
10 learning what is acceptable to the Lord;
Zkoumejte, co se líbí Pánu,
11 and do not participate in the unfruitful works of darkness, but rather even reprove them;
a nepodílejte se na činech zplozených tmou, naopak – pranýřujte je.
12 for it is a shame even to speak of the things that are done by them in secret.
Vždyť člověku je hanba o tom i mluvit, co všechno se potají páchá.
13 But all these works, when reproved, are made manifest by the light: for every thing that makes manifest is light.
Ale když se na ty věci veřejně posvítí, jejich pravá podstata se ozřejmí.
14 Wherefore, the scripture says: Awake you that sleep, and arise from the dead, and Christ will give you light.
Proto se říká: „Probuď se, ospalče, vstaň z mrtvých a zazáří ti Kristus.“
15 See, then, that you walk circumspectly, not as unwise, but as wise men,
Dávejte si dobrý pozor na to, jak žijete. Nebuďte lehkomyslní, ale moudří.
16 redeeming the time, because the days are evil.
Doba je vážná, a proto nejednejte bezmyšlenkovitě, ale ve všem se snažte rozpoznat a vyplnit Boží vůli.
17 Wherefore, be not ignorant, but understand what the will of the Lord is.
18 And be not drunk with wine, in which is debauchery; but be filled with the Spirit;
Neholdujte alkoholu, číhá v něm mnohé nebezpečí,
19 speaking to yourselves in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody in your heart to the Lord,
raději se nechte naplnit Duchem Božím. Ve vzájemných rozhovorech si připomínejte slova žalmů, chvalozpěvů a duchovních písní.
20 giving thanks to our God and Father always for all things in the name of our Lord Jesus Christ;
Zpívejte Pánu, chvalte ho z celého srdce a za všechno děkujte Bohu Otci, jak to činil Ježíš Kristus, náš Pán.
21 being subject one to another in the fear of God.
Podvolujte se jeden druhému, to dělá Kristu čest. Manželky, vy se svým mužům podřizujte stejně, jako by to byl Kristus;
22 Wives, be subject to your own husbands as to the Lord:
muž totiž vede ženu, jako Kristus vede své tělo – církev, pro jejíž záchranu sám zemřel. Proto má žena svého muže poslouchat, jako církev poslouchá Krista.
23 for the husband is the head of the wife, as the Christ also is the head of the church; and he is the savior of the body.
24 But as the church is subject to the Christ, so, also, let the wives be subject to their own husbands in every thing.
25 Husbands, love your wives, as the Christ also loved the church, and delivered himself up for it,
A vy, manželé, mějte své ženy rádi tak, jako Kristus miloval svou církev,
26 that he might sanctify it, having cleansed it by the bath of water through the word,
když pro ni obětoval život,
27 in order that he might present it to himself a glorious church, having neither stain, nor wrinkle, nor any such thing; but that it should be holy and without blemish.
aby ji učinil svatou a čistou Božím slovem a vodou při křtu. Tím si ji připravil slavnou, bez poskvrny a vrásky, svatou a bez kazu.
28 So ought men to love their own wives as their own bodies. He that loves his wife loves himself;
Tak by měl zacházet i muž se svou manželkou a milovat ji jako vlastní tělo. Protože oba jsou teď jedním tělem, prokazuje milující manžel lásku sám sobě!
29 for no one ever yet hated his own flesh, but nourishes and cherishes it, even as the Christ the church:
Nikdo přece nemá své tělo v nenávisti, ale s láskou o ně pečuje, stejně jako Kristus pečuje o tělo církve, jehož jsme údy.
30 because we are members of his body, being of his flesh, and of his bones.
31 For this cause a man shall leave his father and his mother, and shall cleave to his wife, and the two shall be one flesh.
Že muž a jeho manželka tvoří jedno tělo, říká jasně Písmo: „Proto muž, když se ožení, připojí se ke své ženě a stanou se jednou bytostí.“
32 Great is this mystery; but I speak of Christ and of the church.
Je to snad těžké k pochopení ale takovým způsobem jsme i my částmi Kristova těla.
33 But yet, let each one of you so love his wife as himself; and let the wife see that she reverence her husband.
Proto znovu říkám: muž má svou ženu milovat jako sebe sama a žena má svého manžela mít v úctě.

< Ephesians 5 >