< 2 John 1 >
1 The elder to the elect lady, and to her children, whom I love in the truth: and not I only, but also all who know the truth;
The elder to the chosen lady and her children, whom I love in truth—and not only I, but also all who know the truth—
2 we all love you, on account of the truth that dwells in us, and which will be with us forever: (aiōn )
because of the truth that abides in us and will be with us forever: (aiōn )
3 grace be with you, mercy and peace from God the Father, and from the Lord Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love.
Grace, mercy, and peace will be with us from God the Father and from the Lord Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love.
4 I rejoiced greatly because I found some of your children walking in the truth, as we received commandment from the Father.
I was overjoyed to find some of yoʋr children walking in the truth, just as we have been commanded by the Father.
5 And now I beseech you, lady, not as though I wrote a new commandment to you, but that which we had from the beginning, that we love one another.
And now I ask yoʋ, dear lady—not as writing yoʋ a new commandment, but one we have had from the beginning—that we love one another.
6 And this is love, that we walk according to his commandments. This is the commandment, as you have heard from the beginning, that you should walk in it.
Now this is love, that we walk according to his commandments. This is the commandment, just as you have heard it from the beginning, that you should walk in it.
7 For many deceivers have entered into the world, who confess not that Jesus Christ came in the flesh: this is the deceiver and the antichrist.
For many deceivers have come into the world, who do not confess that Jesus Christ has come in the flesh. This is the deceiver and the antichrist.
8 Look to yourselves, that we lose not the things that we have gained, but that we receive a full reward.
Watch yourselves, so that we do not lose what we have worked for, but may receive a full reward.
9 Whoever transgresses, and abides not in the teaching of the Christ, has not God: he that abides in the teaching of the Christ, has both the Father and the Son.
Everyone who transgresses and does not abide in the teaching of Christ does not have God. Whoever abides in the teaching of Christ has both the Father and the Son.
10 If any one comes to you, and brings not this teaching, receive him not into your house, and do not wish him well:
If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not receive him into your house, and do not greet him;
11 for he that wishes him well, is partaker of his evil deeds.
for whoever greets him takes part in his evil works.
12 Though I have many things to write to you, I determined not to communicate them by means of paper and ink: for I hope to come to you, and to speak mouth to mouth, that our joy may be full.
Although I have much to write to you, I would rather not use paper and ink. Instead, I hope to come to you and speak face to face, so that our joy may be full.
13 The children of your elect sister greet you.
The children of yoʋr chosen sister greet yoʋ. Amen.