< 1 Timothy 3 >
1 This is a true saying: If any desires the office of a bishop, he desires a good work.
Esta es una declaración fiel: “Si alguno aspira a ser un anciano, es un buen trabajo el que quiere hacer”.
2 A bishop, then, must be blameless, the husband of one wife, watchful, soberminded, modest, hospitable, able to teach,
Un anciano debe ser irreprochable, casado con una mujer, debe tener dominio propio, ser equilibrado, sensible, hospitalario, y con capacidad de enseñar.
3 not fond of wine, not quarrelsome, not one who makes money by base means; but gentle, not contentious, not covetous;
Debe abstenerse de emborracharse o ser violento, más bien debe ser manso y no debe buscar contienda o codiciar dinero.
4 one that rules his own house well; having his children in subjection with all gravity:
Debe manejar bien su propia familia. Sus hijos deben respetar lo que él les ordena.
5 for if a man knows not how to rule his own house, how will he take care of the church of God?
(Pues si un hombre no sabe manejar a su propia familia, ¿cómo podrá manejar la iglesia de Dios?)
6 Not a new convert, lest, having become conceited, he fall into the condemnation of the devil.
No debe ser un creyente nuevo, pues en caso de volverse ególatra caerá bajo la misma condenación del diablo.
7 Further, he must have a good reputation from those who are without, lest he fall into reproach and the snare of the devil.
La gente que está fuera de la iglesia también debe hablar bien de él para que no traiga desgracia sobre sí mismo y caiga en la trampa del diablo.
8 The deacons, likewise, must be grave, not double-tongued, not given to much wine, not makers of money by base means,
Del mismo modo, los diáconos deben ser respetables y no hipócritas. No deben ser adictos a la bebida, y no deben tratar de enriquecerse de manera deshonesta.
9 holding the mystery of the faith in a pure conscience.
Deben apegarse a la verdad revelada sobre Dios, confiando en él con una conciencia pura.
10 And let these also be first proved, then let them become deacons, being blameless.
Deben ser probados primero, y si no se halla en ellos ninguna falta, entonces permítanles servir como diáconos.
11 Their wives likewise must be grave, not slanderers, watchful, faithful in all things.
Sus esposas también deben ser respetables. No deben andar difamando a las personas con chismes, y deben tener dominio propio y ser fieles en todo lo que hagan.
12 Let the deacons be the husbands of one wife, ruling their children and their own houses well.
El diácono debe estar casado con una sola mujer, siendo buen administrador de sus hijos y sus hogares.
13 For those who have filled the office of a deacon well, gain for themselves a good degree, and great boldness in the faith that is in Christ Jesus.
Los que sirven bien como diáconos adquieren una buena reputación y ganan mucha credibilidad en cuanto a su fe en Cristo Jesús.
14 I write these things to you, hoping to come to you shortly;
Aunque espero verte pronto, te escribo sobre todas estas cosas para que
15 but if I delay, that you may know how you ought to conduct yourself in the house of God, which is the church of the living God, the pillar and support of the truth.
si me demoro sepas cómo deben comportarse las personas en la casa de Dios. Esta es la iglesia del Dios viviente, el pilar de apoyo de la verdad.
16 And confessedly great is the mystery of godliness: God was manifest in flesh, justified in spirit, seen by angels, preached among the Gentiles, believed on in the world, received up in glory.
No hay duda alguna sobre ello: la verdad revelada sobre Dios es asombrosa. Él se nos fue dado a conocer en forma humana, fue vindicado por el Espíritu, visto por ángeles, declarado a las naciones, creído por el mundo, y recibido en gloria.