< 1 John 1 >
1 That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked upon, and our hands have handled concerning the Word of life;
Akcük üngkhyüh a na veki xünnak Ngthua mawng kami ning jah yuk lawki. Mi nghnga naw ngjaki, mi mik am pi mi hmuki. Angsingtea hmu lü mi kut am pi mi hne pängki.
2 (the life also was manifested, and we have seen, and do testify, and declare to you that eternal life, which was with the Father, and was manifested to us; ) (aiōnios )
Acuna xünnak hmuh theia a thawn law üng mi hmu pängki. Pa Pamhnam am atänga ve khawi lü mi veia ngdang lawki, acuna angsäi xünnaka mawng cun nami veia pyen lü kami ning jah mtheh law pängki. (aiōnios )
3 that which we have seen and heard, we declare it to you, that you also may have fellowship with us: and truly our fellowship is with the Father, and with his Son Jesus Christ.
Keimi cun Pa Pamhnam ja a Capa Jesuh Khritaw am kami nglawiei pängki he. Keimi am nami nglawiei law hnga vai ua, kami hmuh ja kami ngjak naküt kami ning jah mtheh lawkie ni.
4 And these things we write to you, that your joy may be full.
Kami jekyainak a kümbe vaia ahin hin kami ning jah yuk law u ni.
5 And this is the message that we heard from him, and do declare to you: that God is light, and in him is no darkness at all.
A Cakpa üngkhyüh naw kami ngjaka thang kami sang hin ta: Pamhnam cun akvai ni, ani üng anghmüpnak isüm am ve.
6 If we say that we have fellowship with him, and walk in darkness, we lie, and do not the truth.
Pamhnam am kami nglawieiki ni ti lü, anghmüpnaka mi umei ham üng ta, mi ngthukhyü ja mi awmih üng mi hleihlak mi mdanki ni.
7 But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship one with another, and the blood of Jesus Christ his Son cleanses us from all sin.
Ani akvai üng a xünga mäiha mimi pi akvai üng mi xüng üng ta, mat ja mat mi nglawieikie ni. A cakpa Jesuha thisen naw mi mkhyekat naküt jah mcimcaih petki ni.
8 If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.
Ka mkhyekatnak am ve mi ti üng ta mimät mi mhleikia kyaki. Ngthukcang mi k’uma am ve.
9 If we confess our sins, he is faithful and just, so that he will forgive us our sins, and cleanse us from all unrighteousness.
Cunüngpi, mi mkhyekat naküt Pamhnama veia mi ng’anei üng ta, a khyütam mä na lü akcang pawh khai. Mi mkhyenak naküt jah mhlätei lü mi pawh mkhye naküt jah mcimcaih pet khai.
10 If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.
Mi mkhyenak am ve mi ti üng ta, Pamhnam cun ak’hleia mi pawh lü a ngthu mi k’uma am veki ni.