< 1 Corinthians 13 >

1 Though I speak with the tongues of men and of angels, but have not love, I have become as sounding brass, or a clanging cymbal.
Si yo tuviera elocuencia en lenguas humanas—incluso en lenguas angelicales—pero no tengo amor, sería solo como un metal ruidoso o címbalo que resuena.
2 And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries, and all knowledge; and though I have all faith, so that I could remove mountains, and have not love, I am nothing.
Si profetizara, si conociera todos los misterios y tuviera todo conocimiento, y si pudiera tener una fe tal que pudiera mover montañas, pero no tengo amor, entonces nada soy.
3 And though I give all my goods to feed the poor, and though I deliver up my body to be burned, and have not love, I am profited nothing.
Si pudiera donar todo lo que poseo a los pobres, o si me sacrificara para ser quemado como mártir, y no tengo amor, entonces no habría logrado nada.
4 Love suffers long, and is kind; love envies not; love boasts not; is not vain,
El amor es paciente y amable. El amor no es celoso. El amor no es jactancioso. El amor no es orgulloso.
5 does nothing unbecoming, seeks not her own, is not easily provoked, thinks no evil,
El amor no actúa de manera inapropiada ni insiste en salirse con la suya. El amor no es contencioso ni guarda registro de los errores.
6 rejoices not in iniquity, but rejoices in the truth;
El amor no se deleita en el mal, sino que se alegra en la verdad.
7 bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
El amor nunca se rinde, sigue creyendo, mantiene la confianza, y espera con paciencia en todas las circunstancias.
8 Love never fails; but whether there be gifts of prophecy, they shall have an end; or tongues, they shall cease; or knowledge, it shall have an end.
El amor nunca falla. Las profecías se acabarán. Las lenguas se callarán. El conocimiento se volverá inútil.
9 For we know in part, and we prophesy in part;
Porque nuestro conocimiento y nuestra comprensión profética están incompletos.
10 but when that which is perfect has come, then that which is in part shall have an end.
Pero cuando esté completo, entonces lo que está incompleto desaparecerá.
11 When I was a child, I spoke as a child, I had the mind of a child, I thought as a child; but when I became a man, I put away childish things.
Cuando era un niño, hablaba como niño, pensaba como niño y razonaba como niño. Pero cuando crecí dejé atrás las cosas de niño.
12 Now we see through a mirror, obscurely; but then, face to face; now I know in part, but then shall I know, even as I am known.
Ahora vemos como en un espejo con un reflejo borroso, pero entonces veremos cara a cara. Porque ahora solo tengo un conocimiento parcial, pero entonces conoceré por completo, tal como soy completamente conocido.
13 And now abide faith, hope, love, these three; but the greatest of these is love.
La confianza, la esperanza, y el amor duran para siempre, pero el más importante es el amor.

< 1 Corinthians 13 >