< 1 Corinthians 1 >

1 Paul, a called apostle of Jesus Christ, by the will of God, and Sosthenes my brother,
Paul called to be an Apostle of Iesus Christ, through the will of God, and our brother Sosthenes,
2 to the church of God which is in Corinth, to the sanctified in Christ Jesus, called saints, with all that in every place call on the name of Jesus Christ our Lord, both theirs and ours:
Vnto the Church of God, which is at Corinthus, to them that are sanctified in Christ Iesus, Saintes by calling, with all that call on the Name of our Lord Iesus Christ in euery place, both their Lord, and ours:
3 grace be to you, and peace from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.
Grace be with you, and peace from God our Father, and from the Lord Iesus Christ.
4 I thank my God always on your account, for the grace of God which is given to you in Christ Jesus;
I thanke my God alwayes on your behalfe for the grace of God, which is giuen you in Iesus Christ,
5 that you are enriched by him in every thing, in all speech, and in all knowledge,
That in all things ye are made rich in him, in all kinde of speach, and in all knowledge:
6 even as the testimony concerning the Christ was con firmed among you,
As the testimonie of Iesus Christ hath bene confirmed in you:
7 so that you are deficient in no gift, while waiting for the revelation of our Lord Jesus Christ.
So that ye are not destitute of any gift: wayting for the appearing of our Lord Iesus Christ.
8 He also will establish you even to the end, and make you blameless in the day of our Lord Jesus Christ.
Who shall also confirme you vnto the ende, that ye may be blamelesse, in the day of our Lord Iesus Christ.
9 God is faithful, by whom you have been called into the fellowship of his Son Jesus Christ our Lord.
God is faithfull, by whom ye are called vnto the fellowship of his Sonne Iesus Christ our Lord.
10 Now, I beseech you, brethren, by the name of our Lord Jesus Christ, that you all speak the same thing, and that there be no schisms among you, but that you be perfectly united in the same mind, and in the same judgment.
Nowe I beseeche you, brethren, by the Name of our Lord Iesus Christ, that ye all speake one thing, and that there be no dissensions among you: but be ye knit together in one mind, and in one iudgement.
11 For it has been made known to me concerning you, my brethren, by the family of Cloe, that there are contentions among you.
For it hath bene declared vnto me, my brethren, of you by them that are of the house of Cloe, that there are contentions among you.
12 I mean this: that each one of you says, I am of Paul, and I of Apollos, and I of Cephas, and I of Christ.
Nowe this I say, that euery one of you saith, I am Pauls, and I am Apollos, and I am Cephas, and I am Christs.
13 Is the Christ divided? Was Paul crucified for you? or were you immersed into the name of Paul?
Is Christ deuided? was Paul crucified for you? either were ye baptized into the name of Paul?
14 I thank God that I immersed none of you, but Crispus and Gaius;
I thanke God, that I baptized none of you, but Crispus, and Gaius,
15 that no one may say that I immersed into my own name.
Lest any should say, that I had baptized into mine owne name.
16 I did, indeed, immerse the household of Stephanus; besides, I know not whether I immersed any other.
I baptized also the houshold of Stephanas: furthermore knowe I not, whether I baptized any other.
17 For Christ sent me not to immerse, but to preach the gospel: not with wisdom of speech, lest the cross of the Christ should be deprived of its power.
For CHRIST sent me not to baptize, but to preache the Gospel, not with wisdome of wordes, lest the crosse of Christ should be made of none effect.
18 For the preaching of the cross is to those who perish, foolishness; but to us who are saved, it is the power of God.
For that preaching of the crosse is to them that perish, foolishnesse: but vnto vs, which are saued, it is the power of God.
19 For it is written: I will destroy the wisdom of the wise; and I will set aside the understanding of the prudent.
For it is written, I will destroy the wisedome of the wise, and will cast away the vnderstanding of the prudent.
20 Where is the wise man? Where is the scribe? Where is the disputer of this age? Has not God made foolish the wisdom of this world? (aiōn g165)
Where is the wise? where is the Scribe? where is the disputer of this worlde? hath not God made the wisedome of this worlde foolishnesse? (aiōn g165)
21 For, since in the wisdom of God, the world, by its wisdom, knew not God, it has pleased God, through the foolishness of what is preached, to save those who believe.
For seeing the worlde by wisedome knewe not God in the wisedome of GOD, it pleased God by the foolishnesse of preaching to saue them that beleeue:
22 For the Jews ask for a sign, and the Greeks seek for wisdom;
Seeing also that the Iewes require a signe, and the Grecians seeke after wisdome.
23 but we preach Christ crucified; to the Jews, indeed, a stumbling-block, and to the Greeks, foolishness:
But wee preach Christ crucified: vnto the Iewes, euen a stumbling blocke, and vnto the Grecians, foolishnesse:
24 but to those who are called, both Jews and Greeks, Christ, the power of God, and the wisdom of God.
But vnto them which are called, both of the Iewes and Grecians, we preach Christ, the power of God, and the wisedome of God.
25 For the foolishness of God is wiser than men; and the weakness of God is stronger than men.
For the foolishnesse of God is wiser then men, and the weakenesse of God is stronger then men.
26 For you see your calling, brethren, that not many wise men according to the flesh, not many mighty, not many noble call you;
For brethren, you see your calling, how that not many wise men after the flesh, not many mighty, not many noble are called.
27 but God has chosen the foolish things of the world, that he may bring to shame the wise; and the weak things of the world has God chosen, that he may put to shame the strong;
But God hath chosen the foolish thinges of the world to confound the wise, and God hath chosen the weake thinges of the worlde, to confound the mightie things,
28 and the ignoble things of the world, and the things that are despised, has God chosen, and the things that are not, that he might bring to nought things that are;
And vile things of the worlde and thinges which are despised, hath God chosen, and thinges which are not, to bring to nought thinges that are,
29 that no flesh should glory in his presence.
That no flesh shoulde reioyce in his presence.
30 But of him are you in Christ Jesus, who has become to us, from God, wisdom and righteousness and sanctification and redemption;
But ye are of him in Christ Iesus, who of God is made vnto vs wisedome and righteousnesse, and sanctification, and redemption,
31 that, as it is written: He that glories, let him glory in the Lord.
That, according as it is written, Hee that reioyceth, let him reioyce in the Lord.

< 1 Corinthians 1 >