< Titus 2 >

1 But speak thou the things which befit the sound doctrine:
Tu, porém, falla o que convém á sã doutrina:
2 that aged men be temperate, grave, sober-minded, sound in faith, in love, in patience:
Aos velhos, que sejam sobrios, graves, prudentes, sãos na fé, na caridade, e na paciencia;
3 that aged women likewise be reverent in demeanor, not slanderers nor enslaved to much wine, teachers of that which is good;
Ás velhas, similhantemente, que sejam sérias no seu viver, como convém a sanctas, não calumniadoras, não dadas a muito vinho, mestras no bem;
4 that they may train the young women to love their husbands, to love their children,
Para que ensinem as moças a serem prudentes, a amarem seus maridos, a amarem seus filhos,
5 [to be] sober-minded, chaste, workers at home, kind, being in subjection to their own husbands, that the word of God be not blasphemed:
A serem moderadas, castas, boas caseiras, sujeitas a seus maridos; para que a palavra de Deus não seja blasphemada.
6 the younger men likewise exhort to be sober-minded:
Exhorta similhantemente os mancebos a que sejam moderados.
7 in all things showing thyself an ensample of good works; in thy doctrine [showing] uncorruptness, gravity,
Em tudo te dá por exemplo de boas obras; na doutrina mostra incorrupção, gravidade, sinceridade,
8 sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of us.
Palavra sã e irreprehensivel, para que o adversario se envergonhe, não tendo nenhum mal que dizer de nós.
9 [Exhort] servants to be in subjection to their own masters, [and] to be well-pleasing [to them] in all things; not gainsaying;
Exhorta os servos a que se sujeitem a seus senhores, e em tudo agradem, não contradizendo,
10 not purloining, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things.
Não defraudando, antes mostrando toda a boa lealdade, para que em tudo adornem a doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 For the grace of God hath appeared, bringing salvation to all men,
Porque a graça de Deus se ha manifestado, trazendo salvação a todos os homens,
12 instructing us, to the intent that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly and righteously and godly in this present world; (aiōn g165)
Ensinando-nos que, renunciando á impiedade e ás concupiscencias mundanas, vivamos n'este presente seculo sobria, e justa, e piamente, (aiōn g165)
13 looking for the blessed hope and appearing of the glory of the great God and our Saviour Jesus Christ;
Aguardando a bemaventurada esperança e o apparecimento da gloria do grande Deus e nosso Senhor Jesus Christo;
14 who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify unto himself a people for his own possession, zealous of good works.
O qual se deu a si mesmo por nós para nos remir de toda a iniquidade, e purificar para si mesmo um povo particular, zeloso de boas obras.
15 These things speak and exhort and reprove with all authority. Let no man despise thee.
Falla d'isto, e exhorta e reprehende com toda a auctoridade. Ninguem te despreze.

< Titus 2 >