< Psalms 98 >
1 A Psalm. Oh sing unto Jehovah a new song; For he hath done marvellous things: His right hand, and his holy arm, hath wrought salvation for him.
Yon Sòm O chante a SENYÈ a yon chan tounèf, paske Li te fè anpil bèl mèvèy. Men dwat Li ak bra sen Li yo te vin genyen viktwa pou Li.
2 Jehovah hath made known his salvation: His righteousness hath he openly showed in the sight of the nations.
SENYÈ a te fè sali Li rekonèt. Li te devwale ladwati Li pou tout nasyon yo wè.
3 He hath remembered his lovingkindness and his faithfulness toward the house of Israel: All the ends of the earth have seen the salvation of our God.
Li te sonje lanmou dous Li a avèk fidelite Li pou lakay Israël.
4 Make a joyful noise unto Jehovah, all the earth: Break forth and sing for joy, yea, sing praises.
Rele fò ak jwa a SENYÈ a, tout latè! Eklate ak chanson, wi chante lwanj Li yo!
5 Sing praises unto Jehovah with the harp; With the harp and the voice of melody.
Chante lwanj a SENYÈ a avèk ap, avèk ap ak vwa melodi a.
6 With trumpets and sound of cornet Make a joyful noise before the King, Jehovah.
Avèk twonpèt ak son a kòn. Rele fò devan Wa a, SENYÈ a.
7 Let the sea roar, and the fulness thereof; The world, and they that dwell therein;
Kite lanmè a fè gwo bri ak tout sa ki ladann, Lemonn ak tout sa ki rete ladann yo.
8 Let the floods clap their hands; Let the hills sing for joy together
Kite larivyè yo bat men yo. Kite mòn yo chante ansanm ak jwa
9 Before Jehovah; for he cometh to judge the earth: He will judge the world with righteousness, And the peoples with equity.
devan SENYÈ a, paske l ap vini pou jije latè. Li va jije lemonn ak ladwati Li E pèp yo avèk jistis.