< Psalms 90 >
1 A Prayer of Moses the man of God. Lord, thou hast been our dwelling-place In all generations.
[A Prayer by Moses, the man of God.] Jehovah, you have been our dwelling place for all generations.
2 Before the mountains were brought forth, Or ever thou hadst formed the earth and the world, Even from everlasting to everlasting, thou art God.
Before the mountains were brought forth, before you had formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, you are God.
3 Thou turnest man to destruction, And sayest, Return, ye children of men.
You turn man to destruction, saying, "Return, you descendants of Adam."
4 For a thousand years in thy sight Are but as yesterday when it is past, And as a watch in the night.
For a thousand years in your sight are just like yesterday when it is past, like a watch in the night.
5 Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: In the morning they are like grass which groweth up.
You sweep them away as they sleep. In the morning they sprout like new grass.
6 In the morning it flourisheth, and groweth up; In the evening it is cut down, and withereth.
In the morning it sprouts and springs up. By evening, it is withered and dry.
7 For we are consumed in thine anger, And in thy wrath are we troubled.
For we are consumed in your anger. We are troubled in your wrath.
8 Thou hast set our iniquities before thee, Our secret sins in the light of thy countenance.
You have set our iniquities before you, our secret sins in the light of your presence.
9 For all our days are passed away in thy wrath: We bring our years to an end as a sigh.
For all our days have passed away in your wrath. We bring our years to an end as a sigh.
10 The days of our years are threescore years and ten, Or even by reason of strength fourscore years; Yet is their pride but labor and sorrow; For it is soon gone, and we fly away.
The days of our years are seventy, or even by reason of strength eighty years; yet their pride is but labor and sorrow, for it passes quickly, and we fly away.
11 Who knoweth the power of thine anger, And thy wrath according to the fear that is due unto thee?
Who knows the power of your anger, your wrath according to the fear that is due to you?
12 So teach us to number our days, That we may get us a heart of wisdom.
So teach us to number our days, that we may gain a heart of wisdom.
13 Return, O Jehovah; how long? And let it repent thee concerning thy servants.
Relent, Jehovah. How long? Have compassion on your servants.
14 Oh satisfy us in the morning with thy lovingkindness, That we may rejoice and be glad all our days.
Satisfy us in the morning with your loving kindness, that we may rejoice and be glad all our days.
15 Make us glad according to the days wherein thou hast afflicted us, And the years wherein we have seen evil.
Make us glad for as many days as you have afflicted us, for as many years as we have seen evil.
16 Let thy work appear unto thy servants, And thy glory upon their children.
Let your work appear to your servants; your glory to their children.
17 And let the favor of the Lord our God be upon us; And establish thou the work of our hands upon us; Yea, the work of our hands establish thou it.
Let the favor of Jehovah our God be on us; establish the work of our hands for us; yes, establish the work of our hands.