< Psalms 83 >
1 A Song, a Psalm of Asaph. O God, keep not thou silence: Hold not thy peace, and be not still, O God.
Píseň a žalm Azafův. Bože, neodmlčujž se, nečiň se neslyše, aniž se upokojuj, ó Bože silný.
2 For, lo, thine enemies make a tumult; And they that hate thee have lifted up the head.
Nebo aj, nepřátelé tvoji se bouří, a ti, kteříž tě v nenávisti mají, pozdvihují hlavy.
3 They take crafty counsel against thy people, And consult together against thy hidden ones.
Chytře tajné rady proti lidu tvému skládají, a radí se proti těm, kteréž ty skrýváš,
4 They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; That the name of Israel may be no more in remembrance.
Říkajíce: Poďte, a vyhlaďme je, ať nejsou národem, tak aby ani zpomínáno nebylo více jména Izraelova.
5 For they have consulted together with one consent; Against thee do they make a covenant:
Jednomyslněť se na tom spolu snesli, i smlouvou se proti tobě zavázali,
6 The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagarenes;
Stánkové Idumejští a Izmaelitští, Moábští a Agarenští,
7 Gebal, and Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre:
Gebálští a Ammonitští, a Amalechitští, Filistinští s obyvateli Tyrskými.
8 Assyria also is joined with them; They have helped the children of Lot. (Selah)
Ano i Assyrští spojili se s nimi, jsouce na ruku synům Lotovým. (Sélah)
9 Do thou unto them as unto Midian, As to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;
Učiniž jim jako Madianským, jako Zizarovi, a jako Jabínovi při potoku Císon,
10 Who perished at Endor, Who became as dung for the earth.
Kteříž jsou do konce vyhlazeni v Endor, a učiněni hnůj země.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb; Yea, all their princes like Zebah and Zalmunna;
Nalož s nimi a s vůdci jejich jako s Gorébem, jako s Zébem, jako s Zebahem, a jako s Salmunou, se všemi knížaty jejich.
12 Who said, Let us take to ourselves in possession The habitations of God.
Neboť jsou řekli: Uvažme se dědičně v příbytky Boží.
13 O my God, make them like the whirling dust; As stubble before the wind.
Můj Bože, učiň to, ať jsou jako chumelice, a jako stéblo před větrem.
14 As the fire that burneth the forest, And as the flame that setteth the mountains on fire,
Jakož oheň spaluje les, a jako plamen zapaluje hory,
15 So pursue them with thy tempest, And terrify them with thy storm.
Tak ty je vichřicí svou stihej, a bouří svou ohrom je.
16 Fill their faces with confusion, That they may seek thy name, O Jehovah.
Naplň tváře jejich zahanbením, tak aby hledali jména tvého, Hospodine.
17 Let them be put to shame and dismayed for ever; Yea, let them be confounded and perish;
Nechať se hanbí a děsí na věčné časy, a ať potupu nesou a zahynou.
18 That they may know that thou alone, whose name is Jehovah, Art the Most High over all the earth.
A tak ať poznají, že ty, kterýž sám jméno máš Hospodin, jsi nejvyšší nade vší zemí.