< Psalms 83 >
1 A Song, a Psalm of Asaph. O God, keep not thou silence: Hold not thy peace, and be not still, O God.
CHAMO famatquiquilo, O Yuus: ya chamo tiumaagan yan chamo quequeto, O Yuus.
2 For, lo, thine enemies make a tumult; And they that hate thee have lifted up the head.
Sa, estagüe, enimigumo na manpalalangpang: yan ayo sija y chumatlie jao jajatsa y iloñija.
3 They take crafty counsel against thy people, And consult together against thy hidden ones.
Sa manpinagat ni y dinague consejo contra y taotaomo, yan manafaesen entre sija contra y ninafanatogmo.
4 They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; That the name of Israel may be no more in remembrance.
Sa guinin ilegñija: Maela, ya nije tautut sija ni y guinin y nasion; para y naan Israel munga majaso mas.
5 For they have consulted together with one consent; Against thee do they make a covenant:
Sa sija manafaesen entre sija ni y unoja corason; ya managogüe contra jago.
6 The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagarenes;
Y tiendan Edom yan Ismaelita sija: Moab yan Agareno sija.
7 Gebal, and Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre:
Gebal yan Ammon yan Amaleg; Filistia yan y mañasaga guiya Tiro.
8 Assyria also is joined with them; They have helped the children of Lot. (Selah)
Asur locue mandaña yan sija: sa maninayuda ni y famaguon Lot. (Sila)
9 Do thou unto them as unto Midian, As to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;
Fatinas guiya sija taegüije unfatinas iya Madian yan taegüije iya Sisara taegüije iya Jabin jijot gui sadog Sison:
10 Who perished at Endor, Who became as dung for the earth.
Ni y manmalingo guiya Endor: manjuyong manaegüije y estiecot para y tano.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb; Yea, all their princes like Zebah and Zalmunna;
Fatinas y magasñija ya parejo yan Oreb yan Seeb; magajet na todo y prinsipeñija parejo yan Sebah yan Salmuna:
12 Who said, Let us take to ourselves in possession The habitations of God.
Ni y ilegñija: Nije jitaja tachule y sagayan para iyotaja.
13 O my God, make them like the whirling dust; As stubble before the wind.
O Yuusso, fatinas sija ya ufanparejo yan y petbos ni y remolílino; parejo yan y ngasan trigo gui menan y manglo;
14 As the fire that burneth the forest, And as the flame that setteth the mountains on fire,
Taegüije y guafe anae jasonggue y jalomtano, yan taegüije y mañila anae finaliñagüe y sabana.
15 So pursue them with thy tempest, And terrify them with thy storm.
Taegüijija petsigue sija ni y pagyomo, yan nafanmaañao sija ni y dangculon pinagyomo.
16 Fill their faces with confusion, That they may seek thy name, O Jehovah.
Nabula y matañija ni y dinesonra: para sija ujaaligao y naanmo, O Jeova.
17 Let them be put to shame and dismayed for ever; Yea, let them be confounded and perish;
Polo sija ya ufanmamajlao yan ufanmaañao para taejinecog: magajet na sija ufandesonrao, ya ufanmalingo.
18 That they may know that thou alone, whose name is Jehovah, Art the Most High over all the earth.
Para ujatungo na jagoja y naanmo si Jeova, na jagoja y Gueftaquilo gui jilo todo y tano.